tag:blogger.com,1999:blog-69263582545407845132024-03-19T11:19:48.410+02:00Петко Мангачев/ Petko Mangatchev /Петко Мангачевhttp://www.blogger.com/profile/16902196330390407094noreply@blogger.comBlogger48125tag:blogger.com,1999:blog-6926358254540784513.post-18592880194505637262023-11-23T12:09:00.019+02:002023-11-23T12:52:44.546+02:00 The constructive role of the "Polish-Bulgarian review" ; Градивната роля на "Полско-български преглед"<p> </p><p>Here is the introduction in Bulgarian and in English of my book dedicated to the analysis of the "Polish-Bulgarian prelude" published during the period between the two world wars. The publication has an international identification code ISBN 078-619-7464-11-5 and can be read in the National Library of St. St. Cyril and Methodius" with signature number Сk 797346.</p><p>Тук е поставен увода на книгата ми, посветена на анализа на "Полско-български преглед" излизал през периода между двете световни войни. Изданието е с международен идентификационен код ISBN 078-619-7464-11-5 и може да се прочете в Националната библиотека Св. Св. Кирил и Методий" със сигнатурен номер Ск 797346. </p><p><br /></p><p><br /></p><p></p><p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center; text-indent: -1.45pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 105%; mso-no-proof: yes;"><o:p> </o:p></span></b></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center; text-indent: -1.45pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 105%; mso-no-proof: yes;"><o:p> </o:p></span></b></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center; text-indent: -1.45pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 105%; mso-no-proof: yes;">A FEW INTRODUCTORY
SENTENCES<o:p></o:p></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: -1.45pt;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 105%; mso-no-proof: yes;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>The publication in our country of
"Polish-Bulgarian Review" in the period between the two world wars is
undoubtedly a significant socio-political and cultural phenomenon, whose bright
constructive history is worth the effort to be thoroughly analyzed. The
magazine began to be published in 1919. Interruptions followed in the period
between 1925 and 1931. The year 1935 was the last year in which it was
published. In terms of its content, <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 41.65pt;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 105%; mso-no-proof: yes;">"Polish-Bulgarian
Review" is of markedly European standards in scope and radiating both
general human as well as historical, aesthetic and emotional suggestions. In a
considerable number of publications that have found a place in its pages, one
can notice sufficiently convincing evidence of a persistently ongoing general
trend of constant correct behavior of the entire Polish community, standing out
both at the individual and group level. This research aims to show that, in
general, this nationally distinct group in Bulgaria carried with it not only
existential but also institutional dimensions. This is clearly seen in the
relative stability of its collective values, the main parameters of which found
a place in the "Polish-Bulgarian Review" are the creation of a sense
of conformity, family security, maintenance of collective cultural and
religious traditions, sincere benevolence, strict observance of Bulgarian laws.
The moderate correlation between these trends and value self-reflection show the
great sensitivity and necessity in the then Bulgarian public, political and
social reality for the Poles to maintain the importance of values in the
status quo established by themselves. It is important to emphasize that in this
edition they have stabilized it with constant intensity and parity. Although
there was not much color in their lives and when their thoughts often wandered
between past and present. All this above-mentioned reality, which found its
place in the pages of "Polish-Bulgarian Review", has another side. <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 41.65pt;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 105%; mso-no-proof: yes;">And it
should be revealed. Xenophobia, hatred, the violation of social, cultural,
religious and human rights in the period between the two world wars had
absolutely no roots in Bulgarian society. This indisputable fact finds
confirmation in every single page of this edition. No matter how paradoxical it
sounds, we can even find evidence in the report of Nazi Germany's
plenipotentiary minister in our country, Adolf Beckerle, to Reich Minister
Ribbentrop. After the two failed attempts to deport Bulgarian Jews in March and
May 1943, he sought justification in his conclusion that "... the
mentality of the Bulgarian people, who lack ideological education because they
grew up together with Armenians, Greeks, Jews, Poles and gypsies, the Bulgarian
does not find any flaws in them that would justify any special measures against
all of them". The assessment fully corresponds to reality. A very
important detail is also the fact that the Polish ethnic community, living
permanently in a country with an official Eastern Orthodox religion, has
enjoyed complete freedom as there has never been any Bulgarian state
interference in its religious priorities and attachment. This circumstance
throws another solid bridge affirming an enviable spiritual tolerance. <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 41.65pt;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 105%; mso-no-proof: yes;">In the
current edition, the object of my scientific interest, there are other clearly
defined trends. This is the permanent presence in its pages of a column
dedicated to the centuries-old history of Poland. In the process of my work on
this publication, from each of its pages, a preserved living memory of a
mutually declared desire for friendship, respect and unadulterated sincerity of
feelings aimed at further development and confirmation of goodwill between the
Bulgarian and Polish people flowed excitingly. These are peaks that have
outlived space and time, categorically denied false friendships and easy
victories. To point us in the right direction of their constant spiritual
presence in our breathless everyday life. To our common joy, even today this life-affirming
trend stands out clearly in the relations between our two countries. However, I
would like to emphasize that the building foundations of these relations were
solidly laid a hundred years ago by the magazine "Polish-Bulgarian Review",
which preserved in itself the warmth and cordiality of the two fraternal Slavic
nations.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: -1.45pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 13pt; line-height: 105%; mso-no-proof: yes;"><span style="mso-spacerun: yes;">
</span>The author<o:p></o:p></span></b></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 12.0pt; margin-left: -14.2pt; margin-right: -19.85pt; margin-top: 0cm; margin: 0cm -19.85pt 12pt -14.2pt; text-align: center; text-indent: 0cm;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 105%;">НЯКОЛКО УВОДНИ ИЗРЕЧЕНИЯ<o:p></o:p></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: 6.0pt; margin-left: -14.2pt; margin-right: -19.85pt; margin-top: 6.0pt; margin: 6pt -19.85pt 6pt -14.2pt; text-indent: 0cm;"><span style="color: black; font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-color-alt: windowtext;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Издаването у нас на „Полско-български
преглед“ в периода между двете световни войни безспорно е значимо
обществено-политическо и културно явление, чиято ярка градивна история си
заслужава усилието да бъде обстойно анализирана. Списанието започва да излиза
от 1919 г. Следват<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>прекъсвания през
периода между 1925 г и 1931 г. Годината 1935 е последната през която то излиза.<span style="mso-tab-count: 1;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;">
</span><span style="mso-tab-count: 1;"> </span></span><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt;"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: 6.0pt; margin-left: -14.2pt; margin-right: -19.85pt; margin-top: 6.0pt; margin: 6pt -19.85pt 6pt -14.2pt; text-indent: 0cm;"><span style="color: black; font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-color-alt: windowtext;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-tab-count: 2;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>По своето съдържание „Полско-български
преглед“<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>е с подчертано европейски
стандарти по размах и излъчващо </span><span style="background: white; color: #050505; font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>колкото общочовешки, толкова и исторически,
естетически и емоционални внушения. </span><span style="color: black; font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-color-alt: windowtext;">В
значителен брой публикации, намерили място в неговите страници, могат да
се<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>забележат достатъчно убедителни
доказателства за трайно продължаваща всеобща тенденция на постоянно коректно
поведение на цялата полска общност, изпъкваща както на индивидуално, така и на
групово ниво. Това проучване има за научна цел да покаже, че като цяло<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>тази национално обособена група в България е
носела със себе си<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>не само
екзистенциални, но и институционални измерения. Това ясно се вижда в
относителната устойчивост на колективните й ценности, чийто основни параметри,
намерили място в „Полско-български преглед“,<span style="mso-spacerun: yes;">
</span>са създаване на чувство на конформизъм, семейна сигурност, поддържане на
колективни културни и религиозни традиции, искрена доброжелателност, стриктно
спазване на българските закони. Умерената корелация между тези тенденции и ценностната
<span style="mso-no-proof: yes;">саморефлексия </span>показват голямата
чувствителност и необходимост в тогавашната българска обществена, политическа и
социална действителност поляците да поддържат значимостта на ценностите в
установеното от тях самите статукво. Важно е да се подчертае, че в това издание
те са го стабилизирали<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>с постоянна
интензивност и равнопоставеност. </span><span style="background: white; color: black; font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-fareast-language: BG;">Въпреки, че в техния живот не е имало много цвят и когато мислите им често
са се лутали между минало и настояще.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: 6.0pt; margin-left: -14.2pt; margin-right: -19.85pt; margin-top: 6.0pt; margin: 6pt -19.85pt 6pt -14.2pt; text-indent: 0cm;"><span style="background: white; color: black; font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-fareast-language: BG;"><span style="mso-tab-count: 2;"> </span></span><span style="color: black; font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-color-alt: windowtext;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Цялата тази
посочена по-горе реалност, намерила своето място на страниците на
„Полско-български преглед“,<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>има и друга
страна. И тя следва да бъде разкрита. Ксенофобията, омразата, нарушаването на
социални, културни, религиозни и човешки права в периода между двете световни
войни не са имали абсолютно никакви корени в българското общество. Този
безспорен факт намира потвърждение във всяка<span style="mso-spacerun: yes;">
</span>една от страниците на това издание. Колкото и да звучи<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>парадоксално доказателство намираме дори и в<span style="mso-no-proof: yes;"> доклада на пълномощния министър на нацистка Германия
у нас Адолф Бекерле до райхминистъра<span style="mso-spacerun: yes;">
</span>Рибентроп. След двата неуспешни опита за депортиране на</span> български
евреи<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>през март и май 1943 г., той
търси<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>оправдание в заключението си, че
„… <i style="mso-bidi-font-style: normal;">манталитетът на българския народ,
комуто липсва идеологическо възпитание, защото е израсъл заедно с арменци,
гърци, евреи, поляци и цигани, българинът не намира у тях никакви недостатъци,
които да оправдаят някакви особени мерки срещу всички тях“.<a href="file:///C:/old%20hard/Documenti%20Petko/Dokumenti%20Petko/A%20FEW%20INTRODUCTORY%20SENTENCES-%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D1%81%D0%BA%D0%BE.....docx#_ftn1" name="_ftnref1" style="mso-footnote-id: ftn1;" title=""><sup><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><sup><span style="color: black; font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 105%; mso-ansi-language: BG; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;">[1]</span></sup></b><!--[endif]--></span></sup></a> </i>Преценката
изцяло отговаря на действителността. Много съществен детайл е и фактът, че
полската етническа общност, живееща постоянно в държава с официална
източноправославна религия, се е ползвала<span style="mso-spacerun: yes;">
</span>с пълна свобода като никога и по никакъв повод не е имало каквато и да
било българска държавна намеса в нейните религиозни приоритети<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>и привързаност. Това обстоятелство хвърля още
един солиден мост, утвърждаващ завидна духовна толерантност. В настоящото
издание, обект на научния ми интерес, има и други ясно очертани<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>тенденции. Това е трайното присъствие в
неговите страници на рубрика посветена на многовековната история на Полша. <span style="mso-tab-count: 3;"> </span></span><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt;"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: 6.0pt; margin-left: -14.2pt; margin-right: -19.85pt; margin-top: 6.0pt; margin: 6pt -19.85pt 6pt -14.2pt; text-indent: 0cm;"><span style="color: black; font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-color-alt: windowtext;"><span style="mso-tab-count: 2;"> </span>В
процеса на работата ми върху това издание от всяка негова страница вълнуващо
струеше запазен жив спомена за взаимно обявено желание за приятелство, уважение
и неподправена искреност на чувствата, насочени към по-нататъшно развитие и
утвърждаване на<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>добронамереност между
българския и полския народ. Това са върхове, надживели пространство и време,
категорично отрекли фалшиви приятелства и лесни победи. За да ни сочат вярната
посока на постоянното си духовно присъствие в нашия задъхан делник. За наша
обща радост и днес тази жизнеутвърждаваща тенденция ярко изпъква във
взаимоотношенията между нашите две страни. Но, бих искал специално да
подчертая, че градивните основи на тези връзки са били солидно поставени преди
сто години от списанието „Полско-български преглед“ съхранило в себе си
топлината и сърдечността на двете братски славянски нации.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-tab-count: 4;"> </span></span><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt;"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: 6.0pt; margin-left: -14.2pt; margin-right: -19.85pt; margin-top: 6.0pt; margin: 6pt -19.85pt 6pt -14.2pt; text-indent: 0cm;"><span style="color: black; font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-color-alt: windowtext;"><span style="mso-tab-count: 5;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="color: black; font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 13pt; mso-color-alt: windowtext;">Авторът</span></i></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 13pt;"><o:p></o:p></span></i></b></p>
<div style="mso-element: footnote-list;"><!--[if !supportFootnotes]--><br clear="all" />
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<!--[endif]-->
<div id="ftn1" style="mso-element: footnote;">
<p class="MsoFootnoteText"><a href="file:///C:/old%20hard/Documenti%20Petko/Dokumenti%20Petko/A%20FEW%20INTRODUCTORY%20SENTENCES-%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D1%81%D0%BA%D0%BE.....docx#_ftnref1" name="_ftn1" style="mso-footnote-id: ftn1;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span face=""Calibri",sans-serif" style="font-size: 10pt; line-height: 105%; mso-ansi-language: BG; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-ligatures: none;">[1]</span></span><!--[endif]--></span></span></a>
<span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 9pt;">Сб. Хармония
в различията,<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>С., 2014 г., стр. 79</span><o:p></o:p></p>
</div>
</div><br /><p></p>Петко Мангачевhttp://www.blogger.com/profile/16902196330390407094noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6926358254540784513.post-666557915777834322023-11-09T19:54:00.001+02:002023-11-23T12:55:35.492+02:00<p> СИРАК СКИТНИК/ SIRAK SKITNIK</p><p>Тази нова моя книга, посветена на живота и делото на Сирак Скитник - под международен ISBN код 978-619-7464-12-2; вече фигурира във фондовете на Националната библиотека "Св. Св. Кирил и Методий" със сигнатурен номер Ск 797380. По-долу давам увода на този мой труд на български и на английски език. </p><p>This new book of mine, dedicated to the life and work of Sirak Skitnik, - under international ISBN code 978-619-7464-12-2; already appears in the holdings of the "St. St. Cyril and Methodius" National Library. with signature number Сk 797380. Below I give the introduction to this work of mine in Bulgarian and in English.</p><p align="center" class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><b><span style="color: #25333e; font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: BG; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: BG;"> </span></b></p><p align="center" class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><b><span style="color: #25333e; font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: BG; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: BG;">НЯКОЛКО
ЗАДЪЛЖИГЕЛНИ УВОДНИ ДУМИ</span></b><b><span style="color: #25333e; font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: BG; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: BG;"> </span></b></p><p class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: 6.0pt; margin-left: -5.65pt; margin-right: -17.0pt; margin-top: 6.0pt; margin: 6pt -17pt 6pt -5.65pt; text-align: justify;"><span style="color: #25333e; font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: BG; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: BG;"> <i> За да започне даден автор да пише книга
по определена тема, той би трябвало да има все пак някаква основателна причина.
Или достатъчно силна мотивация. В моя конкретен случай посочените по-горе
тенденции са извън полезрението ми.
Защото ежегодното официално честване на патрона на Българското национално
радио, какъвто безспорно и напълно заслужено е неговия пръв ръководител Сирак
Скитник, за мене лично стана повод
за творческо предизвикателство. С други
думи казано - реших да докажа, че далече не всичко е казано и написано за тази
крупна личност оставила в българската култура богатото си житейско присъствие и
завидно творческо наследство. А всичко това, както ще се уверим в
следващите страници, никак не е нито малко или пък незначително. За Сирак
Скитник наистина се знае много. Жалко е обаче че много малко е писано за него. Трудността
при преодоляването на това явно
противоречие се крие във важното
обстоятелство, че е прекалено богата и одухотворена личност, която е събрала в
себе си по волята на съдбата поета, критика, теоретика, публициста, общественика
и държавния служител. Да вземем например неговите програмни теоретични статии
посветени на художественото майсторство. Те очертават, но и в същото време
предвиждат перспективния път на българското изобразително изкуство. Като в
същото време, на фона на днешното смущаващо </i></span><i><span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt;">блатясване на нашата словесност, </span></i><i><span style="color: #25333e; font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: BG; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: BG;">са написани на
блестящ с публицистиката си стил. С чиста съвест мога да уверя всеки, че тъкмо това
творческо съчетание е твърде сложно, извънредно рядко срещано и достижимо за
малцина. Неговият постоянно търсещ дух го води от сецесиона в руския му вариант през западноевропейския символизъм,
модернизъм и футуризъм, за да стигне най-накрая до живописния сантиментализъм. Той
е бил сирак, защото сам пътувал по напълно непознати творчески пътеки. Те
определено му позволили да се освободи от властта и влиянието на времето в което живеел. А бил наистина
скитник, тъй като винаги крачките му са така мащабни, че редовно прекрачвали
позволения синур към бъдещето. Неговата
творческа енергия не познавала, но и не признавала препятствия. Успешно е преливала
извън границите на шаблона, откъсвайки се рязко от наизустените формули на
академичната школовка. </span></i></p><p class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: 6.0pt; margin-left: -5.65pt; margin-right: -17.0pt; margin-top: 6.0pt; margin: 6pt -17pt 6pt -5.65pt; text-align: justify;"><i><span style="color: #25333e; font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: BG; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: BG;"> В
публикациите на Сирак Скитник често може да се прочете лично доказаното от него
становище, че изкуството на художника не е само разум и сигурна ръка. А преди
всичко осъзнато чувство, означаващо не покой, а постоянна борба. И не отговор –
а въпрос. Погледът на този изключителен интелектуалец, в това ще се уверим в
текста по-долу, постоянно, е бил насочен
към съвременността към която той е вървял не с криволичещия ход на начеващия
ентусиаст. А като човек опознал хоризонтите на изкуството и всеобхватната
мъдрост на живота. И става така, че именно той съзрял на българска почва
реалната сила на радиото за въздигане на
нацията във всички сфери на обществено-политическия и културен живот.
Достатъчно е да посочим факта, че той въвежда радиопросветата за селото. И в
същото време много добре е знаел, че здравината на връзката с българите зад
граница, е зависела от микрофона. Някой може ли да си представи днес как сам
човек, титулуван със скромното служебно название „Уредник на Радио София“, е
успявал да ръководи едновременно радиостанциите в столицата, Варна, Стара
Загора и Скопие?! Обяснението е само едно: той се бил посветил изцяло на
задачата да бъде достоен за отговорността на поста си. След всичко посочено до
тук може би става ясно защо задълбочените публикации, посветени на изключителните
постижения на Сирак Скитник точно в тази
област каквато е радиото, се броят на пръстите на едната ръка. Сирак Скитник не признава никакви граници
освен тези на добрия вкус. Градът за него е археологическа стъпка от миналото
към урбанистичната самота на бъдещето. И той успява да ни покаже всичко това
чрез своите рисунки, ескизи и скици. Безспорно талантлив и културен художник
той става част от органичния и значим дял от художествения процес у нас. И
което е особено съществено – именно той поставя на друго ниво живописта у нас,
допринасяйки с изключителната си художествена критика за цялостното й развитие за
периода между 20-те и 30-те години на Двадесети век. Така той посочва, че
личността на твореца не се състои от отломки на егото му, а в реални образи
взети от заобикалящия ни свят. Що се отнася до изобразителното изкуство на
Сирак Скитник то по своя характер е уникално и забележително най-вече с това,
че отдава емоционалната си стихия, ерудиция и
вдъхновение изцяло без никога да позволява намесата на чужди императиви. Същевременно постоянно е
насочвал художническата ни гилдия да следва българската традиция. </span></i><i><span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt;">От друга страна Сирак Скитник няма как да бъде оценяван на части.
Практически това е невъзможно. Защото многообразието на неговата дейност не разпокъсва, а по-пълно събира чертите на тази
цялостно завършена личност. Той винаги е бил на своя пост като борец за
развитието на българската култура в чиято позиция трябва трайно да присъства на първо място категоричността на убеждението
за национална принадлежност. </span></i><i><span style="color: #25333e; font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: BG; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: BG;"> По
принцип</span></i><i><span lang="EN-US" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt;">
историческо</span></i><i><span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt;">то</span></i><i><span lang="EN-US" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt;"> изследване се стреми да вдъхне живот на отдавна миналото
време</span></i><i><span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt;">. Аз се опитах да направя точно това. Дали обаче съм успял не
знам. Думата за мнение имат единствено читателите. Тяхната оценка – положителна
или отрицателна – е единствения критерии за успеха или неуспеха на всеки, който
се е осмелил да седне зад белия лист.</span></i><span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt;"> <o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: -17.0pt; margin-top: 6.0pt; margin: 6pt -17pt 6pt 0cm; text-align: justify;"><span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt;"> </span><b><i><span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 13pt;">Авторът</span></i></b><span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt;"> <o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: -17.0pt; margin-top: 6.0pt; margin: 6pt -17pt 6pt 0cm; text-align: justify;"><span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt;"> </span></p><p class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: -17.0pt; margin-top: 6.0pt; margin: 6pt -17pt 6pt 0cm; text-align: justify;"><b><span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt;">A FEW MANDATORY INTRODUCTORY WORDS</span></b></p><p class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: -17.0pt; margin-top: 6.0pt; margin: 6pt -17pt 6pt 0cm; text-align: justify;"><b><span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt;"> For an author to start
writing a book on a certain topic, he should have some good reason. Or strong
enough motivation. In my particular case the above trends are out of my sight.
Because the annual official celebration of the patron of the Bulgarian National
Radio, as its first leader, Sirak Skitnik, is undoubtedly and fully deserved,
became for me personally an occasion for a creative challenge. In other words,
I decided to prove that not everything has been said and written about this
great person who left a rich life presence and an enviable creative legacy in
Bulgarian culture. And all this, as we will see in the following pages, is by
no means small or insignificant.
A lot is indeed known about Sirak Skitnik. However, it is a pity that very
little has been written about him. The difficulty in overcoming this apparent
contradiction lies in the important fact that he was an excessively rich and
spiritual person who, by the will of fate, gathered in himself the poet,
critic, theoretician, publicist, publicist and civil servant. Take, for
example, his programmatic theoretical articles on artistic mastery. They
outline, but at the same time foresee the prospective path of Bulgarian fine
art. While at the same time, against the background of today's embarrassing
quagmire of our literature, they are written in a style that shines with its
journalism. With a clear conscience, I can assure everyone that this very
creative combination is too complicated, extremely rare and attainable for few.
His constantly searching spirit led him from Secession in its Russian version
through Western European Symbolism, Modernism and Futurism to finally arrive at
painterly sentimentalism. He was an orphan because he traveled alone on
completely unknown creative paths. They certainly allowed him to free himself
from the power and influence of the times in which he lived. And he was indeed
a wanderer, for his steps were always so large that they regularly overstepped
the permitted the threshold into the future. His creative energy did not know,
but did not recognize obstacles. She has successfully flown beyond the
boundaries of the template, breaking away sharply from the memorized formulas
of the academic еducation</span></b><b><span lang="EN-US" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt;">. </span></b><b><span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt;"> In the publications of Sirak Skitnik, one can often read his personally
proven opinion that the artist's art is not only reason and a sure hand. And
above all, a conscious feeling, meaning not rest, but constant struggle. And
not an answer, but a question. The gaze of this extraordinary intellectual, as
we will see in the text below, was constantly directed towards modernity,
towards which he was not walking with the tortuous course of the budding
enthusiast. And as a person who has come to know the horizons of art and the
all-encompassing wisdom of life. And it so happens that it was he who saw on
Bulgarian soil the real power of the radio for the uplifting of the nation in
all spheres of socio-political and cultural life. It is enough to point out the
fact that he introduced radio education to the village. And at the same time,
he knew very well that the strength of the relationship with the Bulgarians
abroad depended on the microphone. Can anyone imagine today how a single
person, entitled with the modest job title "Editor of Radio Sofia",
managed to manage the radio stations in the capital, Varna, Stara Zagora and
Skopje at the same time?! There is only one explanation: he had devoted himself
entirely to the task of being worthy of the responsibility of his office. After
all that has been said, it is perhaps clear why the in-depth publications
devoted to the extraordinary achievements of Sirak Skitnik in this very field
of radio are counted on the fingers of one hand. <o:p></o:p></span></b></p><p class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: -17.0pt; margin-top: 6.0pt; margin: 6pt -17pt 6pt 0cm; text-align: justify;"><b><span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt;"> <span lang="EN-US"> He</span></span></b><b><span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt;"> knows no bounds but those of good taste. The city for him is an
archaeological step from the past to the urban solitude of the future. And he
manages to show us all this through his drawings and sketches. Undoubtedly a
talented and cultural artist, he became part of the organic and significant
part of the artistic process in our country. And what is particularly important
- it was he who put painting on another level in our country, contributing with
his exceptional artistic criticism to its overall development for the period
between the 20s and 30s of the Twentieth century. Thus, he points out that the
creator's personality does not consist of fragments of his ego, but in real
images taken from the world around us. </span></b></p><p class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: -17.0pt; margin-top: 6.0pt; margin: 6pt -17pt 6pt 0cm; text-align: justify;"><b><span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt;"> As
for Sirak Skitnik's visual art, it is unique in its nature and remarkable above
all in that it gives its emotional element, erudition and inspiration
completely without ever allowing the interference of foreign imperatives. At the same time, he constantly
directed our artists' guild to follow the Bulgarian tradition</span></b><b><span lang="EN-US" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt;">. </span></b><b><span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt;">Sirak Skitnik, on the other hand,
cannot be evaluated in parts. This is practically impossible. Because the
diversity of his activity does not break up, but more fully gathers the
features of this completely complete personality. He has always been at his
post as a fighter for the development of Bulgarian culture, in whose position
the decisiveness of the conviction of national belonging must always be present
in the first place. </span></b></p><p class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: -17.0pt; margin-top: 6.0pt; margin: 6pt -17pt 6pt 0cm; text-align: justify;"><b><span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt;"> </span></b><b><span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt;"> </span></b><b><span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt;">Basically, historical research seeks to breathe life into a time long
past. I tried to do just that. However, I don't know if I succeeded. Only the
readers have the word for opinion. Their evaluation - positive or negative - is
the only criteria for the success or failure of anyone who has dared to sit
behind the white sheet.<o:p></o:p></span></b></p><p class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: -17.0pt; margin-top: 6.0pt; margin: 6pt -17pt 6pt 0cm; text-align: justify;"><span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt;"> </span></p><p>
<b><span style="background: white; font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 13pt; line-height: 106%;">
The author</span></b></p>Петко Мангачевhttp://www.blogger.com/profile/16902196330390407094noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6926358254540784513.post-22137752573825148242021-10-29T08:26:00.032+03:002021-10-29T18:56:42.245+03:00Варшава, "Алейе Уяздовские", № 33/35 - Из историята на Българското посолство в Полша ( 1919-2019) <p> </p><p><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Тук е поместен на български и на английски език ввода на книгата ми, фигурираща под международния код ISBN 978-954-07-5295-2 ; Here is the introduction in Bulgarian and English of my book, which appears under the international code ISBN 978-954-07-5295-2;</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></p><p align="center" class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: BG; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">У В О Д</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><o:p></o:p></b></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: BG; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;"><o:p> </o:p></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: 0cm; margin-left: 0cm; margin-right: 1.9pt; margin-top: 0cm; margin: 0cm 1.9pt 0cm 0cm; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: BG; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Както често се случва в живота един разговор по телефона е причината да се появи на бял свят тази моя книга. </span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></i></span><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Тя има специфично съдържание. </span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Посветена е основната история на сградата на българското посолство във Варшава. </span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Г-н Емил Ялнъзов, извънредния и пълномощен посланик на България в Полша сподели с мен идеята си за подобно начинание. </span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">За щастието вече има известна увереност, че с побобна далече нелека задачата бих успя отново да се справя. </span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Това като отпечатване на двутомник с моето съавторско участие при осъществяване на подобна проблема, посветено на историята на посолството в Полша в София в периода между двете световни войни, е досаточно основание да се опитам да се съсредоточаваме за сетен път върху белия лист хартия.</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></i><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span><span style="mso-tab-count: 1;"> <span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span> </span><span style="mso-tab-count: 2;"> </span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Основен източник на информация за проучването ми бяха лични разговори с г-н Емил Ялнъзов, архивът на Министерството на външните работи - официален достъп до който ми беше разрешен благодарение на любезното съдействие на г-жа Екатерина Захариева, министър на външните работи. </span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Но най-важната част от документите по тази тема е в изключително богатите фондове на Държавна агенция „Архиви“.</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><o:p></o:p></i></p>
<p class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: 0cm; margin-left: 0cm; margin-right: 1.9pt; margin-top: 0cm; margin: 0cm 1.9pt 0cm 0cm; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: BG; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">В няколко глави в това мое изследване съм се стремил, спазийки хронологичната последователност при боравенето с архивните документи, за да разкрия няколко водещи линии в повествуването на всеки от които доказва, че само действието има цена. </span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Първата от тях е отговорното отношение на нашите посланици към пристъпване на</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"> закупуването на този изключителен във всяко отношение на собствеността в полската столица. </span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Оказа се, че това е една интересна история, магическата власт задържа дълго време вниманието ми, водейки ме </span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">като на филм през възникналите различни проблеми и перипетии.</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"></span></span></span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"></span></span></span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Втората, не по-малко важна следа от която се търгува, трябва да се разкаже подробно за постоянното деклариране на грижите от страна на дипломатическите или дипломатически състави, свържете се с постоянно ясно изразено желание посолния комплекс да се поддържа в идеалното състояние, с целта тази да Опазен като особена цена е архитектурен паметник, построен напълно реалното усещане за времето.</span></span></span></span><span style="mso-tab-count: 6;"> </span></i></p><p class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: 0cm; margin-left: 0cm; margin-right: 1.9pt; margin-top: 0cm; margin: 0cm 1.9pt 0cm 0cm; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: BG; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;"><span style="mso-tab-count: 6;"> </span>Редовно
извършваните ремонтни дейности на този обект са друга линия, която си заслужава
труда да бъде проследена. Защото те, без изключение, са били провеждани с
военна прецизност за да не се допусне подобна архитектурна забележителност да
загуби<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>стойността си като пари извадени
от обръщение. Благодарение на това неслучайно и в наши дни сградата ни дава
реалната възможност да се насладим на осъществените плодове на творческо усилие
отпреди век, да последваме стимула довел до раждането във въображението на един
вдъхновен архитект на подобна сграда и с<span style="mso-spacerun: yes;">
</span>вълнение да жънем неговите реализирани мечти вложени в комплекс, който
от десетилетия наред се е превърнал се в морален коректив на всяка власт.<span style="mso-tab-count: 1;"> </span></span></i></p><p class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: 0cm; margin-left: 0cm; margin-right: 1.9pt; margin-top: 0cm; margin: 0cm 1.9pt 0cm 0cm; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: BG; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span><span style="mso-tab-count: 1;"> </span>Бих
желал специално да изтъкна, че подробното описание в книгата на посолския
интериор и инвентар в никакъв случай не е самоцелно мое авторово хрумване. В
този конкретен случай съм се опитал да<span style="mso-spacerun: yes;">
</span>достигна до други хоризонти. Зад които не само да посоча богатото
наличие в посолството на ценни предмети и на високохудожествени произведения на
изкуството - дело на именити български и чуждестранни творци. Защото всяка
сграда, колкото и да е красива и представителна, би загубила твърде много, ако
не се разкаже за хората, които не само са я обитавали и<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>съхранили, но и издигали нейния
авторитет.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-tab-count: 1;"> </span><span style="mso-tab-count: 2;"> </span><span style="mso-tab-count: 1;"> </span>Не мога да пропусна да подчертая, че
това проучване<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>няма претенциите да обявява,
че в него всичко е казано и че няма какво повече да се намери<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>в архивите. То единствено е стремеж да бъдат поставени
първоначалните <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>основи за бъдещи<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>научни търсения и публикации по тази тема. Аз
се постарах, доколкото ми позволяват сромните сили и подготвка, да разкрия<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>водещото: този посолски комплекс е част от
националното ни богатство опазвано и съхранявано от ръце и сърца с усет към
изящното и красивото в<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>разстояние на поколения
български дипломати без значение към коя политическа идеология са се
придържали. Благородните им действия и усилия са оставили трайна следа в
историята на посолството. Направеното от всички тях е достатъчно красноречиво
свидетелство за завидната им професионална подготовка и богат житейски опит, доказващи
очевидно и безспорно притежание на здравословна доза обективно мислене. Всички
те не само са издигали авторитета на посолството на България в Полша. Но, и далече
не самоцелно са обогатявали със съзидателната си<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>дейност от всички възможни аспекти неговия
културен, интелектуален и архитектурен облик пред света.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span><o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: 0cm; margin-left: 0cm; margin-right: 1.9pt; margin-top: 0cm; margin: 0cm 1.9pt 0cm 0cm; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: BG; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;"><span style="mso-tab-count: 5;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: 0cm; margin-left: 180.0pt; margin-right: 1.9pt; margin-top: 0cm; margin: 0cm 1.9pt 0cm 180pt; text-align: justify; text-indent: 36pt; text-justify: inter-ideograph;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: BG; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;">Авторът</span></b><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: BG; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span></i><b style="text-align: center;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: BG; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;"><o:p> </o:p></span></b></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: 0cm; margin-left: 0cm; margin-right: 1.9pt; margin-top: 0cm; margin: 0cm 1.9pt 0cm 0cm; text-align: center;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: BG; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;"><o:p> </o:p></span></b></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-right: 1.9pt; text-align: center;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: black; font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: BG; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;"><o:p> </o:p></span></b></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-right: 1.9pt; text-align: center;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: black; font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: BG; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;">I</span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="color: black; font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;">NTRODUCTION</span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: black; font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: BG; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;"><o:p></o:p></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-right: 1.9pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span style="color: black; font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: BG; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-right: 1.9pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span lang="EN-US" style="color: black; font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span><span style="color: black; font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: BG; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;">As often
happens in life, a phone conversation caused this book of mine to come to
light. It has specific content. It is mainly dedicated to the history of the
building of the Bulgarian embassy in Warsaw. Mr. Emil Yalnazov, the Ambassador
Extraordinary and Plenipotentiary of Bulgaria to Poland, shared with me his
idea for such an endeavor. Fortunately, I already had some confidence that I
would be able to cope with such a far from difficult task again. Because the
printing of a two-volume book with my co-author's participation in the
implementation of such issues, dedicated to the history of the Polish Embassy
in Sofia between the two world wars, was reason enough to try to focus once
again on a white sheet of paper. The main source of information for my study
was personal conversations with Mr. Emil Yalnazov, the archives of the Ministry
of Foreign Affairs - official access to which I was granted thanks to the kind
assistance of Mrs. Ekaterina Zaharieva, Minister of Foreign Affairs. However, I
found the most important part of the documents on this topic in the extremely
rich funds of the <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-right: 1.9pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span lang="EN-US" style="color: black; font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span><span style="color: black; font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: BG; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;">In several
chapters of this study of mine, I have sought, following the chronological
sequence of archival documents, to reveal several guiding lines in the
narrative, each of which proves that only action has a price. The first of them
is the responsible attitude of our ambassadors towards the purchase of this
exceptional property in every respect in the Polish capital. It turned out to
be an interesting story, whose magical power held my attention for a long time,
leading me like a movie through various problems and vicissitudes. The second,
no less important clue I set out on was to tell in detail about the constant
care shown by our diplomatic missions, related to the constantly expressed
desire to keep the embassy complex in perfect condition, in order to protect it
as a special a valuable architectural monument, built as if outside the real
sense of time. The regular repairs of this site are another line that is worth
following. Because, without exception, they were conducted with military
precision to prevent such an architectural landmark from losing its value as
money taken out of circulation. Thanks to this, it is no coincidence that today
the building gives us a real opportunity to enjoy the fruits of creative effort
from a century ago, to follow the stimulus that led to the birth in the
imagination of an inspired architect of such a building and with excitement to
reap his dreams. a complex that for decades has become a moral corrective of
any power. I would especially like to point out that the detailed description
in the book of the ambassador's interior and inventory is by no means an
author's own idea. </span><span lang="EN-US" style="color: black; font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span><span style="color: black; font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: BG; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;">In this
particular case, I have tried to reach other horizons. <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-right: 1.9pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span lang="EN-US" style="color: black; font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>B</span><span style="color: black; font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: BG; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;">ehind
which not only to point out the rich presence in the embassy of valuable
objects and highly artistic works of art - the work of famous Bulgarian and
foreign artists. I cannot fail to emphasize that this study does not claim to
declare that everything is said in it and that there is nothing more to be
found in the archives. It is only an attempt to lay the initial foundations for
future scientific research and publications on this topic. I have tried, as far
as my shameful strength and training allow, to reveal the leading thing: this
embassy complex is part of our national wealth protected and preserved by hands
and hearts with a sense of the exquisite and beautiful distance of generations
of Bulgarian diplomats no matter what political ideology have adhered. Their
noble actions and efforts have left a lasting mark in the history of the
embassy. What they have done is a sufficiently eloquent testimony to their
enviable professional training and rich life experience, proving the obvious
and indisputable possession of a healthy dose of objective thinking. All of
them have not only raised the prestige of the Bulgarian Embassy in Poland.
However, they did not enrich their cultural, intellectual and architectural
appearance in front of the world in all possible aspects with their creative
activity.<o:p></o:p></span></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-right: 1.9pt; text-align: center;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="color: black; font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;"><span style="mso-spacerun: yes;">
</span></span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: black; font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: BG; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Автора</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><o:p></o:p></b></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-right: 1.9pt; text-align: center;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: black; font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: BG; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;"><o:p> </o:p></span></b></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-right: 1.9pt; text-align: center;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: black; font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: BG; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;"><o:p> </o:p></span></b></p><br /><p></p>Петко Мангачевhttp://www.blogger.com/profile/16902196330390407094noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6926358254540784513.post-72842945272703451052021-10-24T09:49:00.033+03:002021-10-29T13:13:08.344+03:00Пиърс О'Махони - живот и дело за България /1904 - 1914/; Pierce O'Mahony - life and work for Bulgaria / 1904 - 1914 /<p> </p><p><br /></p><p><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Тук е поместен на български и на английски език ввода на книгата ми, фигурираща под международния код ISBN 978-619-7464-09-2 ; Here is the introduction in Bulgarian and English of my book, which appears under the international code ISBN 978-619-7464-09-2</span></span></span></span></span></span></span></span></p><p></p><p align="center" class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: 6.0pt; margin-left: -5.65pt; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; margin: 6pt 0cm 6pt -5.65pt; text-align: center;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">НЯКОЛКО УВОДНИ ДУМИ</span></span></span></span></span></span></span></span></span><o:p></o:p></b></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 9.0pt; margin-left: -9.0pt; margin-right: -19.85pt; margin-top: 0cm; margin: 0cm -19.85pt 9pt -9pt; text-indent: 0cm;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span></b><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Колко народи по света са преживели през последните два века в историята, така се съкрушите по своята масовост на изселването, както това се случва с българската нация? </span></span></span></span></span></span></span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Отговорът на този въпрос е малцина. </span></span></span></span></span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Това са ирландците. </span></span></span></span></span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Може би поради тази обективна причина е взаимно, макар и трудно, скоро интуитивно се чувстваме близки по съдба. </span></span></span></span></span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">В българската си вариант тези</span></span></span></span></span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"> събития следват своя трагичен ход в следната последователност. </span></span></span></span></span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">За периода между 1803 и 1878 г. </span></span></span></span></span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">близо 400 000 нашите сънародници напускат родните си предели поради непоносимите тегоби, причинени им </span></span></span></span></span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">от османското робство. </span></span></span></span></span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Всички тези хора се заселват в различни райони на тогавашната Царска Русия. </span></span></span></span></span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Удавеното в потоци кръв Априлско въстание от 1876 г.</span></span></span></span></span></span></span></span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"></span></span></span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"></span></span></span></i><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: BG;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">предизвиква възмущението на цяла плеяда световно известни личности като американския журналист </span></span></span></span></span></span></span></span></span><span style="mso-no-proof: yes;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Джанюариус Макгахан, ирландският журналист Джеймс Баучър, американски консул в Истанбул Юджин Скайлър, британски дипломат в турската столица Уолтър Баринг, ръвоводител на позицията в английския парламент</span></span></span></span></span></span></span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"> Уилям Гладстон /публикувалът на своя български</span></span></span></span></span></span></span></span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"></span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">прочута “/, Чарлс Дарвин, Оскар Уил, Виктор , Джузепе Гарибалди и др. </span></span></span></span></span></span></span></span><span style="mso-tab-count: 6;"> </span></i><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">След Руско-турската Освободителна война</span></span></span></span></span></span></span></span></span><span style="mso-no-proof: yes;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"> ка, потеглят за Америка, надявайки се на по-добри и честити дни. </span></span></span></span></span></span></span></span><span style="mso-no-proof: yes;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">След това идва най-страшната вълна, която започва след 1989 г. </span></span></span></span></span></span></span></span><span style="mso-no-proof: yes;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Време, когато нацията ни буквално е обезкръвена, поради изселването от страницата на умопомрачителната цифра на повече от 2 милиона българи! </span></span></span></span></span></span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">десетки хиляди българи, подгонени от недоимъ</span></span></span></span></span></span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"></span></span></span><span style="mso-no-proof: yes;"><span style="vertical-align: inherit;"></span><span style="mso-tab-count: 1;"> </span><span style="mso-tab-count: 7;"> <span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-tab-count: 1;"> </span><span style="mso-tab-count: 1;"> </span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">На следващите страници ще следвам обаче друга тенденция. </span><span style="vertical-align: inherit;">Която е не по-малко потресаваща в своята същност. </span><span style="vertical-align: inherit;">Това е жестокото прогонване на българското население от земи, на което то е живяло ни повече ни по-малко, от IX до първите няколко десетилетия на XX век. </span><span style="vertical-align: inherit;">Ние ще се спрем конкретно на времето между 1903 г. </span><span style="vertical-align: inherit;">и 1925 г. </span><span style="vertical-align: inherit;">– т.е. </span><span style="vertical-align: inherit;">от Илинденско-Преображенското въстание до спогодбата Кафандарис-Моллов. </span><span style="vertical-align: inherit;">Период, когато над 400 000 българи с невероятна бруталност, съпътствана с убийства, грабежи, палежи и каквито ли не издевателства е прогонено от земите си от не една и две балкански официални власти.</span></span><span style="mso-tab-count: 2;"> </span><span style="mso-tab-count: 4;"> </span></span></i></p><p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 9.0pt; margin-left: -9.0pt; margin-right: -19.85pt; margin-top: 0cm; margin: 0cm -19.85pt 9pt -9pt; text-indent: 0cm;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt;"><span style="mso-no-proof: yes;"><span style="mso-tab-count: 4;"> </span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">И точно в този именно отрязък от време разделно, изгрява звездата на една напълно реална проява на съчувствие, грижа, добронамереност и хуманизъм </span></span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">от един доблестен представител на Ирландия към мнгоградския български народ.</span></span></span></span></i><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: BG;">Сред
плеядата чужденци, оставили своя дълбок отпечатък върху нашите съдбини този ирландец
заема особено място. Той е човек, който през живота си се е подвизавал под три
имена, сменил е три религии и е бил награден в рамките на около година с
най-високите ордени за граждански заслуги от монарсите на две държави, каквито
са България и Англия, воюващи помежду си през Първата световна война. Кой е
този представител на Ирландия и какво точно е направил той, за да заслужи
орденът за граждански заслуги, връчен му от цар Фердинанд в началото на 1915
година? Отговорите на тези интригуващи въпроси се крие в достойната и позабравена
в наши дни впечатляваща личност на Пиърс Чарлс <span style="mso-no-proof: yes;">дьо
Лейси</span> </span></i><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-no-proof: yes;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>О’Махони. Н</span></i><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: BG; mso-no-proof: yes;">еговата връзка с българската кауза е пряко следствие от жизнения му път,
който воден от своя морал, гражданска позиция, вяра и желание за свободна
и независима Ирландия, в крайна сметка се оказва въвлечен и във водовъртежите
на българската история. Този стойностен човек, не само закупува и обзавежда със
собствени средства<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>дом за своите 32-ма
възпитаници –български сираци и към които той ще докаже своята човешка
съпричастност и голяма по размера си отдаденост.Но и полага изключителни грижи
за да ги отгледа, образова и им даде старт в живота.<span style="mso-tab-count: 1;"> </span><span style="mso-tab-count: 5;"> </span><span style="mso-tab-count: 4;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span></i><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; text-indent: 0cm;"> </span><b style="text-indent: 0cm;"><i><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: BG; mso-no-proof: yes;">Авторът </span></i></b><b style="text-align: center; text-indent: 0cm;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%;"><o:p> </o:p></span></b></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 12.0pt; margin-left: -14.2pt; margin-right: -19.85pt; margin-top: 0cm; margin: 0cm -19.85pt 12pt -14.2pt; text-align: center; text-indent: 0cm;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%;"><o:p> </o:p></span></b></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 12.0pt; margin-left: -14.2pt; margin-right: -19.85pt; margin-top: 0cm; margin: 0cm -19.85pt 12pt -14.2pt; text-align: center; text-indent: 0cm;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%;">A FEW INTRODUCTORY WORDS<o:p></o:p></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 12.0pt; margin-left: -14.2pt; margin-right: -19.85pt; margin-top: 0cm; margin: 0cm -19.85pt 12pt -14.2pt; text-indent: 0cm;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-no-proof: yes;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span></i></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="EN-US" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-no-proof: yes;">How many nations in the world have
experienced in the last two centuries in their history such devastating
emigration as it happens to the Bulgarian nation? Few people know the answer to
this question. These are the Irish. Perhaps for this objective reason, we
somehow, although difficult to explain, somehow intuitively feel close in
destiny. In their Bulgarian version, these events follow their tragic course in
the following sequence. Between 1803 and 1878, nearly 400,000 of our
compatriots left their homeland due to the unbearable hardships caused to them
by Ottoman slavery. All these people settled in different parts of the then
Tsarist Russia. The blood-soaked April Uprising of 1876 infuriated a whole host
of world-famous figures such as the American journalist Januarius McGahan, the
Irish journalist James Boucher, the US Consul in Istanbul Eugene Skyler, the
British diplomat in the Turkish capital, the Turkish capital, and the Turkish
capital. William Gladstone / published his famous pamphlet "Bulgarian Horrors"
/, Charles Darwin, Victor Hugo, Oscar Wilde, Giuseppe Garibaldi and others. <span style="mso-tab-count: 5;"> </span><span style="mso-tab-count: 1;"> </span>After the Russo-Turkish War of Liberation,
tens of thousands of Bulgarians, driven by poverty, rushed headlong into
America, hoping for better and happier days. Then comes the most terrible wave,
which began after 1989. A time when our nation was literally bloodless, as a
result of the emigration of the mind-boggling number of more than 2 million
Bulgarians! <span style="mso-tab-count: 1;"> </span></span></i></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-no-proof: yes;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span></i></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="EN-US" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-no-proof: yes;">In the following pages, however, we
will follow another trend. Which is no less shocking in its essence. This is
the cruel expulsion of the Bulgarian population from lands on which they lived
no more or less, from the ninth to the first few decades of the twentieth
century. We will focus specifically on the time between 1903 and 1925 from the
Ilinden-Preobrazhensko uprising to the Kafandaris-Mollov agreement. A period
when over 400,000 Bulgarians with incredible brutality, accompanied by murders,
robberies, arson and all sorts of atrocities were expelled from their lands by
more than one or two Balkan officials. <span style="mso-tab-count: 4;"> </span><span style="mso-tab-count: 1;"> </span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">И точно в този период от време отделно звездата на една съвсем реална проява на съчувствие, грижа, добронамереност и хуманизъм изгрява от доблестен представител на Ирландия до многострадалния български народ. </span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Сред плеядата чужденци, оставили дълбока следа в нашите съдби, този ирландец за специално място. </span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Той е човек, който през живота си се бори под три имена, смени три религии и в рамките на около години е създаден с най-високите ордени за граждански заслуги от монарсите на две държави, като България и Англия, се воюват по време на Първата световна война война. </span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Кой е този представител на Ирландия и какво точно е направил, за да подобрим ордена за граждански заслуги, връчен ми от крал Фердинанд в началото на 1915 г.? </span></span></span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Отговорете на тези интригуващи въпроси се крият в достойната и вече забравена впечатляваща личност на Пиърс Чарлс де Лейси О'Махони.</span></span></span></span><span style="mso-tab-count: 6;"> </span><span style="mso-tab-count: 1;"> </span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Връзката му с българската кау е пряко следствие от който е известен житейски път, воден от известен морал, гражданска позиция, вяра и желание за свободна и независима Ирландия, в крайна сметка се оказва въвлечен във водовържи на българската история, към която той ще докаже човешката си съпричастност и голяма преданост. </span></span></span></span></span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Този ценен човек не само купува и обзавежда със собствени средства дом за своите 32 възпитаници – български сираци и на които ще докаже човешката си съпричастност и голяма преданост. </span></span></span></span></span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Но той също така полага много грижи, за да ги гледа, образова и да им даде началото в живота.</span></span></span></span></span></span></span></span><span style="mso-tab-count: 2;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span></i></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-no-proof: yes;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><o:p></o:p></span></i></b></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 12.0pt; margin-left: 127.4pt; margin-right: -19.85pt; margin-top: 0cm; margin: 0cm -19.85pt 12pt 127.4pt; text-indent: 49.6pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="EN-US" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-no-proof: yes;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">на </span></span></span></span></span></span></span></span></span></i></b><span style="vertical-align: inherit;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="EN-US" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-no-proof: yes;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">автора</span></span></span></span></span></span></span></span></i></b></span><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="EN-US" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-no-proof: yes;"> </span></i></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="EN-US" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-no-proof: yes;"><span style="vertical-align: inherit;"></span></span></i></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14pt; line-height: 107%; mso-no-proof: yes;"><o:p></o:p></span></i></b></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 12.0pt; margin-left: -14.2pt; margin-right: -19.85pt; margin-top: 0cm; margin: 0cm -19.85pt 12pt -14.2pt; text-align: center; text-indent: 0cm;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%;"><o:p> </o:p></span></b></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 12.0pt; margin-left: -14.2pt; margin-right: -19.85pt; margin-top: 0cm; margin: 0cm -19.85pt 12pt -14.2pt; text-align: center; text-indent: 0cm;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%;"><o:p> </o:p></span></b></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 12.0pt; margin-left: -14.2pt; margin-right: -19.85pt; margin-top: 0cm; margin: 0cm -19.85pt 12pt -14.2pt; text-align: center; text-indent: 0cm;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%;"><o:p> </o:p></span></b></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 12.0pt; margin-left: -14.2pt; margin-right: -19.85pt; margin-top: 0cm; margin: 0cm -19.85pt 12pt -14.2pt; text-align: center; text-indent: 0cm;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%;"><o:p> </o:p></span></b></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 12.0pt; margin-left: -14.2pt; margin-right: -19.85pt; margin-top: 0cm; margin: 0cm -19.85pt 12pt -14.2pt; text-align: center; text-indent: 0cm;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%;"><o:p> </o:p></span></b></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 12.0pt; margin-left: -14.2pt; margin-right: -19.85pt; margin-top: 0cm; margin: 0cm -19.85pt 12pt -14.2pt; text-align: center; text-indent: 0cm;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%;"><o:p> </o:p></span></b></p><br /><p></p>Петко Мангачевhttp://www.blogger.com/profile/16902196330390407094noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6926358254540784513.post-82605705898320006172021-06-03T11:45:00.008+03:002021-10-29T13:14:55.351+03:00СЪДБАТА НА ЦАРСКИТЕ СЛУЖИТЕЛИ В ЕПОХАТА НА СОЦИАЛИЗМА; THE FATE OF THE ROYAL SERVANTS IN THE AGE OF SOCIALISM<p> </p><p><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Тук е поместен на български и на английски език увода на книгата ми, фигурираща под международния код ISBN 978-619-7464-08-8; Here is the introduction in Bulgarian and English of my book, which appears under the international code ISBN 978-619-7464-08-8;</span></span></span></span></p><p><br /></p><p><br /></p><p></p><p align="center" style="background: white; margin-bottom: 7.5pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; margin: 0cm 0cm 7.5pt; text-align: center;"><em><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: #333333;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span></b></em><em><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: #333333; mso-ansi-language: EN-US;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span><span style="color: #333333;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">НЯКОЛКО УВОДНИ ДУМИ</span></span></span></span></span></b></em><em><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: #333333; font-style: normal; mso-bidi-font-style: italic;"><o:p></o:p></span></b></em></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 12.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: -.3pt; margin-top: 0cm; margin: 0cm -0.3pt 12pt 0cm; text-indent: 0cm;"><em><span style="color: #333333; font-size: 12pt; line-height: 107%;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">На следващите страници в книгата ми „Съдбата на царските служители в епохата на социализма“ ще се опитам да разгледам официалната и житейската съдба на </span></span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">най-близките и в това време на служителите на цар Борис III. </span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Използвал съм широк спектър от български и чуждестранни източници, който включва данни и факти, открива в ежедневни и периодични печатни издания; </span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">винаги любезно предоставяте ми документи от масивите на Държавната агенция „Архиви;, в книгохранилището и Историческия архив на Националната библиотека </span></span></span><span style="mso-no-proof: yes;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">„Св.Св. </span></span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">
Кирил и Методий“; </span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">във фондовете на Комисията по досиетата; </span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">в документалната база данни </span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">на </span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">т.н. </span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Народен съд. </span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">В по-голямата си част публикувате, посветени на</span></span></span></span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"></span></span></span><span style="mso-no-proof: yes;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"></span></span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"></span></span></span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"></span></span></span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"></span></span></span><span style="mso-tab-count: 1;"> </span><span style="mso-tab-count: 2;"> </span><span style="mso-tab-count: 2;"> </span><span style="mso-tab-count: 1;"> </span><span style="mso-tab-count: 1;"> </span><span style="vertical-align: inherit;"></span><span style="mso-spacerun: yes;">
</span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">проблема за трагичните ефекти от решенията, които са свързани с този Народен съд, </span></span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">започва с уточнението, че началото на това страшно по размери на срутване на една цяла обществено-политическа система поставя преврат на 9 септември 1944 година. </span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Струва ми се, че тези данни по-скоро е следствие от едно изключително важно дни събитие, което се случва само няколко по-рано. </span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Защото именно това е определено изиграва ролята на онзи водораздел, разсякъл безкомпромисно тогавашната епоха на две: </span></span></span></span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"></span></span></span></span></em><span style="vertical-align: inherit;"><em><span style="color: #333333; font-size: 12pt; line-height: 107%;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">преди и след това. </span></span></span></span></em><em><span style="color: #333333; font-size: 12pt; line-height: 107%;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">В конкретния случай става дума за 5 септември 1944 година. </span></span></span></span></em><em><span style="color: #333333; font-size: 12pt; line-height: 107%;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Датата, когато</span></span></span></span></em></span><em><span style="color: #333333; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US;"> </span></em><em><span style="color: #333333; font-size: 12pt; line-height: 107%;"><span style="vertical-align: inherit;"></span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Съветския съюз обявява война на
България - сателита на хитлеристка Германия. Но, който в същото това време,
т.е. през периода на цялата Втора световна война, е имал с Москва коректни, постоянни
и директни дипломатически отношения. По неизвестни лично за мене причини съдържанието
на този документ изобщо не е<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>широко
известно. Дори нещо повече. То се среща единствено в преразказан вид в
различните източници. Тук ще цитирам само онези автентични негови части, които
успях да открия след доста ровене из интернет пространството: „Повече от три
години България е помагала на Германия във войната със Съветския съюз.
Съветското правителство се е съобразявало с обстоятелството, че малката страна
България не е в състояние да се съпротивлява на мощните въоръжени сили на
Германия във време, когато Германия държеше в ръцете си почти цяла Европа...Въпреки
това българското правителство и сега отказва да скъса с Германия, води политика
на т.нар. неутралитет, по силата на която продължава да оказва пряка помощ на
Германия срещу Съветския съюз... По силата на това съветското правителство не
смята повече за възможно да запазва отношения с България и заявява, че не само
България се намира в състояние на война със СССР, но и Съветския съюз се намира
в състояние на война с България”. <span style="mso-tab-count: 1;"> </span><span style="mso-tab-count: 2;"> <span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span> </span>Не съм юрист, за да мога
да направя компетентен анализ на цитираното по-горе съдържание на въпросния
документ. Но, все пак в него има ясно посочено твърдение, което не може да не
прави впечатление. Това е обвинението, окачествяващо България че се намирала в
състояние на война срещу Съветския съюз. Така в продължение на някакви си
четири дни, без да гръмне не само нито едно оръдие, а дори и пистолет, войските
на </span></em><em><span lang="EN-US" style="color: #333333; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US;">III</span></em><em><span style="color: #333333; font-size: 12pt; line-height: 107%;">-ти Украински фронт на
маршал Толбухин навлизат необезпокоявани и <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>посрещнати<span style="mso-spacerun: yes;">
</span>добронамерено на българска територия от населението, създавайки
необходимите политически и военни условия за извършването на посочения деветосептемврийски<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>политически земетръс. И вследствие на което
буквално за броени месеци – от декември 1944 г. до първите дни на април 1945 г.
– това събитие чрез своето юридическо оръжие Народния съд -, става<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>причина да бъдат ликвидирани чрез 135-те му
поделения в цялата страна общо 2 730 души, окачествени като „врагове на
народа“.</span></em><em><span style="color: #333333; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US;"> </span></em><em><span style="color: #333333; font-size: 12pt; line-height: 107%;">Обективността изисква да се посочи, че
всред тях е имало <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>и хора, които са
заслужавали това най-тежко наказание. Достатъчно е да посочим напълно ненужното
убийство на английския майор Франк Томпсън и престъпните действия на Александър
Белев, в качеството му на комисар по еврейските въпроси. </span></em><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="background: white; color: #202122; font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%;">Г</span></i><em><span style="color: #333333; font-size: 12pt; line-height: 107%;">олемият грях на
Народния съд обаче е, че действал недопустимо по бързата процедура, под външен
диктат и воден спрямо <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>обвиняемите от
презумпцията, че всички набедени <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>са
виновни. <span style="mso-tab-count: 3;"> <span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span> </span><span style="mso-tab-count: 1;"> </span><span style="mso-tab-count: 1;"> </span><span style="mso-tab-count: 1;"> </span>През 2020 г. в цяла Русия
тържествено<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>бе отбелязана 75-годишнината
от края на Втората световна война в която значителна роля за разгрома на
фашизма изиграва тогавашния СССР. За огромната част от българските архивисти и историци
обаче тази дата навява и други, далече не така вълнуващи спомени. По време на военното
си присъствие в България Съветския съюз изнася огромна част от нашите държавни
архиви. Въз основа на цитирания малко по-горе документ, окачествяващ България като
победена страна, тя била лишена от това свое архивно богатство тъй като то
попадало под ударите на военновременните закони, т.е. че е военен трофей. Това състояние
на нещата е в сила и до ден днешен. Осъществените през годините няколко
официални опита за връщането на тези архиви у нас са завършвали без успех. Направих
това отклонение с горния абзац тъй като липсата на достатъчно архивни документи
точно по този кръг тук третирани въпроси, осезаемо се чувства от всеки, който е
проявил желание да вникне в дълбочина, а не да върви по повърхността на
събитията. <span style="mso-tab-count: 1;"> <span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span></span><span style="mso-tab-count: 3;"> </span><span style="mso-tab-count: 1;"> </span>За
съжаление участта на повечето царски съветници <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>има ужасен край. Защото за зла участ посочените
по-горе дати се преплели трагично в техния живот. Отчитайки всички тези
обстоятелства, аз се опитах да проследя живота и дейността на част от тази
група хора; конкретните им служебни задължения; където това позволява начинът
им на разсъждение; обективното им и не дотам реално виждане на различните често
пъти противоречиви държавни и политически колизии на които те са били свидетели;
и не на последно място по важност - да анализирам данните, посочени в техните писмени
показания пред Народния съд, както и тяхната житейска съдба след 9 септември
1944 година.<span style="mso-tab-count: 1;"> </span><span style="mso-tab-count: 2;"> </span><span style="mso-tab-count: 1;"> </span>За
мене основният въпрос, който стоеше в процеса на проучванията ми, бе доколко и
дали изобщо всички тези хора, известни с общото понятие царски служители, на
част от които <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>епизодично са били
поставяни за изпълнение различни задачи от най-висшата инстанция в Царство
България и <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>за изпълнението на които те
са докладвали на сюзерена писмено или устно, ги прави виновни от юридическа и
обществена гледна точка</span></em><em><span style="color: #333333; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US;"> </span></em><em><span style="color: #333333; font-size: 12pt; line-height: 107%;">по какъвто и да било вътрешнополитически
или международен въпрос. Още повече, че те не са подписвали каквито и да било
документи от какъвто и да било държавен, стопански, военен, политически или
икономически характер. И още нещо съществено. Всички тези служители никога лично
не са посочвали под каквато и да било форма да бъде арестуван или разстрелян
дори и един нелегален партиен деец или партизанин. Документално доказано обаче<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>е друго. Някои от царските съветници са
успявали да спасят живота на<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>сегашните
им съдници. Две такива имена са достатъчни: Трайчо Костов и Цола <span style="mso-no-proof: yes;">Драгойчева.</span><span style="mso-tab-count: 1;"> <span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span> </span><span style="mso-tab-count: 2;"> </span><span style="mso-tab-count: 1;"> </span>Днес, застанали от дистанцията на времето, ние отново не
можем да отговорим на елементарния въпрос<span style="mso-spacerun: yes;">
</span>какво е било провинението на царските служители за да им бъде предявено от
Народния съд най-тежкото наказание? Според някои автори такова било тогава
времето – политически противоречиво. Според други – част от тях са заслужавали
да бъдат наказани, макар и не с разстрел. Трети са на мнение, че правната им защита
е била недостатъчно убедителна. <span style="mso-tab-count: 2;"> </span>Още от
следващата страница започва своето <span style="mso-no-proof: yes;">повествувание</span>
една съвсем реална, базирана само на архивните документи и факти,<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>политическа история. А целта ми е повече от
ясна – в този си формат тя да напомня, че никога повече<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>не трябва се повтори!<span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-tab-count: 3;"> </span><span style="mso-tab-count: 1;"> </span><span style="mso-tab-count: 1;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><o:p></o:p></span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 12.0pt; margin-left: 177.0pt; margin-right: -.3pt; margin-top: 0cm; margin: 0cm -0.3pt 12pt 177pt; text-indent: 35.4pt;"><em><span style="color: #333333; font-size: 12pt; line-height: 107%;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span></em><em><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: #333333; font-size: 14pt; line-height: 107%;">Авторът <o:p></o:p></span></b></em></p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 12.0pt; margin-left: 177.0pt; margin-right: -.3pt; margin-top: 0cm; margin: 0cm -0.3pt 12pt 177pt; text-indent: 35.4pt;"><em><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: #333333; font-size: 14pt; line-height: 107%;">pmangatchev@gmail.com</span></b></em></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 12.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: -.3pt; margin-top: 0cm; margin: 0cm -0.3pt 12pt 0cm; text-indent: 0cm;"><em><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: #333333; font-size: 14pt; line-height: 107%;"><o:p> </o:p></span></b></em></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 12.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: -.3pt; margin-top: 0cm; margin: 0cm -0.3pt 12pt 0cm; text-align: center; text-indent: 0cm;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14pt; line-height: 107%;">FEW INTRODUCTORY WORDS</span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="color: black; font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-no-proof: yes; mso-themecolor: text1;"> </span></i></b><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="color: black; font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-no-proof: yes; mso-themecolor: text1;"><o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-indent: 0cm;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="color: black; font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-no-proof: yes; mso-themecolor: text1;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>In the
following pages in my book "The Fate of the Tsarist employees in the Age
of Socialism" I tried to consider the official and life destiny of the
closest and at the same time well-known employees of Tsar Boris III. I have
tried, as far as my strength and knowledge allow, to examine the official and
life destinies of several of the closest and most famous servants of Tsar Boris
III. I have used a wide range of Bulgarian and foreign sources, which includes
data and facts found in daily and periodical publications, documents in the
files of the State Agency "Archives", in the book depository and the
Historical Archive of the National Library "St.St. Cyril and Methodius ”,
in the funds of the Commission on Dossiers, in the documentary database of the
so-called People's Court. <span style="mso-tab-count: 1;"> </span><span style="mso-tab-count: 4;"> </span>For
the most part, publications devoted to the problem of the tragic consequences
of the decisions of the said People's Court usually begin with the
clarification that the beginning of this terrible collapse of an entire
socio-political system marked the coup of September 9, 1944. It seems to me
that this date is rather a consequence of another extremely important event
that happened only a few days earlier. Because it definitely plays the role of
a watershed, uncompromisingly dividing the then era into two: before and after.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>In this case it is September 5, 1944. <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>The date when the Soviet Union declared war on
Bulgaria - the satellite of Hitler's Germany, which during the entire Second
World War had correct, permanent and direct diplomatic relations with Moscow.
For reasons unknown to me personally, the content of this document is not
widely known at all. Even more. It occurs only in retold form in various
sources. Here I will quote only those authentic parts of this document, which I
managed to find after a lot of searching on the Internet: “For more than three
years Bulgaria has been helping Germany in the war with the Soviet Union. The
Soviet government took into account the fact that the small country Bulgaria
was not able to resist the powerful armed forces of Germany at a time when
Germany held in its hands almost all of Europe ... However, the Bulgarian
government still refuses to break with Germany, pursues a policy of so-called.
neutrality, by virtue of which it continues to provide direct assistance to
Germany against the Soviet Union ... By virtue of this, the Soviet government
no longer considers it possible to maintain relations with Bulgaria and states
that not only Bulgaria is at war with the USSR , but the Soviet Union is also
at war with Bulgaria. " <span style="mso-tab-count: 3;"> <span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span> </span>I
am not a lawyer so that I can make a competent analysis of the content of the
document in question. However, there is a clear statement in it, which cannot
fail to impress. This is the accusation that characterizes Bulgaria as being at
war with the Soviet Union. Thus, for some four days, without firing not only a
cannon but also a rifle, the troops of Marshal Tolbukhin's 3rd Ukrainian Front
entered undisturbed and welcomed on Bulgarian territory, creating the necessary
political and military conditions for carrying out the operation. September 9
coup. And who literally in a few months - from December 1944 to the first days
of April 1945 - through his legal weapon, the People's Court, liquidated
through its 135 branches across the country a total of 2,730 people, classified
as "enemies of the people“.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Objectivity requires pointing out that there were people among them who
deserved this most severe punishment. Suffice it to mention the completely
unnecessary assassination of British Major Frank Thompson and the criminal
actions of Alexander Belev, in his capacity as Commissioner for Jewish Affairs.
However, the great sin of the People's Court is that it acted inadmissibly
under the fast-track procedure and under external dictation.<span style="mso-tab-count: 4;"> <span> </span><span> </span><span> </span></span><span style="mso-tab-count: 4;"> </span>In
2020, Russia solemnly and deservedly celebrated the 75th anniversary of the end
of World War II, in which the then Soviet Union played a decisive role in the
defeat of fascism. For the majority of Bulgarian historians, however, this date
brings other, not so happy memories. During its military presence in Bulgaria,
the Soviet Union exported a large part of our state archives. According to the
above-mentioned document, as a defeated country, Bulgaria was deprived of this
archival wealth, as it fell under the blows of wartime laws, ie. that it is a
military trophy. This state of affairs is still valid today. The several
attempts made over the years to return these archives to our country have ended
without success. I made this deviation with the above paragraph because the
lack of sufficient archival documents on this particular range of issues
discussed here is felt by anyone who has expressed a desire to delve into the
depths and not to walk on the surface of events. <span style="mso-tab-count: 2;"> </span>Unfortunately, the fate of most royal advisers and
officials has a terrible end. Because, unfortunately, the above dates are
tragically intertwined in their lives. Taking into account all these
circumstances, I tried to trace the life and activity of a part of this group
of people; their specific official duties; where this allows their way of
thinking; their objective and not so realistic view of the various often
contradictory state and political conflicts they have witnessed; and last but
not least - to analyze the data stated in their written testimony before the
People's Court and last but not least - their life destiny after September 9,
1944.<span style="mso-tab-count: 2;"> </span>For me, the main question that stood
in the process of my research was to what extent and whether all these people,
known by the general concept of royal officials, some of whom were occasionally
assigned to perform various tasks by the highest authority in the Kingdom of
Bulgaria and for the performance of which they have reported to the suzerain in
writing or orally, makes them guilty from a legal and public point of view on
any domestic or international matter. Moreover, they did not sign any documents
of any state, economic, military, political or economic nature. And another
important thing. All of these officers have never personally indicated in any
form that even an illegal party activist or guerrilla should be arrested or
shot. However, it is documented otherwise. Some of the royal advisers managed
to save the lives of their current judges. Two names are enough: Traicho Kostov
and Tsola Dragoycheva. <span style="mso-tab-count: 2;"> <span> </span><span> </span> </span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Днес, изправени от дистанцията на времето, отново не можем да отговорим на елементарния въпрос каква е била вината на царските чиновници, за да им нанесе най-тежкото наказание Народният съд? </span><span style="vertical-align: inherit;">Според някои автори тогава е било времето. </span><span style="vertical-align: inherit;">Според други някои от тях заслужавали да бъдат наказани, макар и не с екзекуция. </span><span style="vertical-align: inherit;">Други смятат, че тяхната правна защита е била недостатъчно убедителна. </span><span style="vertical-align: inherit;">От следващата страница започва нейният разказ една съвсем реална, основана само на архивни документи и факти, политическа история. </span><span style="vertical-align: inherit;">И целта ми е повече от ясна – в този формат никога повече няма да се повтори!</span></span><o:p></o:p></span></i></b></p>
<p class="MsoNormal"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="color: black; font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-no-proof: yes; mso-themecolor: text1;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-tab-count: 6;"> </span></span></i><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="color: black; font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14pt; line-height: 107%; mso-no-proof: yes; mso-themecolor: text1;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Автора</span></span><o:p></o:p></span></i></p><br /><p></p>Петко Мангачевhttp://www.blogger.com/profile/16902196330390407094noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6926358254540784513.post-60378274647178623772021-03-07T17:57:00.024+02:002021-05-01T12:12:48.372+03:00По следите на фамилното име Балжаларский; По следам фамилии Балжаларский; In the footsteps of the surname Balzhalarsky<p> </p><p><br /></p><p><i>Това е увода на проучването ми /на български, руски и английски език/ посветено на историята на един български фамилен род в Русия. Книгата ми фигурира в международния книгообмен под заглавие "По следите на фамилното име Балжаларский" и индификационен номер ISBN 978-619-7464-07- 8.</i></p><p><i>Это введение в мое исследование / на болгарском, русском и английском языках / посвященное исследование истории болгарской семьи в России. Моя книга фигурирует в международной книжной бирже под названием «По следам фамилии Балжаларский» и идентификационным номером ISBN 978-619-7464-07-8.</i></p><p>This is the introduction / Bulgarian, Russian and English languages / of my research dedicated to the history of a Bulgarian family in Russia. My book is listed in the international book exchange under the title "In the footsteps of the surname Balzhalarsky" and identification number ISBN 978-619-7464-07-8.</p><p><br /></p><p></p><p align="center" style="background: white; margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; margin: 6pt 0cm; text-align: center;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="mso-no-proof: yes;">НЯКОЛКО УВОДНИ ДУМИ<o:p></o:p></span></b></p>
<p align="center" style="background: white; margin-bottom: 6.0pt; margin-left: -14.2pt; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; margin: 6pt 0cm 6pt -14.2pt; text-align: center;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 13pt; mso-no-proof: yes;"><o:p> </o:p></span></b></p>
<p style="background: white; margin-bottom: 6.0pt; margin-left: -14.2pt; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; margin: 6pt 0cm 6pt -14.2pt;"><span style="font-size: 13pt; mso-no-proof: yes;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Причината, за да се появи това изследване, възникна съвсем случайно.
Моят дълбкоуважаван съавтор Сергей Пирожков от Перм, Русия с<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>когото през миналата година осъществихме
публикация свързана със живота на семейство Тупицини в Русия и в България,
наскоро ми изпрати няколко изрезки от руски вестници излезнали общо взето<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>през втората половина на ХХ век. В тях се
описваше достойния живот на Сергей Николаевич Балжаларский преминал през сложни
перипетии в онова твърде противоречиво време когато добрият тон е бил почти
невъзможен. Но, ето че този човек с български корени,<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>съумял да намери начин да живее всред
безкрайно интересното царство на шаха и особено на шашките. Не спрял насред
пътя. А успял да направи много повече. Станал<span style="mso-spacerun: yes;">
</span>един<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>от най-добрите състезатели
по шашки, завоювайки високото отличиe „Майстор на спорта на СССР“ Така
постигнал най-важното: намерил линия на поведение, която нито на сантиметър не
го отклонявала от това да бъде борбена и същевременно достойна личност,
успявайки да реализира възможността да бъде свободен човек, който не се
страхувал да чувства, да анализира и да изразява чрез любимия му спорт всичко
онова, което го вълнувало. Благодарение на всичко това Сергей Балжаларский
оцелял.<span style="mso-tab-count: 2;"> <span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span> </span><span style="mso-tab-count: 2;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-tab-count: 1;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>В процеса на проучването ще се опитам на
следващите страници да потърся, основавайки се на етомологичния анализ и на
историко-географската фактология, пътища за произхода на фамилното име
Балжаларский. Преди да пристъпя обаче към това действие трябва да посоча, че
по<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>принцип тази фамилия най-често се
срещала в Таврия. Т.е. онази известна<span style="mso-spacerun: yes;">
</span>още от древността област в Кримския полуостров<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>в която през различни периоди приютявала
гостоприемно хиляди българи, успяли да избягат от родината си по време на
турското робство. Те са известни в историческата литература като таврийски
българи.<span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span> <span style="mso-tab-count: 1;"> </span><span style="mso-tab-count: 3;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Надявам се, че на следващите страници
читателите с интерес ще проследят, както сами ще се уверят, често твърде
необикновите истории на представителите на фамилията Балжаларский. Защото за
изминалите два века, откакто има данни за тях, те са били офицери, духовници,
кметове, майстори на спорта, интелектуалци, музикални педагози, работливи
селяни и какво ли още не. Но, всеки един от тях, без да го е афиширал, е носел
в сърцето и душата си неугасващия пламък на българското родолюбие.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span><o:p></o:p></i></span></p>
<p style="background: white; margin-bottom: 6.0pt; margin-left: -14.2pt; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; margin: 6pt 0cm 6pt -14.2pt;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="mso-no-proof: yes;"><span style="mso-tab-count: 6;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span></i><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 14pt; mso-no-proof: yes;">Авторът </span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 14pt; mso-no-proof: yes;">e-mail: pmangatchev@gmail.com</span></b></p><p style="background: white; margin-bottom: 6.0pt; margin-left: -14.2pt; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; margin: 6pt 0cm 6pt -14.2pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 14pt; mso-no-proof: yes;"><br /></span></b></p><p style="background: white; margin-bottom: 6.0pt; margin-left: -14.2pt; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; margin: 6pt 0cm 6pt -14.2pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 14pt; mso-no-proof: yes;"><br /></span></b></p><p align="center" style="background: white; margin-bottom: 6.0pt; margin-left: -14.2pt; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; margin: 6pt 0cm 6pt -14.2pt; text-align: center;"><b>НЕСКОЛЬКО ВВОДН</b><b><span style="font-size: 18pt; mso-no-proof: yes;">ы</span>Х СЛОВ<o:p></o:p></b></p><p style="background: white; margin-bottom: 6.0pt; margin-left: -14.2pt; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; margin: 6pt 0cm 6pt -14.2pt;"><i><span style="font-size: 13pt; mso-no-proof: yes;"> Причина этого исследования возникла
совершено случайно. Мой уважаемый соавтор – Сергей Пирожков из Перма, России с
которым мы в прошлом году публиковали материалы о жизни семьи Тупицини в России
и Болгарии, недавно прислал мне несколько вырезок из российских газет,
опуликованных во второй половине Двадцатого века. Они рассказали о достойной
жизни Сергея Николаевича Балжаларского, который пережил сложные перипетии в то
весьма неоднозначное время, когда хороший тон был практически невозможен. Но
вот, этот человек с болгарскими корнями сумел найти способ жить в бесконечно
интересном королевстве шахмата и
особенно шашек. Он не оставился посреди дороги. И ему удалось сделать гораздо
больше. Он стал одним из лучших шашистов, завоевав высокую награду „Мастер
спорта СССР“. Таким образом он добился главного: нашел линию поведения, ни на
дюйм не отклоняющуюся от боевого и в то время достойного человека, сумевшего
осознать возможность быть свободным человеком, который не боялся чувствувать,
анализировать и выражать через свой любимый вид спорта все, что его волновало.
Благодаря всему этому Сергей Балжаларский выжил. В
ходе исследования я постараюсь на следующих страницах, основываясь на
этомологическом анализе и историко-географической фактологии, поискать пути
происхождения фамилии Балжаларский. Однако прежде чем продолжить, я должен
отметить, что в принципе эта семья была наиболее распространена в Таврии. Т.е.
эта известная с древности местность на Крымском полуострове, в которой в разные
периоды жили тысячи болгар, которым удалось бежать со своей родины во время
турецкого рабства. В историчекой литературе они известны как таврические
болгары. Я надеюсь,
что на следующих страницах читатели с интересом проследят, как они сами увидят,
часто очень необычные истории членов семьи Балжаларских. Потому что последние
два столетия, поскольку о них есть данные, они были офицерами, духовенством,
мэрами, мастерами спорта, интеллигенцией, музыкальными педагогами,
трудолюбивыми крестьянами и прочим. Однако каждый из них, не афишируя это, нес в душе и сердце неугасимое пламя любви к
старой Родине, который передовался из
поколения в поколение. <o:p></o:p></span></i></p><p style="background: white; margin-bottom: 6.0pt; margin-left: -14.2pt; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; margin: 6pt 0cm 6pt -14.2pt;"><i><span style="font-size: 13pt; mso-no-proof: yes;"> </span></i><i><span style="font-size: 14pt; mso-no-proof: yes;"> </span></i><b><span style="font-size: 14pt; mso-no-proof: yes;">Автор <o:p></o:p></span></b><b style="background-color: transparent; color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, "Palatino Linotype", Palatino, serif; font-size: 15.4px;"><span style="font-size: 14pt;">pmangatchev@gmail.com</span></b></p><p style="background: white; margin-bottom: 6.0pt; margin-left: -14.2pt; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; margin: 6pt 0cm 6pt -14.2pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 14pt; mso-no-proof: yes;">
</span></b></p><p style="background: white; margin-bottom: 6.0pt; margin-left: -14.2pt; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; margin: 6pt 0cm 6pt -14.2pt;"><b><span style="font-size: 14pt; mso-no-proof: yes;"> </span></b></p><p style="background: white; margin-bottom: 6.0pt; margin-left: -14.2pt; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; margin: 6pt 0cm 6pt -14.2pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 14pt; mso-no-proof: yes;"><br /></span></b></p>
<p align="center" style="background: white; margin-bottom: 6.0pt; margin-left: -14.2pt; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; margin: 6pt 0cm 6pt -14.2pt; text-align: center;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="mso-no-proof: yes;"><o:p> </o:p></span></b></p>
<p align="center" style="background: white; margin-bottom: 6.0pt; margin-left: -14.2pt; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; margin: 6pt 0cm 6pt -14.2pt; text-align: center;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="mso-no-proof: yes;"><o:p> </o:p></span></b></p><br /><p></p>Петко Мангачевhttp://www.blogger.com/profile/16902196330390407094noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6926358254540784513.post-84985034531541438602020-11-03T10:43:00.003+02:002021-03-22T13:38:37.620+02:00Акад. Димитър Михалчев - между философията и дипломацията Acad. Dimitar Mihalchev - between philosophy and diplomacy<p> </p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">Тази книга е публикувана през 2020 г. под международен
информационен кодов номер </span><span lang="EN-US" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US;">ISBN
978-619-7464-06-1</span><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">. Експозето е на български и английски
език..<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal">This book was published in 2020 under the international
information code number ISBN 978-619-7464-06-1. The summary is in Bulgarian and
English.<o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 106%; margin-bottom: 6.0pt; margin-left: -14.15pt; margin-right: -14.15pt; margin-top: 6.0pt;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-no-proof: yes;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Както всички мои публикации и тази книга е
базирана на архивни материали. Това е единствената реална възможност
документите, които намерих, да не останат в тъжния здрач на забравата. Веднага
искам да подчертая, че съм много далеч от намерението да разгледам научното
творчество и наследство на акад. Димитър Михалчев. Целта ми е коренно различна.
В тази книга няма да започна с описание на живота му. Защото в следващата глава
ще цитирам до последния ред най-важните моменти в живота му, които самият той
описва. Там именития философ ни посочва, че<span style="mso-spacerun: yes;">
</span>никой не е в състояние да избере епохата<span style="mso-spacerun: yes;">
</span>си, а само своето място в нея. А що се отнася до развитието на неговата
житейска история, то тя се крие в тъмнината на близкото минало. На мене, като
автор на това изследване, ми остават за проучване само някои пространства,
свързани с този изтъкнат български учен, чийто брак с философската наука е бил
стабилен като църква и за които ми се струва че си заслужава усилието и времето
да бъдат разгледани малко по-подробно. Бързам веднага да уточня, че това ще е
само опит, а не декларативно обявявление с което да се демонстрира претенцията,
че в следващите редове всичко ще бъде проследено до последната запетая.</span></i><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-no-proof: yes;"><o:p></o:p></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 106%; margin-bottom: 12.0pt; margin-left: -8.5pt; margin-right: -17.0pt; margin-top: 6.0pt;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-no-proof: yes;">Ще си позволя да кажа и още
нещо, което намирам за съществено. На следващите страници обект на скромното ми
внимание ще са някои специфични особености в живота на акад. Михалчев. И
по-конкретно онези от тях, за които той, колкото и да звучи парадоксално,
изобщо не е допускал че съществуват. Архивните документи обаче разкриха други
действителности, подкрепени с наистина невероятни факти. От намерените
документи стана ясно защо мандата му като първи български посланик в СССР е бил
преждевременно прекъснат. Оказа се, че пламенният почитател и възторжен разпространител
в България преди 9 септември 1944 г. на съветските обществено-политически и
икономически постижения,<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>е бил плътно
следен от царската полиция. В сводките и рапортите на съгледвачите му е била
отбелязвана всяка негова среща, разговори, политически оценки, посещения в
столични кафенета, разговорите с негови гости в дома му, та дори и
разпространяваните от нелегалната антифашистка съпротива негови публикации. Но,
това далече не е всичко. <o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 12.0pt; margin-left: -8.5pt; margin-right: -17.0pt; margin-top: 6.0pt;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-no-proof: yes;">След сакралната дата 9.</span></i><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="EN-US" style="font-family: "Times New Roman",serif; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-no-proof: yes;">IX</span></i><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-no-proof: yes;">.1944 г.
битието на<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Димитър Михалчев е било
белязано от ореола на известността и особено високо признание: член на
делегацията, която в гр.Черна вода /Румъния/ води преговори с маршал Фьодор
Толбухин за прекратяване на обявената от Съветския съюз война на България; член
на българската делегация, която води преговори в Москва за прекратяване от
българска страна на състоянието на война на България срещу САЩ и Англия; отново
посланик в Съветския съюз. И когато по всичко изглеждало, че бъдещето за проф.
Михалчев се очертавало повече от перспективно и блестящо, като гръм от ясно
небе, дошла официалната протестна нота на съветското правителство за
преждевременно </span></i><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-no-proof: yes;">правителство за преждевременно пректратяване на посланическия
мандат на Димитър Михалчев в Москва. Трудно беше да се намери отговор за този
невероятен обрат. Но, не и невъзможно да се открият причините за подобно
наистина безпрецедентно в същността си събитие.<o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: -8.5pt; margin-right: -17.0pt; margin-top: 6.0pt; text-indent: 0cm;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-no-proof: yes;"><span style="mso-spacerun: yes;">
</span>Може би на читателят ще му бъде интересно да научи, че в една от
следващите глави на това проучване, посочените по-горе събития не бележат, а
поставят началото на други поредици от лоши дни в очевидно не свършващата
житейска одисея на Димитър Михалчев. Защото той за сетен път попада в
полезрението, но този път на комунистическите тайни служби, които са го следили
години наред, оставяйки достатъчо видими следи в архивите от тяхната дейност.
Сигурно уважаемият читател вече си е помислил, че това е наистина невероятен
завършек на един човешки живот. „Да, ама не!“ – както би казал един известен
български журналист. В залеза на живота си акад. Димитър Михалчев е разпънат на
кръст по време на специално стъкмената за случая голяма научна конференция на
Българската академия на науките, в която той –<span style="mso-spacerun: yes;">
</span>един от най-изявените и всепризнати в Европа последователи на
философските възгледи на световноизвестия немск учен Йоханес Ремке<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>- е дамгосан от хор приспособили се към
новото време нищожества, които го нарочили като отявлен идеалист и крайно
опасен реакционер, застрашаващ научните устои на новата социалистическа
доктрина. Да не забравяме, че най-успешно подлагат крак джуджетата. Все пак
това е тяхна зона…<span style="mso-tab-count: 4;"> </span>В
цялата си преподавателска практика акад. Димитър Михалчев е раздавал щедро и
без остатък най-доброто от безспорния си талант на<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>задълбочен учен. Потвърждавайки за сетен път
максимата, че малък е само онзи, който има малки цели. За съжаление ботушът на
идеологическата и политическа цензура смазва окончателно учения Димитър
Михалчев. Така човекът, който е притежавал редица прекрасни качества като
научен работник, не му било<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>позволено те
да разцъфнат в избрания от него свят, който буквално се разпадал пред очите му.<span style="mso-tab-count: 9;"> </span>От
тогава до наши дни са изминали доста години. Но, в този промеждутък от време за
щастие е успяла да изкристализира простата истина, че любовта на акад. Демитър
Михалчев към науката означава приемане на действителността не с предразсъдъци,
а с мъдрост. Случайността решила, че той се оказал от онова поколение, което е
дете на </span></i><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="EN-US" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-no-proof: yes;">XIX</span></i><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-no-proof: yes;"> век,
а по съдба – жертва на често непреодолимите противоречия на ХХ век.<o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: -8.5pt; margin-right: -17.0pt; margin-top: 6.0pt; text-indent: 0cm;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-no-proof: yes;"><span style="mso-tab-count: 7;"> </span></span></i><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14.0pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-no-proof: yes;">Авторът</span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-no-proof: yes;"><o:p></o:p></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: -8.5pt; margin-right: -17.0pt; margin-top: 6.0pt; text-indent: 0cm;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-no-proof: yes;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><o:p></o:p></span></i></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: -14.15pt; margin-right: -8.5pt; margin-top: 6.0pt; text-align: center; text-indent: 0cm;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-no-proof: yes;"><o:p> </o:p></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: -14.15pt; margin-right: -8.5pt; margin-top: 0cm; text-indent: 0cm;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-no-proof: yes;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Like all my
publications, this book is based on archival material. This is the only real
possibility that the documents I have found may not remain in the graceful
twilight of oblivion. Immediately I want to emphasize that I am very far from
the intention to consider the scientific creativity and heritage of Academician
Dimitar Mihalchev. My goal is completely different. In this book I will not
begin with a description of his life. Because in the next chapter I will quote
to the last line the most important moments in his life that he himself
described.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-no-proof: yes;">There, he points out that no one is able to
choose his </span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-no-proof: yes;">era</span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-no-proof: yes;">, but
only his place in it. As for the development of his life story, it lies in the
darkness of the recent past. As the author of this study, I am left with only a
few spaces to explore in connection with this distinguished Bulgarian scholar,
whose marriage to philosophical science has been stable as a church, and which
I consider to be worth the effort and time to consider in more detail. I hasten
to state at once that this will be merely an attempt, not a declaration to
demonstrate that everything will be traced to the next comma in the next lines.</span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-no-proof: yes;">
<span style="mso-tab-count: 3;"> </span></span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-no-proof: yes;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>I will also say something that I
find essential. In the following pages, the subject of my humble attention will
be some specific features in the life of Academician Mihalchev. And, in
particular, those of which he, paradoxically, did not even suppose to exist.
However, the archival documents revealed other realities, backed up by truly
incredible facts. From the documents found it became clear why his term as the
first Bulgarian ambassador to the USSR was terminated prematurely. It turned
out that the ardent admirer and enthusiastic propagandist of the Soviet
socio-political and economic achievements before September 9, 1944, was closely
monitored by the tsarist police. All his meetings, conversations, political
evaluations, visits to metropolitan cafes, conversations with his guests at his
home, as well his publications on the Soviet Union that were used by the
anti-fascist Resistance were noted in the reports in the secret police. But
that's not all.</span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-no-proof: yes;"> <span style="mso-tab-count: 4;"> </span></span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-no-proof: yes;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-no-proof: yes;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-no-proof: yes;">After the sacral date of September 9, 1944, the life of
Dimitar Mihalchev was marked by the halo of fame and especially high
recognition: a member of the delegation, which negotiates with Marshal
Tolbukhin in the town of Cherna Voda / Romania/ to end the war announced by the
Soviet Union against Bulgaria; member of the Bulgarian delegation negotiating
in Moscow about ending the state of war between Bulgaria and the Allied
Forces;<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>again an ambassador to the
Soviet Union. And when it seemed that the future for Prof. Mihalchev was
shaping up to be more than promising and shining, the official announcement by
the Soviet government of the termination of the term of Prof. Mihalchev as
ambassador of Bulgaria to the Soviet Union was absolutely unexpectedly<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>I had to try to find the reasons to this incredible
twist. <span style="mso-tab-count: 5;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>It may be interesting for the reader
to learn that in one of the next chapters of this study, the events mentioned
above do not mark, but initiate other series of bad days in Dimitar Mihalchev's
apparently<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>contradictory odyssey.
because this time Communist secret services will invade his life, leaving
visible traces<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>of their activities in
the archives. Surely the esteemed reader has already thought that this is a
truly incredible end of a human life. "Yes, but no!" - as one famous
Bulgarian journalist would say. In the sunset of his life, Academician Dimitar
Mihalchev - one of Europe's most famous and widely recognized followers of the
philosophical views of the world-renowned German scientist Johannes Remke - was
crucified at a special conference set up by Bulgarian Academy of Sciences by
scientists - round zeros and who defined him as a downright idealist and
extremely dangerous reactionary who threatened the scientific foundations of
the new socialist doctrine. Let's not forget that dwarfs can best stumble upon
you. This is their area ...… </span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-no-proof: yes;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-tab-count: 6;"> </span><span style="mso-tab-count: 1;"> </span></span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-no-proof: yes;">Acad. Dimitar Mihalchev, as a teacher, has always been
generous and has bestowed the best of his undeniable talent on a deep
scientist. Reaffirming the maxim that small is only the one who has small
goals. Unfortunately, the<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>heavy machine
of the ideological and political censorship finally crushes the scientist
Dimitar Mihalchev. Thus, one who had many wonderful qualities as a scientist
was not allowed to blossom in a world chosen by him and which literally fell
apart before his eyes. Many years have passed since then. But in this period of
time, fortunately,<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>managed to
crystallize the simple truth that the love of academician Dimitar Mihalchev to
science means to accept reality not with prejudice, but with wisdom. Fate
decided that Dimitar Mihalchev's generation turned out to be a child of the
nineteenth century and a victim of the twentieth century controversys</span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-no-proof: yes;">.<span style="mso-tab-count: 6;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-tab-count: 1;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><o:p></o:p></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: -14.15pt; margin-right: 14.15pt; margin-top: 0cm; text-indent: 0cm;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-no-proof: yes;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-no-proof: yes;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>The
author<o:p></o:p></span></b></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: -14.15pt; margin-right: 14.15pt; margin-top: 0cm; text-align: center; text-indent: 0cm;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-no-proof: yes;"><o:p> </o:p></span></b></p>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>Петко Мангачевhttp://www.blogger.com/profile/16902196330390407094noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6926358254540784513.post-46999441073830205742020-10-07T19:49:00.004+03:002020-10-08T22:57:18.097+03:00Angel Kouyoumdjiysky - life between precipices and peaks - Ангел Куюмджийски - живот между пропасти върхове<p> </p><p><br /></p><p>Тук са поставени двата увода на книгата на български и на английски език. Книгата е с междунареден кодификаионенп номер 978-619-02-0676-7</p><p>Here are the two introductions to the book in Bulgarian and EnglishThe book has the international codification number 978-619-02-0676-7</p><p><br /></p><p><span style="font-size: 11pt; text-align: justify;">УВОД </span></p><p style="margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt;">Кой е Ангел Куюмджийски, наричан от приятелите си Куюм? Какво е неговото
влияние в българската икономика, политика и история? Той безспорно е един от
най-интересните българи. На него са посветени редица публикации, които дават
откъслечни сведения за живота му. Правени са опити за анализи и догадки, но те
така и не успяват да повдигнат завесата пред твърде загадъчния, както се оказа,
житейски път на родения в Самоков Рахамим Нисим Куюмджийски. До ден днешен няма
открита дори една достоверна негова фотография в българските и чуждестранните
архивни масиви. Интересен факт, който затруднява в значителна степен
изследването на неговата личност, е изписването по различен начин на фамилното
му име на латиница: Kouyoumdjisky, Kuyumdzhiisky, Kuyumdzhisky, Kuyumdjiski,
Kujumschisky, Koumoudjinsky, Koujoumdjisky, Kouyoumdjeff и вероятно поне още
толкова интерпретации. Една от вероятните причини за това изписване е
трудността да бъдат точно предадени буквата „ю“ и буквосъчетанието „дж“ на
латиница. За учудване е, че и в изписването на кирилица се срещат странни
варианти от рода на Куюмджиев и Куюмжицкий.</span><span style="font-size: 13.5pt;"><o:p></o:p></span></p><p style="margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt;">Архивните, историческите и литературните източници, на чиято основа се
реализира това документално проучване, определено разкриват един действително
необикновен житейски път, изпълнен със завои, бързеи и обрати, в отделни случаи
неподатливи за обясненията на нормалната логика. Ангел Куюмджийски съчетава в
себе си невероятно много превъплъщения, и – това не може да му се отрече –
повечето от тях успешни. Животът му преминава през коренно различни стадии –
той е издател, благотворител, финансист, търговец, консултант, дипломат и
разузнавач.</span><span style="font-size: 13.5pt;"><o:p></o:p></span></p><p style="margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt;">Бляскавата му кариера в банковото поприще започва като обикновен банков
чиновник, който бързо се издига до крупен финансист, участващ като член на
управителните съвети и като акционер в Балканска банка, Френско-белгийска
банка, Пловдивска банка, Франко-белгийска и балканска банка, Франко-българска
банка и белгийската Banque pour l’Etranger. Тези позиции му помагат да участва
и като директор и акционер в някои от най-големите и важни за българската
индустрия търговски дружества, като Застрахователно дружество „Орел“ АД,
„Нафта“ АД (петрол), „Астра“ АД (обущарска индустрия), „Съединени (по-често
срещано в изворите като „Съединените“ – б. а.) тютюневи фабрики“ АД, „Изида“ АД
(керамично дружество), „Желязна ръка“ (металодобивна и металообработваща
индустрия), „Беров и Хоринек“ (текстил), „Вулкан“ АД (въгледобив) и вероятно в
още много други предприятия. Изброяването е без претенции за изчерпателност.
Напълно е възможно нашият герой да е участвал и в други финансови институции и
търговски дружества, за които не са запазени документи.</span><span style="font-size: 13.5pt;"><o:p></o:p></span></p><p style="margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt;">Но Куюмджийски се оказва важна фигура и за новите власт имащи след 9
септември 1944 г., които били готови на редица отстъпки лично към него, само и
само да подобрят отношенията си със САЩ. По този начин той, за разлика от
стотици други богати българи, успява да си възвърне равностойността на
значителна част от притежаваните в страната капитали. Много интересна е
преписката, водена между Куюмджийски, понякога чрез неговия адвокат Дабев, и
българското правителство, което се стреми да уреди „полюбовно“ (според израза в
документите) отношенията си с бившия си съгражданин. Няколко години по-късно
името на Куюмджийски е намесено като едно от главните действащи лица в
шпионската афера, свързана с висшия български дипломат Иван-Асен Георгиев.</span><span style="font-size: 13.5pt;"><o:p></o:p></span></p><p style="margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt;">Но това далеч не е всичко. Ангел Куюмджийски е единственият банков
експерт, изготвил и предложил на държавно равнище проект, с който се обосновава
преструктурирането на държавните дългове през 1925 година. Участва в
преговорите за финансиране на Рилския водопровод и продажбата на Русенската
захарна фабрика. Последователно е почетен консул на Австрия и Бразилия в
България.</span><span style="font-size: 13.5pt;"><o:p></o:p></span></p><p style="margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt;">Като несъмнено богат човек, той е уважаван или мразен от съвременниците
си. На него е посветена цяла анонимна първоначално брошура, чийто автор се
оказва впоследствие Анастас Изворов. Оставяме настрана обидите и квалификациите
по отношение на етническата принадлежност, отправени към личността на
Куюмджийски, считаме ги за недопустими както за онова време, така и днес. Малко
по-късно Ангел решава да даде писмен отговор – като нито веднъж не използва
обида върху расова или религиозна основа – на всички обвинения, които Изворов
му отправя анонимно. Въпреки всичко тези два текста, части от които са цитирани
в книгата, дават ценна информация за живота на Ангел Куюмджийски. В
литературата те са приемани или за верни, или за неверни. В това проучване е
направен опит за анализ на тогавашните събития, доколкото това е възможно с
оглед на правната уредба към онзи момент и липсата на нужните документи.</span><span style="font-size: 13.5pt;"><o:p></o:p></span></p><p style="margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt;">Най-същественото обаче е друго. Куюмджийски се оказва онази пресечна
точка, която е могла да обърне последствията от Втората световна война за
България. Неговото име се свързва неразривно с т.нар. проект „К“ за отделянето
на България от орбитата на хитлеристка Германия и преминаването ѝ на страната
на съюзниците. Историческата наука е коментирала участието му в мисията
„Джадуин“ (Jadwin). Извън вниманието е останал проектът „К“ в неговата цялост.
Този план е обхващал най-малко три етапа – подготовка, започнала през есента на
1942 г., мисията „Джадуин“, или реализацията му (може би найдобре проучената
част от проекта), и оставащия в сянка план „B“ за евентуална промяна на властта
в София чрез преврат. В хода на проучването се оказа, че групата около „Звено“
далеч не е била единствената, която се е подготвяла да поеме юздите на
управлението.</span><span style="font-size: 13.5pt;"><o:p></o:p></span></p><p style="margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt;">На любознателните читатели можем да пожелаем самоедно – приятно четене на
действителните е пизоди в една твърде необикновена биография. Използваме случая
да благодарим на всички лица и институции, без които изследването, обхващащо
исторически, архивни, литературни и правни източници, не би било възможно. Сред
тях са г-н Раймонд Вагенщайн и издателство „Колибри“; адвокат Веселин Георгиев;
Националната библиотека „Св. св. Кирил и Методий“; библиотеката на Нов
български университет (НБУ), Държавната агенция „Архиви“, Родри Джефрис Джоунс
от Единбургския университет, Маршъл Лий Милър – член на борда на директорите на
Фондация „Америка за България“; Филип Струбе от Кралския архив, Брюксел,
Белгия; Джилда Волери и Беат Фонлантен от Швейцарския федерален архив; Лорън
Тиодор, Масти Бейкър и Сузан Зумбарис от Национален архив и административни
документи, Вашингтон, САЩ; Рене Брион, Жан-Луи Моро и Роже Нугаре от Центъра за
исторически изследвания към БНП Париба „Фортис“, Белгия; Кирстен Вейтеринг от
Института за американски изследвания „Рузвелт“, Миделбург, Нидерландия; проф.
Кевин Клинтън от Университета „Корнел“, САЩ; Катерина Абати, научен сътрудник в
отдел „История“ към Швейцарската агенция за развитие и сътрудничество; Анегрет
Вилке от Политическия архив към Министерството на външните ра-боти, Германия;
Тибо Ер от дирекция „Фондове“ и Виржини Ролан от Националния архив, Париж,
Франция; Кристел льо</span><span style="font-size: 13.5pt;"><o:p></o:p></span></p><p style="margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt;">Фошо от Института за изследване на войната и демокрацията към Националния
музей на Втората световна война, Ню Орлийнс, Луизиана, САЩ; Сара Патън от
Библиотеката и архивите на Института „Хувър“, Станфорд, САЩ; Джейсън Акерман от
библиотечната мрежа SAILS, Лейквил, Масачузетс, САЩ; Патрик Ф. Феи от
Президентската библиотека с музей „Франклин Д. Рузвелт“; Чарлс Пинк, президент
на асоциация „Управление на стратегическите служби“, Фолс Чърч, Вирджиния, САЩ,
и Ема Саркони, експерт по професионална квалификация в Принстънския
университет, Ню Джърси, САЩ.</span><span style="font-size: 13.5pt;"><o:p></o:p></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 13.5pt;"> </span></p><p style="margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt;">INTRODUCTION</span><span style="font-size: 13.5pt;"><o:p></o:p></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 13.5pt;"> </span><span style="font-size: 11pt;">Who is Angel Kouyoumdjisky called also by his friends “Couyoum”? What is
his influence on the Bulgarian economy, politics and history? Undoubtedly, he
is one of the most interesting Bulgarians. There are lots of publications
devoted to him which give a fragmentary account of his life. A number of
attempts have been made for analyses and guesses, but they have failed to fill
the gap around the rather mysterious, as it turned out, life path of the
Samokov-born Rahamim Nissim Kouyoumdjisky. An interesting fact that created
difficulty to a certain extent during the study of his personality is the
different spelling of his family name in Latin: Kouyoumdjisky, Kuyumdzhiisky,
Kuyumdzhisky, Kuyumdjiski, Kjumschisky, Koumoudjinsky, Koujoumdjisky,
Kouyoumdjeff, and perhaps further more interpretations. One of the probable
reasons for this writing is the difficulty of accurately transmitting the
sounds “yu” and “dj” in Latin. It is astonishing that strange variants such as
Kuyumdzhiev and Kuyumjitsky are also found in the Cyrillic alphabet.</span></p><p style="margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt;">The archive, historical, and literary sources on the basis of which this
documentary study is realized clearly reveal a truly unusual life path, full of
curves, rapids and twists, which in some cases are indispensable for the
explanations of normal logic. Angel Kouyoumdjisky combines incredibly many
incarnations and one cannot deny that most of them are successful. His life
goes through a radically different stages in which he is a publisher,
benefactor, financier, merchant, consultant, diplomat and secret agent.</span><span style="font-size: 13.5pt;"><o:p></o:p></span></p><p style="margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt;">His glamorous career in the banking sphere began as a regular bank clerk
who quickly rose to a major financier, participating as a member of the board
and as a shareholder in Balkan Bank, French-Belgian Bank, Plovdiv Bank
Franco-Belgian and Balkan Bank, Franco-Bulgarian Bank and the Belgian Banque
pour l’Etranger. These positions help him to participate as a director and a
shareholder in some of the largest and most important for the Bulgarian
industry trade companies, such as Insurance Company “Orel” AD, “Nafta” AD
(Petroleum), “Astra” AD (shoe industry) “Unified Tobacco Factory” AD, “Izida”
AD (Ceramic Company), “Iron Hand” (iron industry), “Berov and Horinek”
(textile), “Vulkan” AD and probably many other companies. This listing is not
intended to be exhaustive. It is possible that Kouyoumdjisky has participated
in other financial institutions and commercial companies for which no documents
have been kept.</span><span style="font-size: 13.5pt;"><o:p></o:p></span></p><p style="margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt;">Kouyoumdjisky also proved to be an important figure for the new rulers
after 9.IX.1944, who were ready for a series of personal concessions, just to
improve their relations with the United States. In this way, he, unlike
hundreds of other rich Bulgarians, manages to regain the equivalent of the
substantial part of the capital he held in the country. Very interesting is the
case filed between Kouyoumdjisky, sometimes through his lawyer Dabev and the
Bulgarian government, which seeks to regulate the “relations” with their
ex-fellow countryman (according to the statement in the documents). Several
years later, Kouyoumdjisky’s name was implicated, as one of the main actors in
the spy affair related to the senior Bulgarian diplomat Ivan-Assen Georgiev.</span><span style="font-size: 13.5pt;"><o:p></o:p></span></p><p style="margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt;">But this is far from everything. Angel Kouyoumdjisky is the only bank
expert who prepares and offers a state-level project that justifies the
restructuring of the government debts in 1925. He is involved in negotiating
the financing of the Rila water-main and the sale of the Rousse Sugar Factory.
He is consecutively an honorary consul of Austria and Brazil in Bulgaria.</span><span style="font-size: 13.5pt;"><o:p></o:p></span></p><p style="margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt;">As an undoubtedly rich man he is respected or hated by his contemporaries.
An anonymous brochure is dedicated to him, the author of which later turns out
to be Anastas Izvorov. We put aside the insults and qualifications regarding
nationality directed towards Kouyoumdjisky’s personality – we consider them inadmissible
at that time and now. A little later he decides to give a written answer to all
the charges that Izvorov sends him anonymously, but he never uses offense on
racial or religious grounds. However, these two texts, parts of which are
quoted in the book, provide valuable insight into the life of Angel
Kouyoumdjisky. In the literature, they are often considered to be true or
false. In the present study an attempt is made to analyze as far as possible
with regard to the legal framework at that time and the lack of the necessary
documents due to the remoteness of the events.</span><span style="font-size: 13.5pt;"><o:p></o:p></span></p><p style="margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt;">But there is another more important fact. Angel Kouyoumdjisky turns out to
be the point of intersection that could invert the consequences of the World
War II for Bulgaria. His name is inextricably linked to the so-called “K”
Project for the separation of Bulgaria from the orbit of Nazi Germany and its
transition to the Allies’s side. The historical science has commented on the
participation of Kuyumdjiyski in the Jadwin mission. However, the Project “K”
in its entirety stayed outside the attention. This plan covered at least three
stages – preparation, commencing in the autumn of 1942, the Jadwin mission or
its realization, perhaps the most well-researched part of the project and the
remaining in shadow “B” plan for a possible change of power in Sofia through a
coup d’état. In the course of the study, it turned out that the group around
“Zveno” (Link) was far from being the only one who was preparing for the power
seizure.</span><span style="font-size: 13.5pt;"><o:p></o:p></span></p><p style="margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt;">I’d like to wish to the curious reader pleasant reading of what has
actually happened in this quite unusual biography. I take the opportunity to
express my thanks to all persons and institutions without whom this study
involving historical, archival, literary and legal sources would be impossible.
Among them are Mr. Raymond Wagenstein and Colibri Publishing House; Attorney
Vesselin Georgiev; National Library “St. St. Cyril and Methodius”; the Library
of the New Bulgarian University; Archives State Agency, Sofia, Bulgaria; Rhodri
Jeffreys-Jones from the University of Edinburgh, Marshall Lee Miller, Member of
Board of Directors, America for Bulgaria Foundation; Filip Strubbe from
Algemeen Rijksarchief – Archives générales du Royaume, Brussels, Belgium; Gilda
Volery and Beat Vonlanthen from Schweizerisches Bundesarchiv BAR, Suisse;
Lauren Theodore, Mastie Baker and Suzanne Zoumbaris from National Archiv
Administration (NARA), USA; René Brion, Jean-Louis Moreau and Roger Nougaret
from BNP Paribas Fortis Historical Centre, Belgium; Kirsten Weitering from
Roosevelt</span><span style="font-size: 13.5pt;"><o:p></o:p></span></p><p style="margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt;">Institute for American Studies, Middleburg, Netherlands; professor Kevin
Clinton from Cornell University, USA; Caterina Abbati, Wissenschaftliche
Mitarbeiterin in Historischer Dienst EDA; Annegret Wilke from Politisches
Archiv des Auswärtigen Amts, Germany; Thibaut Hair, direction des Publics from
Centre des archives and Virginie Roland, DAPI – Facturation from from Archives
nationales, Paris, France; Christelle Le Faucheur from Institute for the Study
of War and Democracy / The National World War II Museum, USA; Sarah Patton from
Hoover Institution Library & Archives Stanford University, USA; Jason
Ackermann from SAILS Library Network, Lakeville, Massachusets, USA; Patrick F.
Fahy from FDR Presidential Library & Museum, USA; Charles Pinck, President
of The OSS Society, Inc., USA and Emma Sarconi, Reference Professional,
Princeton University, USA.</span><span style="font-size: 13.5pt;"><o:p></o:p></span></p><p>
</p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; mso-no-proof: yes;"> </span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.38; margin-bottom: 10pt; margin-top: 0pt;"><span style="background-color: transparent; color: black; font-family: 'Times New Roman'; font-size: 11pt; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: 400; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre;"> </span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.38; margin-bottom: 10pt; margin-top: 0pt;"><br /></p>Петко Мангачевhttp://www.blogger.com/profile/16902196330390407094noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6926358254540784513.post-67570878198737662242020-08-17T18:36:00.042+03:002021-11-04T17:47:07.001+02:00Januarius MacGahan (1844-1878)<p> </p><p><br /></p><p><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Това резюме на моята книга е на български и английски език. Проучването ми е посветено на живота и делото на изключителния американски журналист Джанюариус Макгахан. Книгата е </span></span></span></span></span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">отпечатана под ISBN № 978-619-7464-05-4. </span></span></span></span></span></span></span></span></p><p>This summary of my book is in Bulgarian and English. My research is dedicated to the life and work of the outstanding American journalist Januarius McGahan. The book is printed under ISBN № 978-619-7464-05-4.</p><p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm -21.45pt 6pt 0cm; mso-hyphenate: none; text-align: center;"><i style="text-align: justify; text-indent: 36pt;"><span style="color: #222222; mso-ansi-language: BG; mso-no-proof: yes;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Това е част от българската история, която разказва за хората, родени далеч отвъд българските граници. </span></span></span></span></span></span></span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Те са с различен произход, но имат нещо много общо - чувството на любовта им към България. </span></span></span></span></span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Тази уникална територия докосва сърцата им по непознат начин и остава там като искрена преданост. </span></span></span></span></span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Те работят, плачат и чувстват България като свое Отечество. </span></span></span></span></span></span></span></i><i style="text-align: justify; text-indent: 36pt;"><span style="color: #222222; mso-ansi-language: BG; mso-no-proof: yes;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Тази книга е посветена на един от тези хора – г-н Januarius Aloysius MacGahan (1844-1878). </span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Ако някой отвори енциклопедии, ще намери единствената информация, че г-н Макгахан е американски журналист и военен кореспондент, който работи за New York Herald и London Daily News по време на Априлското въстание (1876 г.) и Руско-турската война от 1877 г. . </span><span style="vertical-align: inherit;">. </span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">. </span></span></span></span></span></span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">78 и защитава българската национална кауза.</span></span></span></span></span></span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Тази информация далеч не е достатъчна, за да покаже като блестящ и обективен журналист. </span></span></span></span></span></span></span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Неговите репортажи за османските зверства по време на Априлското въстание разкрива духовната сила на един хуманист, почувствал се в екстремни обстоятелства. </span></span></span></span></span></span></span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Неговото наследство включва нещо много важно – няма пречка в този свят, което да спре човешкия стремеж към свобода.</span></span></span></span></span></span></span></span></span></i></p>
<p style="margin-right: -21.45pt; text-align: justify; text-indent: 36pt;"><i><span style="color: #222222; mso-ansi-language: BG; mso-no-proof: yes;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Мотивацията ми да започне да пиша тази книга беше вдъхновена от публикациите на г-н Макгахан. </span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Те извикаха неканени призраци от ужасното минало. </span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Неговите публикации са уникални документи, базирани на историческата истина. </span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Ето защо искам да разкрия това минало. </span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Писанията на г-н Макгахан са не само описание на времето, но и обвинение в османските зверства в България. </span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Историята не спира да включва своите тези сегашни и продължава да участва през следващите поколения. </span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Г-н Макгахан прави най-важното, като оспори табуто на гореспоменатите събития. </span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Но хуманизмът, както смятат г-н Макгахан, трябва да бъде над всички тях. </span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Г-н.</span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Неговият майсторски подход на писане показва, че в обществото има живот, мъртви, добро и зло, любов към децата, семейството и отечеството.</span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Публикациите на Макгахан също разразиха изявленията на английската дипломация от ново време, които се опитваха да подценят Априлското въстание от 1876 г. </span><span style="vertical-align: inherit;">идете от него за някаква незначителна кавга между християни и мюсюлмани в България. </span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Като свидетел на тези престъпления той направи най-важното – разкри истината, която е била покрита с много лъжи. </span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Неговите публикации са пречка за подкрепата на Англия за османците по време на Руско-турската война от 1877-78. </span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">По тази причина е наречен „Български освободител”. </span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Тази история не е само в едно пътуване назад във времето.</span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Това е и среща с журналистически шедьовър със силна сила на публичност и битка с описание на потисник. </span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Като свидетел на тези престъпления той направи най-важното – разкри истината, която е била покрита с много лъжи. </span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Неговите публикации са пречка за подкрепата на Англия за османците по време на Руско-турската война от 1877-78. </span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">По тази причина е наречен „Български освободител”. </span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Тази история не е само в едно пътуване назад във времето. </span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Това е и среща с журналистически шедьовър със силна сила на публичност и битка с описание на потисник. </span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Като свидетел на тези престъпления той направи най-важното – разкри истината, която е била покрита с много лъжи.</span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Неговите публикации са пречка за подкрепата на Англия за османците по време на Руско-турската война от 1877-78. </span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">По тази причина е наречен „Български освободител”. </span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Тази история не е само в едно пътуване назад във времето. </span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Това е и среща с журналистически шедьовър със силна сила на публичност и битка с описание на потисник. </span></span></span></span></span></i> <span style="vertical-align: inherit;"><i><span style="color: #222222; mso-ansi-language: BG; mso-no-proof: yes;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">По волята на съдбата той е богоизбран, присъединявайки се към своята талантливото си перо към своите откровения на хиляди хора от различни националности. </span></span></span></span></i><i><span style="color: #222222; mso-ansi-language: BG; mso-no-proof: yes;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">И се превърна в истински лидер, чието хуманно разбиране в един момент промяна на световната политика. </span></span></span></span></i><i><span style="color: #222222; mso-ansi-language: BG; mso-no-proof: yes;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Това, което Джаниариус Макгахан успя да направи в името на българската национална кауза, несъмнено го нарежда на първо място по време, на първо място.</span></span></span></span></i></span><i><span style="color: #222222; mso-ansi-language: BG; mso-no-proof: yes;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"></span></span></span><o:p></o:p></span></i></p>
<p style="margin: 0cm -21.45pt 6pt 0cm; text-align: justify; text-indent: 36pt;"><i><span style="color: #222222; mso-ansi-language: BG; mso-no-proof: yes;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">В това мое изследване си позволих да отделя определено място и на едно, тъй като ще се окаже заплетен и пълен с неизвестни въпрос, който никой през всичките тези 150 години също не е разглеждал. Когато бях писайки тази книга, открих в българските архиви и архивите в чужбина много неизвестни и интересни факти от живота на г-н Макгахан. </span><span style="vertical-align: inherit;">Бих искал да споделя тази информация с чувство на голяма чест. </span><span style="vertical-align: inherit;">Никой никога не е проверявал майсторството му като публицист. </span><span style="vertical-align: inherit;">Опитах се също да отговоря на един много сложен и съмнителен въпрос относно смъртта на г-н Макгахан. </span><span style="vertical-align: inherit;">Когато почина, той беше само на 33 години. </span><span style="vertical-align: inherit;">С удивление разбрах в документите от онова време, че има много умишлено или неволно липсващи и погрешни тълкувания на този факт. </span><span style="vertical-align: inherit;">В същото време осъзнах напълно, че е много трудно човек да е сигурен какво точно се е случило. </span><span style="vertical-align: inherit;">Ii е невъзможно да се намерят никакви доказателства. </span><span style="vertical-align: inherit;">Единственото, което може да се направи, е предложение на базата на косвени архивни документи и споделя неговата гледна точка. </span><span style="vertical-align: inherit;">Това и направих.</span></span></span></i><span style="mso-ansi-language: BG; mso-no-proof: yes;"><o:p></o:p></span></p>
<p style="margin: 0cm -21.45pt 6pt 0cm; text-align: justify; text-indent: 36pt;"><i><span style="color: #222222; mso-ansi-language: BG; mso-no-proof: yes;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Трябва да отбележа, че всеки ред в моето изследване, базиран изцяло на архивни документи и публикации, е релевантен само за събития, случили се през втората половина на 19 век. </span><span style="vertical-align: inherit;">Опитите евентуално нечестно и условно да се пренесе съдържанието на тези страници към нашето време, за да се експлоатира в политически, национални и религиозни борби, бих характеризирал като груба тенденция към злоупотреби.</span></span><o:p></o:p></span></i></p>
<p style="margin: 0cm -21.45pt 6pt 0cm; text-align: justify; text-indent: 36pt;"><i><span style="color: #222222; mso-ansi-language: BG; mso-no-proof: yes;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Не на последно място искам да изкажа благодарността си към г-н Иван Анчев, български главен юрисконсулт в Чикаго, САЩ, който ми помогна да се свържа с наследниците на г-н Макгахан. </span><span style="vertical-align: inherit;">Както очаквах те бяха страхотни мили хора. </span><span style="vertical-align: inherit;">Винаги ще ценя моралната им подкрепа.</span></span><o:p></o:p></span></i></p>
<p style="margin: 0cm -21.45pt 6pt 144pt; text-align: justify; text-indent: 36pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span face="helvetica, sans-serif" style="color: #222222; mso-ansi-language: BG; mso-bidi-font-style: italic; mso-no-proof: yes;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Автора</span></span><o:p></o:p></span></b></p><p style="margin: 0cm -21.45pt 6pt 144pt; text-align: justify; text-indent: 36pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span face="helvetica, sans-serif" style="color: #222222; mso-ansi-language: BG; mso-bidi-font-style: italic; mso-no-proof: yes;"><br /></span></b></p><p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm -21.45pt 6pt 0cm; mso-hyphenate: none; text-align: justify;"><em><b><span lang="" style="color: #222222; font-size: 12pt; letter-spacing: 0.25pt; mso-no-proof: yes;">В бъл</span></b></em><em><b><span style="color: #222222; font-size: 12pt; letter-spacing: 0.25pt; mso-ansi-language: BG; mso-no-proof: yes;">г</span></b></em><em><b><span lang="" style="color: #222222; font-size: 12pt; letter-spacing: 0.25pt; mso-no-proof: yes;">арската история често се
разказва за личности, родени някъде там, далеч отвъд границите на нашата
държава. И които по принцип нямат много общо помежду си. Освен едно, което е определящо: всички те са обединени от завладялото
ги чувство, което кой знае как е успяло да достигне и да остане в техните сърца
– искрената им любов към България. Уникална по рода си територия към която те
са показвали и доказвали недвусмислени чувства на </span></b></em><em><b><span style="color: #222222; font-size: 12pt; letter-spacing: 0.25pt; mso-ansi-language: BG; mso-no-proof: yes;">искрена
привързаност към нейния народ. Това са
всички онези чужденци, станали всеотдайни българофили, които самоотвержено са
се били, работили, творили и плакали за нашата мила родина, която в един
прекрасен миг се превърнала и в тяхна. На следващите страници ще стане дума за
един от тях. И по-конкретно за Джанюариъс Алойсиъс Макгахан (1844-1878). </span></b></em><b><i><span style="font-family: "times new roman", serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: BG; mso-no-proof: yes;">Във
всяка една, уважаваща себе си
енциклопедия за <span style="background: white; mso-bidi-font-style: italic;">Januarius
Aloysius MacGahan</span><span style="background: white;"> е записано, че той е
американски <span class="MsoHyperlink"><a href="https://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%96%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%81%D1%82" title="Журналист"><span style="color: black; font-style: normal; mso-themecolor: text1;">журналист</span></a></span> от
XIX век. Бил изпратен в България като специален военен кореспондент на
лондонския вестник „<span class="MsoHyperlink"><a href="https://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B5%D0%B9%D0%BB%D0%B8_%D0%9D%D1%8E%D0%B7_(1846_-_1930)" title="Дейли Нюз (1846 - 1930)"><span style="color: black; font-style: normal; mso-themecolor: text1;">Дейли нюз</span></a></span>“ непосредствено
след <span class="MsoHyperlink"><a href="https://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BB%D1%81%D0%BA%D0%BE_%D0%B2%D1%8A%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5" title="Априлско въстание"><span style="color: black; font-style: normal; mso-themecolor: text1;">Априлското въстание (1876 г.)</span></a></span> и
по време на <span class="MsoHyperlink"><a href="https://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D1%83%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D1%82%D1%83%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B0_%D0%B2%D0%BE%D0%B9%D0%BD%D0%B0_(1877-1878)" title="Руско-турска война (1877-1878)"><span style="color: black; font-style: normal; mso-themecolor: text1;">Руско-турската война (1877 – 1878 г.)</span></a></span>.
Проявил се като ярък застъпник на българската национална кауза. Точно и ясно
казано. Но, в същото време за нас, българите, тези две изречения говорят безкрайно малко за този обективен и блестящ
журналист, обидно пестеливо посочват дейността му само като военен кореспондент
и не посочват нито дума защо и поради какви причини е станал такъв всеотдаен защитник на
българските национални трепети. Написаното от него за потресаващите османски
зверства по време на Априлското въстание е достатъчно красноречива илюстрация
за духовната сила на един хуманист, който попаднал в екстремни условия, ни
завещава нещо много важно: на този свят няма преграда, която да е в състояние да спре стремежа на хората към
свобода.<o:p></o:p></span></span></i></b></p><p></p><p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm -21.45pt 6pt 0cm; mso-hyphenate: none; text-align: justify; text-indent: 36pt;"><b><i><span style="background: white; font-family: "times new roman", serif; font-size: 12pt;">При всяко сядане пред белия лист хартия, т.е. преди да бъде
направена първата крачка за писане на каквото и да било, авторът трябва да
има мотивация. Публикациите на Макгахан
пробудиха моята съвест, приближиха до мене неканените призраци на едно страшно
минало. Ето поради тези причини ще се опитам да разкрия тази водеща в значитална
част от публикациите му линия на повествувание. Намирам, че това е благородна
цел, която си заслужава усилието да бъде реализирана във възможно по-пълна
степен. И още нещо. Неговите разкрития,
изцяло базирани на историческата достоверност, са колкото уникални като
документи, толкова и обвинителни по съдържанието си. С всичко написано от
Макгахан, имащо отношение към турските зверства в България, той не е преставал
да вълнува както съвремнниците си, така и всички следващи поколения. Чак до наши
дни. Той направи възможно най-важното: табуто върху тези престъпления престана
да действа. В това се състои силата на печатното слово на Макгахан: с всеки
негов ред, написан със завидно публицистично майсторство и с един творчески
замах на перото, той успява да разкрие
по един неподражаем начин, че в човешкото общество има живот и смърт, добро и
зло, любов към децата, към семейство, към родина. Но, над всичко това той
показва, че в човека трябва да се
въпитават такива качества, че той да бъде добър властелин на света, а не
изверг.<o:p></o:p></span></i></b></p><p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm -21.45pt 6pt 0cm; mso-hyphenate: none; text-align: justify; text-indent: 36pt;"><b><i><span style="background: white; font-family: "times new roman", serif; font-size: 12pt;">Репортажите на Макгахан са жива част от съвременното ни
историческо развитие – негов глас, светлина, вяра и борчески дух. Американският
журналист доказа, че в името на свободата на човешкия дух словото на истината
трябва да се отстоява самоотввержено и талантливо с несломима съвест и воля. Това
е напълно достатъчно основание да заявим нашата принадлежност към неговото
благородно войнство.</span></i></b><b><i><span style="background: white; font-family: "times new roman", serif; font-size: 12pt;"> </span></i></b><b><i><span style="background: white; font-family: "times new roman", serif; font-size: 12pt;">Журналистите от кохортата на Макгахан са
изключителни представители на единствените през онази епоха средства за
информаця, буквално министри без партфейли, които не само са отразявали, но и
са диктували не едно и две международни събития. Няма спор, че в епохата на
Макгахан кореспондентът е бил бляскава личност, която е била в състояние да
държи обществето в плен, да разтърсва из основи правителства и да влияе на
историята. <o:p></o:p></span></i></b></p><p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm -21.45pt 6pt 0cm; mso-hyphenate: none; text-align: justify; text-indent: 36pt;"><b><i><span style="background: white; font-family: "times new roman", serif; font-size: 12pt;">Тази</span></i></b><b><i><span style="font-family: "times new roman", serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: BG; mso-no-proof: yes;"> моя книга от
първата до последната й страница ще е посветена на изключителния американски
журналист Джанюариъс Макгахан. В процеса на двегодишната ми работа в
българските и чуждестранните архивни масиви, попаднах на крайно интересни
детайли за живота му, за дълбокото уважение към дейността му, за които ще имам
моралното задължение и високата чест също да разкажа. Откритите от мене негови
напълно неизвестни писма допълват представата ни за светоусещането му, за
начина му на мислене, за неговата дълбока синовна обич към майка му. За разлика
от многото други проучвания, посветени
на неговия живот и дейност, никой никога, незнайно защо към днешна дата, не се
е сетил да анализира впечатляващото
майсторство на Макгахан като публицист. Аз ще опитам да направя и това. Защото
със своите публкации Джанюариъс Макгахан буквално взривява непочтените
твърдения на английската дипломация, че събитията в България през април 1876 г.
са някакви си незначителни местни свади на махленско ниво между българи
християни и българи мюсюлмани.</span></i></b><b><i><span style="background: white; font-family: "times new roman", serif; font-size: 12pt;"> Ставайки свидетел на ужасни престъпления спрямо българския
народ той постигна най-важното, който никой преди и след него не успя да
осъществи: не позволи по никакъв начин червеят на лъжата да расте в обвивката
на мълчанието. Написаното от Макгахан стана непреодолима преграда пред Англия
да прави каквито и да било опити за подпомагане на Турция по време на
Руско-турската война. Обстоятелство, което дава достатъчно основание той да
бъде справедливо наречен „Освободителят на България“. По волята на съдбата той
стана богоизбраник, приобщил с талантливото си перо към своите откровения
хяледи хора от най-различни националности. И се превърна в истински лидер, чийто хуманни разбирания
промениха в един исторически момент световната политика. Това, което успя да
направи Джанюариъс Макгахан в името на българската национална кауза, безспорно
го нарежда п</span></i></b><b><i><span style="font-family: "times new roman", serif; font-size: 12pt;">ръв по време, пръв
и по значение.<o:p></o:p></span></i></b></p><p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm -21.45pt 6pt 0cm; mso-hyphenate: none; text-align: justify; text-indent: 36pt;"><b><i><span style="font-family: "times new roman", serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: BG; mso-no-proof: yes;">В това мое проучване съм си позволил да
отделя известно място и на един, както ще се окаже заплетен и пълен с
неизвестности въпрос, на който също никой през всичките тези изминали близо 150
години, не е обърнал никакво внимание. Става дума за изненадващата и твърде съмнителна кончина на
ненавършилия 34-годишна възраст Джанюариъс Макгахан. За моя изненада открих, че както в редица
архивни и дипломатически документи, така и в публикации от онзи период, са били
направени волно или неволно твърде съществени пропуски при интерпретациите
тъкмо на този проблем. Напълно съм наясно, че к</span></i></b><b><i><span style="background: white; font-family: "times new roman", serif; font-size: 12pt;">атегорично да се твърди подобно мнение е повече от трудно.
Невъзможно е да бъдат открити доказателства. Но, какво пречи различията от
общоприетите мнения, стъпили на архивни данни, да бъдат изразени в хипотези от
друга гледна точка?<o:p></o:p></span></i></b></p><p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm -21.45pt 6pt 0cm; mso-hyphenate: none; text-align: justify; text-indent: 36pt;"><b><i><span style="background: white; font-family: "times new roman", serif; font-size: 12pt;">Б</span></i></b><b><i><span style="font-family: "times new roman", serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: BG; mso-no-proof: yes;">их желал да кажа, че буквално още от следващата страница предстои не само
едно пътуване назад към времето. Но и
среща с едно вдъхновяващо журналистическо творчество, което с впечатляваща
публицистична сила е водело яростна борба срещу невероятни изстъпления и
жестокости на един поробител. Няма нищо учудващо, че въпреки променилите се в
наши дни обществени норми, написаното от американския журналист е актуално и
днес.<o:p></o:p></span></i></b></p><p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm -21.45pt 6pt 0cm; mso-hyphenate: none; text-align: justify; text-indent: 36pt;"><b><i><span style="font-family: "times new roman", serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: BG; mso-no-proof: yes;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Държа специално да се отбележи, че ред в това мое изследване, изцяло базирано на архивни документи и публикации, има отношение само и единствено към събитията, станали през втората половина на </span></span></span></i></b><b><i><span lang="" style="font-family: "times new roman", serif; font-size: 12pt; mso-no-proof: yes;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">XIX </span></span></span></i></b><b><i><span style="font-family: "times new roman", serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: BG; mso-no-proof: yes;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">век. </span><span style="vertical-align: inherit;">Опитайте да бъде евентуално непочтено и тенденциозно прехвърлило съдържащото се в тези страници в посока към последното съвремие с целта да бъде използвано в политически, национални и религиозни вражди, бих окачествил като груба тенденция за злепоставяне.</span></span><o:p></o:p></span></i></b></p><p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm -21.45pt 6pt 0cm; mso-hyphenate: none; text-align: justify; text-indent: 36pt;"><b><i><span style="font-family: "times new roman", serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: BG; mso-no-proof: yes;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Накрая, далече не на последно място по важност, искам да изкажа дълбоката си благодарност към г-н Иван Анчев, генерален консул в България в Чикаго, САЩ с особено действена помощ на установените крайно необходими връзки с наследниците на Джанюариус Макгахан. </span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Както и очаквах, те се оказаха прекрасни и мили хора, чието съдействие и морална подкрепа винаги висока ще цена</span></span></span></span></span></i></b><i><span style="font-family: "times new roman", serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: BG; mso-no-proof: yes;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"> .</span></span></span></span><o:p></o:p></span></i></p><p style="margin: 0cm -21.45pt 6pt 144pt; text-align: justify; text-indent: 36pt;">
</p><p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm -21.45pt 6pt 108pt; mso-hyphenate: none; text-align: justify; text-indent: 36pt;"><i><span style="font-family: "times new roman", serif; font-size: 14pt; mso-ansi-language: BG; mso-no-proof: yes;"> <b><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Авторът</span></span></span></span></b></span></i><b><i><span style="color: #1f497d; font-family: "times new roman", serif; font-size: 14pt; mso-ansi-language: BG; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;"><o:p></o:p></span></i></b></p><p><br /></p>Петко Мангачевhttp://www.blogger.com/profile/16902196330390407094noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6926358254540784513.post-53531685962378850842019-11-15T17:26:00.003+02:002020-03-10T09:23:02.473+02:00Bulgaria-Russia: History Facts <br />
<br />
The text is given in Bulgarian and English. The book is published with the following international catalog number ISBN 978-619-7464-02-3<br />
<br />
<br />
<div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<b><span lang="BG" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 13.0pt; line-height: 106%;">НЯКОЛКО УВОДНИ
ДУМИ<o:p></o:p></span></b><br />
<b><span lang="BG" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 13.0pt; line-height: 106%;"><br /></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: .5in;">
<i><span lang="BG" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 13.0pt; line-height: 106%;">Изследването ми „България-Русия: факти от историята“ няма за
цел да обхване непомерно голямото по обем многовековно богатство във
взаимоотношенията межуд двете държави. За който и да било автор това е
непосилна задача. Стремежът ми е
по-скоро да се опитам да проследя само
една малка част от огромния обем показателни по своята същност техни
проявления. Защото при добро желание те могат да бъдат видяни буквално
навсякъде и във всяка страница от
дълголетните им исторически връзки. Трайните
следи, оставени от тях във всички области на обществено-политическото,
стопанско и културно развитие, ние обикновено посочваме с определението, че са част от нашата
история. Зад всеки един отделен случай в
тази книга ясно може да бъде проследено общото, водещото и определящото в това богато тяхно многообразие. Голямата нива не може да даде само един добър клас. В следващите
редове ще стане дума не само за руски хора, отдали сили, живот и здраве за една
кауза – просперитета на България. Но и за българската признателност,
състрадателност и себераздаване проявени към представителите на Русия. Едва ли
има нужда да се подчертава, че в нашето съвремие недостига на личности се
чувства болезнено. Затова обръщането към миналото, освен всичко друго, е и търсене
на сравнения. Въпреки ветровете на историко-политическите тенденции между
България и Русия променяли през годините понякога рязко посоките си.<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: .5in;">
<i><span lang="BG" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 13.0pt; line-height: 106%;">Потънали в рутината на трудното ни ежедневие ние все по-малко
се вглеждаме в историческото ни минало. Там, където наличните свидетелства в
архивните масиви са съхранили безброй показателни събития в
българо-руските контакти и в чието развитие са участвали забележителни
интелектуалци за които си струва усилието да бъде разказано и напомнено малко
повече. Не намирам нищо обезпокоително да се разрови за сетен път жаравата на
тези периоди, обединили в едно цяло
неповторима духовност;
последователното търсене на нови политически и културни азимути; на опити за проникване от неочаквани позиции в
забравени факти изгубили се из бързеите на завинаги отлетялите години. Едва
ли обаче е редно всичко това да бъде
оставено да се засипе и съсипе под праха на историческото забвение. И още нещо.
Всяко журналистическо изследване, което
има претенциите да е научно обосновано, би било редно в него да се дава
правдива представа, изградена единствено на базата на архивните свидетелства за
епохи, които тенденциозно биват осъждани от някои днешни, окичени с определението „съвременни“ гледни точки,
с цел да се изкриви или поне прикрие истината. Ето защо на следващите страници
няма да бъдат видяни редове, които да наставляват, да проповядват, да
реабилитират, да дамгосват или жлъчно да
злословят.<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: .5in;">
<i><span lang="BG" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 13.0pt; line-height: 106%;">В тази книга съм поставил мои различни разработки, свързани с
посочената проблематика и чиято реализация е осъществена само и единствено на
базата на богат набор от архивни документи и снимков материал. В нейните
страници могат да бъдат прочетени и рецензии, публикувани в научни издания на
Руската Академия на науките, посветени на някои мои трудове. Не мога да не
добавя, че аз съм най-малкото човека, който може да определи дали този мой оит
да събера и подредя в подобно проучване скромен набор от някои аспекти на
българо-руските отношения, е успешен или е обречен на провал. В сложната полемика
на нашата съвременност единствено верен е послесловът на читателите. Те са тези от чието мнение и оценка от край
време се отмерва истинската участ и
стойност на всяко едно печатно произведение.<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 2.0in; text-align: justify; text-indent: .5in;">
<b><i><span lang="BG" style="font-size: 13.0pt; line-height: 106%; mso-ansi-language: BG; mso-no-proof: yes;">Авторът</span></i></b><b><span lang="BG" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 13.0pt; line-height: 106%;"><o:p></o:p></span></b></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<br /></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<br /></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<b><span lang="BG" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 13.0pt; line-height: 106%;">SOME INTRODUCTORY WORDS<o:p></o:p></span></b><br />
<b><span lang="BG" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 13.0pt; line-height: 106%;"><br /></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: .5in;">
<i><span lang="BG" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 13.0pt; line-height: 106%;">This "Bulgaria-Russia: History
Facts" study is not intended to encompass the immensely rich multi-century
wealth in the relations between the two countries. For any author this is an
impossible task. My aim is rather to try to track down only some manifestations
of their nature. If they wish, they can be seen literally everywhere and on
every page of their historical links. The lasting traces left by them in all
areas of socio-political, economic and cultural development we usually define
with a single word are part of our history. Because behind every single case in
this book it is clearly possible to trace the general, the leading and the
determining in their rich diversity. Big levels can not only give a good class.
The following lines will address not only Russian people who have given
strength, life and health to a cause - the prosperity of Bulgaria. But also for
the Bulgarian gratitude, sympathy and self-reliance manifested to this people.
There is hardly any need to emphasize that in our times the lack of personality
feels painful. Therefore turning to the past, among other things, is also a
search for comparisons. Despite the winds of the historical-political
tendencies between Bulgaria and Russia, they changed their course sometimes
over the years.<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: .5in;">
<i><span lang="BG" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 13.0pt; line-height: 106%;">Deep in the routine of our difficult
daily life, we are increasingly looking into our historical past. Where the
available testimonies in the archive masses have preserved countless
significant events in Bulgarian-Russian contacts, and in whose development have
participated remarkable intellectuals who are worth the effort to be told and
reminded a little more. I find nothing troublesome to digest for the last time
the coals of these periods, united in one whole spirituality; the consistent
search for new political and cultural azimuths; attempts to penetrate
unexpected positions into forgotten facts lost in the rapids of years gone by.
It is unlikely, however, that all of this should be allowed to be buried and
destroyed under the dust of the historical oblivion. And something else. Any
journalistic research claiming to be scientifically justified would be entitled
to give it a true notion built solely on the basis of archival evidence of
epochs tendentiously condemned by some contemporary, in order to distort or at
least conceal the truth. That is why in the following pages there will be no
lines to preach, rehabilitate, blaspheme or blasphemy.<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: .5in;">
<i><span lang="BG" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 13.0pt; line-height: 106%;">In this book I have put my various
papers related to the mentioned problems and whose realization has been
accomplished solely on the basis of a wide range of archival documents and
pictures. In its pages can be read also reviews published in scientific
publications of the Russian Academy of Sciences devoted to some of my works. I
can not help but add that I am the least person who can determine whether this
oit to gather and organize in some study some aspects of the Bulgarian-Russian
relations is successful or is doomed to failure. In the complex controversy of
our times, the readers' afterword is only faithful. For, from time to time, it
is the only part of it that examines the true fate of every printed work.<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 2.0in; text-align: justify; text-indent: .5in;">
<b><i><span lang="BG" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16.0pt; line-height: 106%;">The author<o:p></o:p></span></i></b></div>
<br />
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<br />
<br />
<br />Петко Мангачевhttp://www.blogger.com/profile/16902196330390407094noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6926358254540784513.post-56818465561038254542019-03-24T08:10:00.002+02:002021-03-22T13:41:05.805+02:00DOCUMENTARY HISTORY OF RELATIONS BETWEEN BULGARIA AND DPRK /1948-2018/<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;"><span style="font-size: 21.3333px;">Тази книга фигурира в Националната библиотека под каталожен номер </span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;"><span style="font-size: 21.3333px;">Ск 761959</span></span></div>
<div>
<span style="font-family: "times new roman" , serif;"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 21.3333px;"></span></span><br />
<div>
<span style="font-family: "times new roman" , serif;"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 21.3333px;">This book is listed in the National Library as a catalog number <span style="font-size: 21.3333px;">Cк 761959</span></span></span></div>
<span style="font-family: "times new roman" , serif;"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 21.3333px;">
</span></span></div>
<br />
The text is given in Bulgarian and English<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<b><span lang="BG" style="font-size: 13.0pt; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-theme-font: major-bidi; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: major-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-theme-font: major-bidi;">ДОКУМЕНТАЛНА ИСТОРИЯ НА ОТНОШЕНИЯТА </span></b></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<b><span lang="BG" style="font-size: 13.0pt; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-theme-font: major-bidi; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: major-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-theme-font: major-bidi;">МЕЖДУ БЪЛГАРИЯ И КНДР /1948-2018/<o:p></o:p></span></b></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in; margin-left: -14.2pt; margin-right: -19.85pt; margin-top: 0in; mso-hyphenate: none; text-align: justify; text-autospace: ideograph-numeric;">
<i><span lang="BG" style="mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-theme-font: major-bidi; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: major-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-theme-font: major-bidi;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span></i><i><span lang="BG" style="mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-theme-font: major-bidi; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: major-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-theme-font: major-bidi;">За съжаление
стойностите на нашето съвремие са измерими единствено с километри, конски сили,
химически съединения, време и пари. А в международен план - в политически зони
на влияние. Което довежда п</span></i><i><span lang="BG" style="mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-theme-font: major-bidi; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: major-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-theme-font: major-bidi;">онякога пластовете в историята до такова
разместване, че под тях остават заринати много дълго време<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>безброй ценности от живота. </span></i><i><span lang="BG" style="mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-theme-font: major-bidi; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: major-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-theme-font: major-bidi;">Всичко това определя
климата на днешното ни планетно духовно застудяване. На </span></i><i><span lang="BG" style="mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-theme-font: major-bidi; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: major-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-theme-font: major-bidi;">следващите страници
обаче аз ще се опитам да разкажа една достатъчно аргументирана в документал</span></i><i><span style="mso-ansi-language: EN-US; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-theme-font: major-bidi; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: major-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-theme-font: major-bidi;">e</span></i><i><span lang="BG" style="mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-theme-font: major-bidi; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: major-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-theme-font: major-bidi;">н план история между
две държави изпълнена с положителни примери. Тя включва един период от цели 70
години. В които има не само върхови прояви на хуманизъм и изключителна морална
и материална подкрепа от българска страна на корейския народ, живял в браздите
на разрухата по време на тежките за него години на война срещу САЩ в защита на
родината <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>му (1950-1953). Било е време,
когато за сетен път се доказала прастарата истина, че к</span></i><i><span lang="BG" style="mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-theme-font: major-bidi; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: major-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-theme-font: major-bidi;">ойто умее да
уважава, той предпочита да дава, а не да получава. Затова и най-съвършената
еманация на уважението не претендира за себе си нищо друго, освен за правото да
помага.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Тук му е мястото да посоча, че
спрямо страдаща от войната Корея България никога и при никакви обстоятелства не
си е позволила да проявява символични жестове на внимание, демонстриращи
единствено показни напъни за фалшива утеха, на подхвърляне на отделни добре
подбрани трохи надежда и артистично проливани сълзи на състраданние. Страната
ни ще прави друго. На следващите страници ще бъде отделено достатъчно място за
хронологично проследяване не само проявите на действително големи по размери
реална помощ и подкрепа от българска страна, но и за разкриване на</span></i><i><span lang="BG" style="mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-theme-font: major-bidi; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: major-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-theme-font: major-bidi;"> съвместните
стремежи към стабилно и градивно развитие на взаимноизгодно сътрудничество
между Република България и Корейската народно-демократична република. Всичко
това предстои да бъде анализирано с цялата му отговорност,<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>която властно налага научния подход за
реализиране на едно такова проучване, изградено единствено на базата на обективните
свидетели на онези години, каквито безспорно са архивните документи. Защото
само по този път биха могли да се очертаят ясно както облика и същността на връзките
между<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>нашите две страни през изминалите
не малко десетилетия, така и вижданията на българската историческа наука за
миналото и бъдещето на тези отношения. <o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in; margin-left: -14.2pt; margin-right: -19.85pt; margin-top: 0in; mso-hyphenate: none; text-align: justify; text-autospace: ideograph-numeric;">
<i><span lang="BG" style="mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-theme-font: major-bidi; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: major-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-theme-font: major-bidi;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Днес
често ставаме свидетели на вълн</span></i><i><span lang="BG" style="mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-theme-font: major-bidi; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: major-bidi; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-theme-font: major-bidi;">à</span></i><i><span lang="BG" style="mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-theme-font: major-bidi; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: major-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-theme-font: major-bidi;"> от<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>остри
критични коментари по отношение на Северна Корея далече не само в европейския
сегмент на масмедиите. При което нейната политика във военната област винаги е била
определяна като агресивна, тъй като усъвършенствала ракетите си и извършвала
подземни ядрени опити. Но, в същото време се заобикаля<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>отговора на елементарния въпрос защо тази
държава, с територия приблизително колкото тази на България, изразходва
колосални средства в стремежа си да притежава подобно свръхмощно въоръжение? И
то при добре известното положение, че официален Пхенян при никакви
обстоятелства не е афиширал когато и да било и под каквато и да е форма
обремененост за световно господство. По-старото поколение<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>помни, че преди години Франция, Русия, Китай
и САЩ извършваха не малко надземни и подземни ядрени опити. А за многобройните
им изпитания на различните видове ракети едва ли има нужда да говорим. Но, тези
четири държави никой никога не ги обвини, че провеждат агресивна политика.
Бързам да уточня, че нямам намерение да заставам в ролята на адвокат, който
произнася пламенни защитни пледоарии, нито пък да се вживявам като прокурор,
сочещ със застрашително вдигнат пръст нечии провинения.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span></i><i><span lang="BG" style="mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-theme-font: major-bidi; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: major-bidi; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-theme-font: major-bidi;">Животът обаче крие
не само романтични обещания, но и заплахите на всекидневието.<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in; margin-left: -14.2pt; margin-right: -19.85pt; margin-top: 0in; mso-hyphenate: none; text-align: justify; text-autospace: ideograph-numeric;">
<i><span lang="BG" style="mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-theme-font: major-bidi; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: major-bidi; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-theme-font: major-bidi;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Настоящият</span></i><i><span lang="BG" style="mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-theme-font: major-bidi; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: major-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-theme-font: major-bidi;"> научен труд си
поставя пределно точни цели. И преди всичко да бъде направено<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>максимално задълбочено проучване на всички
онези политически, държавни, дипломатически, стопански, икономически и културни
отношения<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>между България и КНДР,
оставили трайни фактологически следи и използвани изразни средства от онази
епоха в базите данни, намиращи се в архивите на Министерския съвет, Държавна
агенция „Архиви“ , в огромния по обем архив на Министерството на външните
работи и на Българската телеграфна агенция до всички които ми бе официално
разрешен достъп. В тези документи не се срещат никакви <span style="background: white; color: black;">достойни за завист вехтории, криещи предизвикателни легенди.
Но, има съхранени достатъчно аргументи и факти, за да се види и осъзнае
простата истина, че м</span>оралът на амбицията да се развиваш е да успееш с
честен труд. Знайно е, че това се постига единствено с </span></i><i><span lang="BG" style="mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-theme-font: major-bidi; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: major-bidi; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-theme-font: major-bidi;">ръце, които никога не са натежавали от безделие.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span><o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in; margin-left: -14.2pt; margin-right: -19.95pt; margin-top: 0in; tab-stops: 0in; text-align: justify;">
<i><span lang="BG" style="mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-theme-font: major-bidi; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: major-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-theme-font: major-bidi;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span></i><i><span lang="BG" style="mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-theme-font: major-bidi; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: major-bidi; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-theme-font: major-bidi;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>В историческата ни наука има общо взето
много малък брой изследвания посветени на външната политика на България за
периода от края на Втората световна война до средата на 50-те години на
Двадесетия век. Сам по себе си този отрязък от време е интересен не само с
политическата ориентация на страната, изобилно подплътявана с какви ли не
идеологически клишета и заклинания. Такава е действителността от този период.
Но, истина е също така, че България, преодоляла външнополитическата си изолация,
започва все по-активно и уверено да се включва в международния диалог. Това е
времето, когато съвсем отчетливо тя е определила ръководните принципи в
осъществяването на външната си политика, изразени по категоричен начин с
приемането на 12 януари 1951 г. от Народното събрание на Закон за защита на
мира. В този документ изрично се посочва, че подстрекателството и пропагандата
за война в страната се окачествяват като най-тежки престъпления против
човечеството.<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in; margin-left: -14.2pt; margin-right: -19.95pt; margin-top: 0in; tab-stops: 0in; text-align: justify;">
<i><span lang="BG" style="mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-theme-font: major-bidi; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: major-bidi; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-theme-font: major-bidi;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Това
е и законовата база на която стъпи Народна република България в началото на
петдесетте години, за да предприеме една непрекъснато нарастваща материална
помощ за далечна Корея, изразяваща се в изключителните грижи за нейните сираци,
с изпращането там на медицински бригади и предоставянето й на всякаква
техническа и хуманитарна подкрепа. Това бе пътя на една пълноценна и навременна
помощ, давана безвъзмездно и наистина с най-добри чувства. С всички тези свои
действия България доказваше пред света, че твърдо стои на позицията, че в
международен аспект мирният и равноправен диалог е единствената база за
решаване на възникващите проблеми, а не войната. <o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in; margin-left: -14.2pt; margin-right: -19.95pt; margin-top: 0in; tab-stops: 0in; text-align: justify;">
<i><span lang="BG" style="mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-theme-font: major-bidi; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: major-bidi; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-theme-font: major-bidi;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Настоящото
изследване няма за цел да показва и да доказва идеологически предимства или
политически прегрешения. Неговата цел е да се види как една сериозно пострадала
от Втората световна война държава като България подпомага според силите и
възможностите си народа на Корея в един от най-трудните периоди на неговото
развитие. <o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in; margin-left: -14.2pt; margin-right: -19.95pt; margin-top: 0in; tab-stops: 0in; text-align: justify;">
<i><span lang="BG" style="mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-theme-font: major-bidi; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: major-bidi; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-theme-font: major-bidi;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Накрая,
вместо заключение бих искал да подчертая, че за времето, когато се е водела
опустошителната война в Корейския полуостров, България нямаше как да остане
страничен наблюдател. Въвлечена във вихъра на международните идеологически и
политическите страсти през 50-те години на миналия век, които разтърсваха
света, тя нямаше голям избор. Но, истина е също така, че тя не изпрати нито
един танк, нито едно оръдие, нито един войник и дори нито един патрон за Корея!
Там тя изпрати с много добра воля подаръци, медикаменти, медицински екипи,
съоръжения, машини, част от своята култура. Няма спор, че времето и епохата
бяха такива, че трябваше да се избере само една от двете възможни политически
позиции. Но, вярно е също така, че България, заставайки от едната страна на
барикадата, направи това с рядко срещано себераздаване.<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in; margin-left: -14.2pt; margin-right: -19.85pt; margin-top: 0in; mso-hyphenate: none; text-align: justify; text-autospace: ideograph-numeric;">
<i><span lang="BG" style="mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-theme-font: major-bidi; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: major-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-theme-font: major-bidi;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Надявам се тази моя разработка, която се
явява като естествено продължение и допълнение към една друга моя книга<span style="font-family: "times new roman" , serif;"><b> </b></span>посветена на българо-севернокорейските отношения,<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>да бъде не само в помощ на изследователите на
този сектор от международните отношения на страната ни. Но и да е опит за
скромен принос в разкриването на винаги откритите и добронамерени<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>връзки между Република България и Корейската
народно-демократична република. <o:p></o:p></span></i></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 107%; margin-bottom: 8.0pt; text-align: right;">
<b><span lang="BG" style="mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-theme-font: major-bidi; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: major-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-theme-font: major-bidi;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span>Авторът</span></b></div>
<div style="mso-element: footnote-list;">
<div id="ftn2" style="mso-element: footnote;">
<div class="MsoFootnoteText">
<br /></div>
</div>
</div>
<br />Петко Мангачевhttp://www.blogger.com/profile/16902196330390407094noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6926358254540784513.post-36555272831933282712018-08-29T13:37:00.001+03:002018-09-22T08:14:46.946+03:00Fragments of the royal archive /Фрагменти от царския архив/<br />
Книгата ми "Фрагменти от царския архив"/ "Fragments of the royal archive"/ фигурира в Националната библиотека "Св. Кирил и Методий" под каталожен номер Ск 754685. My book "Fragments of the royal archive" is listed in the National Library of St. Cyril and Methodius under catalog number СР 75468. The introduction here is in Bulgarian and in English.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="BG" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 18.0pt; line-height: 115%;">НЯКОЛКО УВОДНИ ДУМИ<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="BG" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 18.0pt; line-height: 115%;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Без
изключение всички използвани архивни документи в сегашната ми книга „Фрагменти от царския архив” десетилетия наред са били пред очите на не
един или двама изследователи, проучващи <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>подобна
<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>проблематика. Още повече че бдителна
ръка, с някои изключения, не е удряла печата „секретно” върху по-голямата част <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>от тези материали.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>По <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>необясними обаче лично за мене причини никой
никога към днешна дата не ги е удостоявал с необходимото внимание. Напразно.
Защото това не са само области на мрак и загадки в познанията ни за близкото
минало.Но и база, съдържаща предостатъчно интересна информация, зад която стои ежедневието
на един наистина малко познат свят – личният живот на царската фамилия, представляващ
чудесна, при това напълно реална илюстрация от народните приказки. Така че сегашното
проучване волно или неволно<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>достигна до
открития, които надхвърлят първоначално възникналите цели и породилите ги въпросителни.
<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Всички те са пряко отражение на крайно
противоречивия <span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-no-proof: yes;">Двадесети век, <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>предизвикал коренно различни
промени в сложните вътрешни и международни отношения, от които е изпъстрена
като родопски китеник политическата действителност в България. В контекста на
споделеното в горните редове намирам за съвсем нормално някои от аргументите и
логическите ми разсъждения на следващите страници да се окажат открити за
критики. В това не съзирам нищо обезпокоително или нередно. Защото, както е добре
известно, положителното при всеки дебат е раждането на истината.</span></i></span><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 18.0pt; line-height: 115%;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span></span></i><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 18.0pt; line-height: 115%;"> <span lang="BG">Живата историческа действителност като правило
винаги е по-сложна от примитивните кабинетни схеми.</span></span></i><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="BG" style="background: white; color: black; font-family: "times new roman" , serif; font-size: 18.0pt; line-height: 115%;"> Ето защо, к</span></i><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="BG" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 18.0pt; line-height: 115%;">огато изследователят се
потопи в потока от събития<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>с <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>които го срещат архивните документи, той рано
или късно започва да разбира мотивите на човешките постъпки и <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>ако не ги оправдава, то поне се стреми
обективно да си ги обяснява. А това само по себе си вече не е малко. Тъй като
от другата му страна са телевизионните водещи, политиците и най-различни по
сорт експерти, които полагат <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>титанични
усилия за да подменят солидните аргументи с банална демагогия. Аз преследвам
съвсем друга цел: <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>ще се опитам, на
базата на автентичен документален архивен материал, да търся не слушатели, а
събеседници. Такава позиция намирам за по-достойна.<span style="mso-tab-count: 4;"> </span><span style="mso-tab-count: 4;"> </span><span style="mso-tab-count: 6;"> </span><span style="mso-tab-count: 2;"> </span><span style="mso-tab-count: 2;"> </span><span style="mso-tab-count: 1;"> </span><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="mso-no-proof: yes;">Авторът<o:p></o:p></span></b></span></i></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in; text-align: center;">
<br /></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in; text-align: center;">
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i><span lang="BG" style="color: black; font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 12.0pt;">A FEW INTRODUCTORY WORDS</span></i></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<i><span lang="BG" style="color: black; font-family: "times new roman" , serif; font-size: 18.0pt;">Without exception all
used by me archive documents in the present book, "F</span></i><span style="font-size: 24px; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-family: "times new roman" , serif;"><i>ragments of the royal archive</i></span></span><i style="text-indent: 35.4pt;"><span lang="BG" style="color: black; font-family: "times new roman" , serif; font-size: 18.0pt;">" for decades have been at the sight of not one or two
researchers investigating similar problems. Moreover an attentive hand has not
stamped the sign "secret" on these materials. For unexplained
personally for me reasons no one ever to present has paid due consideration to
them. In vain. Since these are not only areas of darkness and mystery in our
understanding of the recent past.</span></i><span lang="BG" style="color: black; font-family: "times new roman" , serif; font-size: 18pt; text-indent: 35.4pt;"> <i>But a base containing plenty of
interesting information behind which stands the everyday life of a really
little known world - the private life of the royal family, representing a
magnificent and completely real illustration of the folk tales. So the present
study intentionally or unintentionally reached discoveries that go beyond the
originally arisen goals and questions. All of them are a direct reflection of
the extremely controversial twentieth century, which caused different changes
in the complex domestic and international relations, of which the political
reality in Bulgaria is brightly coloured like a Rhodope blanket.<span style="mso-tab-count: 1;"> </span><span style="mso-tab-count: 1;"> </span><span style="mso-tab-count: 1;"> </span>In the context of the shared in the
above lines I find quite normal some of my arguments and logical
interpretations on the following pages to be subject to criticism. I don’t find
in that anything disturbing or wrong. It is well known, that the positive at
any debate is the birth of the truth. As a rule the live historical reality is
always more complex than the primitive cabinet schemes. Therefore, when the
researcher is immersed in the flow of events where he meets the archive
documents, he eventually begins to understand the motives of the human actions
and if he does not justify them, at least he objectively seeks to explain them.</i>
<i>And this in itself is not so little. Since on the other side are the
television presenters, politicians and various experts who exert titanic
efforts to replace the solid arguments with boring demagoguery. I pursue an
entirely different purpose: I will try, based on authentic documentary archival
material, not to seek listeners but interlocutors. I find such a position more
worthy.</i></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in; margin-left: 283.2pt; margin-right: 0in; margin-top: 0in; text-indent: 35.4pt;">
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="BG" style="color: black; font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;">THE AUTHOR</span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="BG" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;"><o:p></o:p></span></b></div>
<div align="center" style="background: white; line-height: 16.8pt; margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0in; margin-right: 0in; margin-top: 6.0pt; text-align: center;">
<br /></div>
<br />Петко Мангачевhttp://www.blogger.com/profile/16902196330390407094noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6926358254540784513.post-30465972207706489842018-03-16T19:52:00.000+02:002019-11-18T15:26:39.298+02:00The history and development of the Polish Embassy in Bulgaria between the two world wars /1919–1941/ - volume I<!--[if gte mso 9]><xml>
<o:OfficeDocumentSettings>
<o:RelyOnVML/>
<o:AllowPNG/>
</o:OfficeDocumentSettings>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves/>
<w:TrackFormatting/>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:DoNotPromoteQF/>
<w:LidThemeOther>EN-US</w:LidThemeOther>
<w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian>
<w:LidThemeComplexScript>AR-SA</w:LidThemeComplexScript>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:SplitPgBreakAndParaMark/>
<w:EnableOpenTypeKerning/>
<w:DontFlipMirrorIndents/>
<w:OverrideTableStyleHps/>
</w:Compatibility>
<m:mathPr>
<m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
<m:brkBin m:val="before"/>
<m:brkBinSub m:val="--"/>
<m:smallFrac m:val="off"/>
<m:dispDef/>
<m:lMargin m:val="0"/>
<m:rMargin m:val="0"/>
<m:defJc m:val="centerGroup"/>
<m:wrapIndent m:val="1440"/>
<m:intLim m:val="subSup"/>
<m:naryLim m:val="undOvr"/>
</m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="false"
DefSemiHidden="false" DefQFormat="false" DefPriority="99"
LatentStyleCount="375">
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" QFormat="true" Name="Normal"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 9"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 5"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 6"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 7"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 8"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 9"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Normal Indent"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="footnote text"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="annotation text"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="header"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="footer"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index heading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="35" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="caption"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="table of figures"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="envelope address"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="envelope return"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="footnote reference"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="annotation reference"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="line number"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="page number"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="endnote reference"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="endnote text"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="table of authorities"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="macro"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="toa heading"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Bullet"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Number"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List 5"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Bullet 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Bullet 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Bullet 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Bullet 5"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Number 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Number 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Number 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Number 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="10" QFormat="true" Name="Title"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Closing"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Signature"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="Default Paragraph Font"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Body Text"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Body Text Indent"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Continue"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Continue 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Continue 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Continue 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Continue 5"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Message Header"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="11" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Salutation"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Date"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Body Text First Indent"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Body Text First Indent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Note Heading"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Body Text 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Body Text 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Body Text Indent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Body Text Indent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Block Text"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Hyperlink"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="FollowedHyperlink"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="22" QFormat="true" Name="Strong"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="20" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Document Map"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Plain Text"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="E-mail Signature"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Top of Form"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Bottom of Form"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Normal (Web)"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Acronym"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Address"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Cite"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Code"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Definition"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Keyboard"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Preformatted"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Sample"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Typewriter"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Variable"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Normal Table"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="annotation subject"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="No List"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Outline List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Outline List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Outline List 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Simple 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Simple 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Simple 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Classic 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Classic 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Classic 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Classic 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Colorful 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Colorful 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Colorful 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Columns 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Columns 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Columns 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Columns 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Columns 5"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Grid 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Grid 5"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Grid 6"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Grid 7"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Grid 8"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table List 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table List 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table List 5"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table List 6"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table List 7"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table List 8"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table 3D effects 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table 3D effects 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table 3D effects 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Contemporary"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Elegant"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Professional"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Subtle 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Subtle 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Web 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Web 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Web 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Balloon Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="Table Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Theme"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" Name="Placeholder Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" Name="Revision"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="34" QFormat="true"
Name="List Paragraph"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="29" QFormat="true" Name="Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="30" QFormat="true"
Name="Intense Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="19" QFormat="true"
Name="Subtle Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="21" QFormat="true"
Name="Intense Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="31" QFormat="true"
Name="Subtle Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="32" QFormat="true"
Name="Intense Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="33" QFormat="true" Name="Book Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="37" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="Bibliography"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="41" Name="Plain Table 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="42" Name="Plain Table 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="43" Name="Plain Table 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="44" Name="Plain Table 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="45" Name="Plain Table 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="40" Name="Grid Table Light"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="Grid Table 1 Light"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="Grid Table 6 Colorful"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="Grid Table 7 Colorful"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="Grid Table 1 Light Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="Grid Table 6 Colorful Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="Grid Table 7 Colorful Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="Grid Table 1 Light Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="Grid Table 6 Colorful Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="Grid Table 7 Colorful Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="Grid Table 1 Light Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="Grid Table 6 Colorful Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="Grid Table 7 Colorful Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="Grid Table 1 Light Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="Grid Table 6 Colorful Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="Grid Table 7 Colorful Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="Grid Table 1 Light Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="Grid Table 6 Colorful Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="Grid Table 7 Colorful Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="Grid Table 1 Light Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="Grid Table 6 Colorful Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="Grid Table 7 Colorful Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="List Table 1 Light"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="List Table 6 Colorful"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="List Table 7 Colorful"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="List Table 1 Light Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="List Table 6 Colorful Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="List Table 7 Colorful Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="List Table 1 Light Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="List Table 6 Colorful Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="List Table 7 Colorful Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="List Table 1 Light Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="List Table 6 Colorful Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="List Table 7 Colorful Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="List Table 1 Light Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="List Table 6 Colorful Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="List Table 7 Colorful Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="List Table 1 Light Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="List Table 6 Colorful Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="List Table 7 Colorful Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="List Table 1 Light Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="List Table 6 Colorful Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="List Table 7 Colorful Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Mention"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Smart Hyperlink"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Hashtag"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Unresolved Mention"/>
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if !mso]><img src="https://img1.blogblog.com/img/video_object.png" style="background-color: #b2b2b2; " class="BLOGGER-object-element tr_noresize tr_placeholder" id="ieooui" data-original-id="ieooui" />
<style>
st1\:*{behavior:url(#ieooui) }
</style>
<![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin-top:0cm;
mso-para-margin-right:0cm;
mso-para-margin-bottom:10.0pt;
mso-para-margin-left:0cm;
line-height:115%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri",sans-serif;
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:Arial;
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;
mso-ansi-language:EN-US;
mso-fareast-language:EN-US;}
</style>
<![endif]-->
<br />
<div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;"><span style="font-size: 21.3333px;">Том 1 на книгата "<b><i>Посолството на Полша в София в периода /1919-1941/</i></b>" фигурира в Националната библиотека под каталожен номер </span></span><br />
<span style="font-family: "times new roman" , serif;"><span style="font-size: 21.3333px;">Ск 754715</span></span><br />
The introduction here is in Bulgarian and in English.<br />
<span style="font-family: "times new roman" , serif;"><span style="font-size: 21.3333px;"></span></span><br />
<br style="text-align: start;" />
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16.0pt; line-height: 107%;"><br /></span></b>
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16.0pt; line-height: 107%;">P</span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16.0pt; line-height: 107%;"> </span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16.0pt; line-height: 107%;">R</span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16.0pt; line-height: 107%;"> </span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16.0pt; line-height: 107%;">E</span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16.0pt; line-height: 107%;"> </span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16.0pt; line-height: 107%;">F</span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16.0pt; line-height: 107%;"> </span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16.0pt; line-height: 107%;">A</span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16.0pt; line-height: 107%;"> </span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16.0pt; line-height: 107%;">C</span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16.0pt; line-height: 107%;"> </span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16.0pt; line-height: 107%;">E</span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;"> </span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;"></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: justify;">
<span style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">We</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">’d
like to</span><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";"> note in the first introductory </span><span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">lines,</span><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";"> that this work, devoted to the
study of the history and development of the Polish Embassy in Bulgaria between
the two world wars<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: red;"> </span></b>/1919–1941/, is </span><span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">a</span><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";"> result of the magnificent idea of
His Excellency Mr. <span style="mso-no-proof: yes;">Kshishtof </span>Kraevski,
Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the </span><span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">Polish </span><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">Republic </span><span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">in</span><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";"> Bulgaria. We acknowledge with
deep appreciation the fact that </span><span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">its</span><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">
assignment and subsequent realization by us as authors is, above all, a matter
of high hono</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">u</span><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">r.
</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">This </span><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">circumstance we
find particularly responsible, important and obliging us </span><span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">in</span><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">n every respect.</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";"> I</span><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">n our narrative there will be n</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">either a</span><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";"> trace of nebulous
illusions nor conclusions drawn from the fingers to reproduce cosmetic versions
of the truth, but a style of writing based on moral imperatives </span><span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">set up</span><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";"> on rich archival and pictorial
material. In the different sections of this study, which due to the large
volume of open archival documents will come out in two volumes, we will try to
expand pages that until recently have been deprived of evidence of their past
and thus for a long time obstructed.</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";"> The research we present with this statement is not a mechanical set of
archival documents, but a complex dialogue with the past, the present, and the
future. That is why in the process of our study, we have gone through long
hours of searching for necessary sources, materials and photos from the
archives of the Historical Archive of the National Library </span><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">„</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">St. Cyril and Methodius", Archives State Agency,
the Polish a cultural institute in Sofia and a long-standing correspondence
with a number of foreign institutions, and everything was made by us to study
as thoroughly as possible and in detail all those documented trails that
outlined the lasting traces through which the history and the development of
the Polish embassy in Bulgaria have passed during the above-mentioned time
horizon. We would also like to point out that everything that finds place in
this study is not just a text. It is an objective characteristic of the place
and time of action, complemented by the finding of the most stubborn thing in
the world </span><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">–</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";"> the
facts. Moreover, in our work they never lead to disagreement because of their
awkward presence. On the following pages, we have mentioned a lot of exciting news
from those days far away from us, marking the next highlights of the twentieth
century. We will also turn our attention to the compassion of the Bulgarian
people to the thousands of Poles that have been thrown out due to terrible
political events of their once peaceful and happy life and now thrown into the
very rush of the historic flood that brings them to their unclear future. We
have not missed to reveal how and why the long-running chariot of Polish
history suddenly chases its racing horses and no one is ever able to catch up
with any steps or actions. In fact all this, as we will see, has an equally
important place on the screen of our perceptions concerning the revived Poland. </span><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";"></span></div>
<div class="MsoNormal" style="mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: justify;">
<span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">Among our
priorities in this study, we have set up such tasks that we will try to find
documentary evidence devoted primarily to the revealing the work of the Polish
Embassy aimed at the permanent consolidation of historically established ties
between Bulgaria and Poland in all spheres of their multilateral relations; to determine
objectively the place and role of the first three prominent leaders of Polish
diplomacy in Bulgaria - whose common culture and intelligence are impressive </span><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">–</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";"> the ambassadors Tadeusz Grabowski</span><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;">, Ladislav Baranovski and Adam Tarnovski</span><span style="color: red; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;"> </span><span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">each contributing greatly to the rapprochement of the two countries; and
last but not least, to highlight the strong emotional moments in which the
total Slavic gene between the two brotherly peoples in the mutual actions of
which the words of solidarity were never a part of an exhausted verbal ritual
manifested itself in all its exciting beauty under extreme conditions. </span><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";"></span></div>
<div class="MsoNormal" style="mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: justify;">
<span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">We would like
to express particularly our deep and sincere human gratitude to the responsible
assistant at the Embassy of Poland, Mrs. </span><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;">Elzbieta
Switalska.</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";"> Without her
constantly expressing responsiveness and heartfelt assistance in finding new
materials and documents, this book would not be in this form and with this
content that we now provide with excitement to the attention of our inquisitive
readers. It is said that the written text is a means of transmitting feelings
from one heart to another. We will be fully satisfied if we have achieved this.
</span><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: justify;">
<span style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span><span lang="EN" style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN;">Finally, both on behalf of the Embassy
of the Republic of Poland in the Republic of Bulgaria and on our behalf, we
would like to express our deepest gratitude for the courtesy aid that the
Archives State Agency provided to us in the face of her respected Prof. Dr. </span><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-no-proof: yes;">Mihail Gruev.</span><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span></b></span><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";"></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: justify;">
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">Sofia,
</span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">May</span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">
2017</span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>The authors</span></b></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: center;">
<br /></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: center;">
<br /></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: center;">
<br /></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: center;">
<br /></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: center;">
<br /></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: center;">
<br /></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: center;">
<br /></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: center;">
<b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16.0pt;">П</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16.0pt;"> </span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16.0pt;">Р</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16.0pt;"> </span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16.0pt;">Е</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16.0pt;"> </span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16.0pt;">Д</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16.0pt;"> </span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16.0pt;">Г</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16.0pt;"> </span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16.0pt;">О</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16.0pt;"> </span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16.0pt;">В</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16.0pt;"> </span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16.0pt;">О</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16.0pt;"> </span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16.0pt;">Р </span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16.0pt;"></span></div>
<div class="MsoNormal" style="background: white; line-height: 16.8pt; margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
<span lang="PL" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;"> </span><span style="font-size: 14.0pt; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: BG;">Още в първите уводни редове държим да отбележим, че тази разработка,
посветена на проучването на историята и развитието на полското посолство у нас
в периода между двете световни войни /1919–1941/, е резултат от
великолепната идея на Негово Превъзходителство г-н Кшищоф Краевски, извънреден
и пълномощен посланик на Република Полша в Република България. Отчитаме с
дълбока признателност факта, че самото й възлагане и нейната последваща
реализация от нас като автори, е преди всичко въпрос на оказана ни висока чест.
Обстоятелство, което намираме като особено отговорно, важно и задължаващо ни
твърде много във всяко едно отношение. Защото в нашето повествувание няма да
има и следа от мъгляви илюзии, нито пък изсмукани от пръстите изводи, които да
възпроизвеждат козметични версии на истината, а стил на писане, воден от
морални императиви, базирани на богат архивен и снимков материал. В различните
раздели на това наше проучване, което поради големия обем от открити архивни
документи ще излезне в два тома, ще се опитаме да разгърнем и страници, които
доскоро са били<span style="background: white; color: black;"> лишени от
доказателства за своето минало и по този начин дълго време запратени в
забвение. Изследването, което </span><span style="background: white; border: none 1.0pt; color: #2b2b2b; padding: 0cm;">представям</span></span><span lang="EN-US" style="background: white; border: none 1.0pt; color: #2b2b2b; font-size: 14.0pt; padding: 0cm;">e</span><span style="background: white; border: none 1.0pt; color: #2b2b2b; font-size: 14.0pt; padding: 0cm;"> с това наше изложение, не е някакъв механичен набор от архивни документи,
а сложен диалог с миналото, настоящето и бъдещето. Ето защо в</span><span style="font-size: 14.0pt; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: BG;"> процеса на проучването ни, преминало в разстояние на дълги часове на
търсене на необходими ни източници, материали и снимки от архивните масиви на
Историческия архив на Националната библиотека „Св.Св.Кирил и Методий“, Държавна
агенция „Архиви“, Полският културен институт в София и на продължителна
кореспонденция с редица чуждестранни институции, бе направено всичко
зависещо от нас, за да бъдат изследвани възможно по-цялостно и
по-детайлно всички онези документално доказани пътеки, очертали трайните
следи през които преминава историята и развитието на полското посолство у нас
през посочения по-горе времеви хоризонт. Бихме желали също така да уточним, че
всичко, което е намерило място в това наше проучване, не е само текст. Но и
обективна характеристика на мястото и времето на действието, допълнени с
констатацията на най-упоритото нещо в света – фактите. Още повече,
че в нашия труд те никога не водят до разногласия поради неудобното си
присъствие. На следващите страници сме посочили немалко вълнуващи новини
от онези достатъчно отдалечени от нас дни, белязали поредните връхни точки на
ХХ-ия век. Спряли сме вниманието си и върху състраданието на българския народ
към хилядите поляци, изтръгнати поради потресаващи политически събития от
някогашния им мирен и щастлив живот, а сега захвърлени в самия бързей на
историческия потоп, който ги носи към незнайното им смътно бъдеще. Не сме
пропуснали да разкрием как и защо дремещата дълги години колесница на полската
история изведнаж подгонва своите расови коне и вече никой никога не е бил в
състояние да я настигне с каквито и да било крачки или действия. Защото в<span style="background: white;">сичко това, както ще се уверим, има еднакво важно
място върху екрана на нашите <span style="color: #222222;">възприятия, отнасящи
се до възродена Полша. </span></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="background: white; color: #222222; font-size: 14.0pt;">
</span><span style="font-size: 14.0pt; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: BG;">Всред приоритетите ни в това проучване си поставихме и
такива задачи, на които ще се опитаме да намерим документални доказателства,
посветени преди всичко на разкриването на дейността на полското посолство,
насочена към постоянното укрепване на исторически създалите се връзки между
България и Полша във всички сфери на техните многостранни взаимоотношения;
обективно да определим мястото и ролята на първите трима изявени
ръководители на полската дипломация у нас, чиито обща култура и интелект са
впечатляващи – посланиците Тадеуш Грабовски, Ладислав Барановски и Адам
Тарновски, всеки един от които е дал своя голям принос за сближаването на двете
страни; както и не на последно място да откроим силните емоционални моменти, в
които се проявява в цялата му вълнуваща красота при екстремални условия общият
славянски ген между двата братски народа, във взаимните действия на които
думите за солидарност никога не са били част от изчерпан словесен ритуал. </span><span style="font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: BG;"></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: justify;">
<span style="font-size: 14.0pt; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: BG;">
Специално бихме искали да изкажем нашата искрена човешка благодарност на
отговорния сътрудник в посолството на Полша г-жа Елжбиета Свиталска, без чиято
постоянно проявявана отзивчивост и сърцато съдействие при намирането на нови
материали и документи тази книга нямаше да бъде в този й вид и с това
съдържание, която сега предоставяме с вълнение на вниманието на нашите
любознателни читатели. Казват, че написаното е средство за предаване на
чувства от едно сърце на друго. Ще бъдем напълно удовлетворени ако сме
постигнали това.</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: BG;"></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: justify;">
<span style="font-size: 14.0pt; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: BG;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span>Накрая, както от името на
посолството на Република Полша в Република България, така и от наше име, бихме
желали да изкажем нашите най-дълбоки чувства на признателност за любезната
помощ, която ни бе оказана от Държавна агенция „Архиви“ в лицето на нейния
уважаван председател <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>доц.д-р<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Михаил Груев. </span></div>
Петко Мангачевhttp://www.blogger.com/profile/16902196330390407094noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6926358254540784513.post-90056739230763270532018-03-16T19:45:00.001+02:002018-09-22T08:20:11.870+03:00Юрий Захарчук - пожарникаря на ХХ век<!--[if gte mso 9]><xml>
<o:OfficeDocumentSettings>
<o:RelyOnVML/>
<o:AllowPNG/>
</o:OfficeDocumentSettings>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves/>
<w:TrackFormatting/>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:DoNotPromoteQF/>
<w:LidThemeOther>BG</w:LidThemeOther>
<w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian>
<w:LidThemeComplexScript>AR-SA</w:LidThemeComplexScript>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:SplitPgBreakAndParaMark/>
<w:EnableOpenTypeKerning/>
<w:DontFlipMirrorIndents/>
<w:OverrideTableStyleHps/>
</w:Compatibility>
<m:mathPr>
<m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
<m:brkBin m:val="before"/>
<m:brkBinSub m:val="--"/>
<m:smallFrac m:val="off"/>
<m:dispDef/>
<m:lMargin m:val="0"/>
<m:rMargin m:val="0"/>
<m:defJc m:val="centerGroup"/>
<m:wrapIndent m:val="1440"/>
<m:intLim m:val="subSup"/>
<m:naryLim m:val="undOvr"/>
</m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="false"
DefSemiHidden="false" DefQFormat="false" DefPriority="99"
LatentStyleCount="375">
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" QFormat="true" Name="Normal"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 9"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 5"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 6"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 7"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 8"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 9"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Normal Indent"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="footnote text"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="annotation text"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="header"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="footer"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index heading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="35" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="caption"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="table of figures"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="envelope address"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="envelope return"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="footnote reference"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="annotation reference"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="line number"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="page number"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="endnote reference"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="endnote text"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="table of authorities"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="macro"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="toa heading"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Bullet"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Number"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List 5"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Bullet 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Bullet 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Bullet 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Bullet 5"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Number 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Number 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Number 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Number 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="10" QFormat="true" Name="Title"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Closing"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Signature"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="Default Paragraph Font"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="Body Text"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Body Text Indent"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Continue"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Continue 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Continue 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Continue 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Continue 5"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Message Header"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="11" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Salutation"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Date"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Body Text First Indent"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Body Text First Indent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Note Heading"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Body Text 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Body Text 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Body Text Indent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Body Text Indent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Block Text"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Hyperlink"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="FollowedHyperlink"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="22" QFormat="true" Name="Strong"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Document Map"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Plain Text"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="E-mail Signature"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Top of Form"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Bottom of Form"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Normal (Web)"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Acronym"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Address"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Cite"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Code"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Definition"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Keyboard"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Preformatted"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Sample"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Typewriter"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Variable"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Normal Table"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="annotation subject"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="No List"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Outline List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Outline List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Outline List 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Simple 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Simple 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Simple 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Classic 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Classic 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Classic 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Classic 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Colorful 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Colorful 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Colorful 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Columns 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Columns 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Columns 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Columns 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Columns 5"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Grid 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Grid 5"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Grid 6"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Grid 7"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Grid 8"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table List 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table List 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table List 5"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table List 6"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table List 7"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table List 8"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table 3D effects 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table 3D effects 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table 3D effects 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Contemporary"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Elegant"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Professional"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Subtle 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Subtle 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Web 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Web 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Web 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Balloon Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="Table Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Theme"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" Name="Placeholder Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" Name="Revision"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="34" QFormat="true"
Name="List Paragraph"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="29" QFormat="true" Name="Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="30" QFormat="true"
Name="Intense Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="19" QFormat="true"
Name="Subtle Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="21" QFormat="true"
Name="Intense Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="31" QFormat="true"
Name="Subtle Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="32" QFormat="true"
Name="Intense Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="33" QFormat="true" Name="Book Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="37" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="Bibliography"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="41" Name="Plain Table 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="42" Name="Plain Table 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="43" Name="Plain Table 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="44" Name="Plain Table 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="45" Name="Plain Table 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="40" Name="Grid Table Light"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="Grid Table 1 Light"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="Grid Table 6 Colorful"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="Grid Table 7 Colorful"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="Grid Table 1 Light Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="Grid Table 6 Colorful Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="Grid Table 7 Colorful Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="Grid Table 1 Light Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="Grid Table 6 Colorful Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="Grid Table 7 Colorful Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="Grid Table 1 Light Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="Grid Table 6 Colorful Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="Grid Table 7 Colorful Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="Grid Table 1 Light Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="Grid Table 6 Colorful Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="Grid Table 7 Colorful Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="Grid Table 1 Light Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="Grid Table 6 Colorful Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="Grid Table 7 Colorful Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="Grid Table 1 Light Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="Grid Table 6 Colorful Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="Grid Table 7 Colorful Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="List Table 1 Light"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="List Table 6 Colorful"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="List Table 7 Colorful"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="List Table 1 Light Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="List Table 6 Colorful Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="List Table 7 Colorful Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="List Table 1 Light Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="List Table 6 Colorful Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="List Table 7 Colorful Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="List Table 1 Light Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="List Table 6 Colorful Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="List Table 7 Colorful Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="List Table 1 Light Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="List Table 6 Colorful Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="List Table 7 Colorful Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="List Table 1 Light Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="List Table 6 Colorful Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="List Table 7 Colorful Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="List Table 1 Light Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="List Table 6 Colorful Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="List Table 7 Colorful Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Mention"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Smart Hyperlink"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Hashtag"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Unresolved Mention"/>
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin-top:0cm;
mso-para-margin-right:0cm;
mso-para-margin-bottom:8.0pt;
mso-para-margin-left:0cm;
line-height:107%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri",sans-serif;
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:Arial;
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;
mso-fareast-language:EN-US;}
</style>
<![endif]-->
<br />
<div align="center" style="background: white; line-height: 16.8pt; margin-bottom: 6.0pt; margin-left: -14.2pt; margin-right: -34.0pt; margin-top: 6.0pt; text-align: center;">
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i><span style="background: white; color: black; font-size: 13.0pt;"><br /></span></i></b>
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i><span style="background: white; color: black; font-size: 13.0pt;"><br /></span></i></b>
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 13pt; line-height: 19.9333px;">My book is listed in the National Library of St. Cyril and Methodius under catalog number Ск 754716. The introduction here is in Bulgarian and in English.</span></b></b><br />
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i><span style="background: white; color: black; font-size: 13.0pt;"><br /></span></i></b>
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i><span style="background: white; color: black; font-size: 13.0pt;">НЯКОЛКО<span style="mso-spacerun: yes;">
</span>УВОДНИ ДУМИ</span></i></b></div>
<div style="background: white; line-height: 16.8pt; margin-bottom: 6.0pt; margin-left: -14.2pt; margin-right: -34.0pt; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 8.0pt; margin-left: -14.2pt; margin-right: -34.0pt; margin-top: 0cm; text-align: justify;">
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i><span style="background: white; color: black; font-family: "times new roman" , serif; font-size: 13.0pt; line-height: 107%;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span></span></i></b><i><span style="background: white; color: black; font-family: "times new roman" , serif; font-size: 13.0pt; line-height: 107%;">През 1999 г. без никакво колебание или
каквито и да било спорни мнения всред българските професионални и обществени
среди емблематичния Юрий Захарчук бе обявен от Министерството на вътрешните
работи за пожарникар на ХХ век. Едва ли има нужда специално да посочвам, че
това е изключително признание за неговата личност, чието разкриване е достатъчно
внушително в професионален план. Моето изследване „Юрий Захарчук – пожарникаря
на ХХ век“ е посветено на живота и дейността му </span></i><i><span style="color: #555555; font-family: "times new roman" , serif; font-size: 13.0pt; line-height: 107%;">в периода на две
десетилетия между 1923 г. и 1944 г., побрали твърде много сложни политически
противоречия. Най-характерното през това време, когато той оглавява
националната противопожарна служба, са личното му мъжество, изграждането на
завидно добра противопожарна организация, здрава по военному дисциплина и верни
инстинкти в постоянната и самоотвержена <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>борба с огъня. С една дума – качества,
съчетани със завиден <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>професионален опит,
които няма как да бъдат намерени по площадите или пазарищата. Ето защо на
следващите страници ще ни очакват само и единствено срещи с архивни документи,
а не романизирани измислци. Казват, че не е важно с какво се занимаваш, а да си
най-добрия в него. Това определение важи с пълна сила за Юрий Захарчук. Той е
бил безпрекословно най-изявения ръководител не на клуб за самотни сърца, а на
хора на които всекидневно и всеотдайно с личния си пример постоянно е показвал
и доказвал <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>как да се спряват с тази така
трудна и високо рискова професия.</span></i><i><span style="color: black; font-family: "times new roman" , serif; font-size: 13.0pt; line-height: 107%;"> <span style="mso-tab-count: 1;"> </span>По този случай намирам за редно че си
заслужава усилието да направя някои паралели. Обективно погледнато Юрий
Захарчук не е от хората, преуспели от предпринимателския си гений, започвайки
кажи-режи от нулата като великия създател на конвейрната система Хенри Форд или
като<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>компютърния програмист милиардера Бил
Гейтс. Повече от ясно е, че той не е и от днешните добре ни познати тарикати,
които натрупаха баснословни състояния от кражбата на държавни ресурси, стабилно
подсигурени от лични връзки с високопоставени длъжностни лица. Той също така не
е принадлежал и към глутницата на всеядните на всякакви партийни програми
политици, които до мозъка на костите си не са в състояние да си представят
другояче своето място в обществото</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 13.0pt; line-height: 107%;"> освен
постоянното присъствие в блестящия и студен свят на политическия комфорт. Захарчук<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>е странял категорично от всички онези, на
които е било възложено изпълнението на законите и ловко умеещи да подлагат ръка
и да закриват очи. В тази връзка бих искал да изтъкна, че в следващите редове
на тази книга ще се опитам да разкажа не за ползвател на наследено състояние, а
за човек, извоювал своята реализация в твърдата и безмилостна борба в буквалния
смисъл с огъня. <span style="color: black;">За мене лично най-важното е да покажа
в детайли<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>какво</span><span style="color: #555555; mso-bidi-font-weight: bold;"> все пак успява да направи за
този най-важен период <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>в професионалната
си биография Юрий Захарчук и кое в края на краищата е било определящото за да
продължава да води живот наистина достоен за славата му още приживе. Защото постигнатото
от него далече не е малко. <span style="mso-tab-count: 3;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Намирам че тук му е мястото и времето да
посоча някои от основните параметри на градивната му и изключителна по мащабите
си дееспособност, </span><span style="background: white; color: black;">взирането в
детайлите на която е ценен източник на сведения за една личност, която не може
да бъде покрита<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>с нито един шаблон</span><span style="color: #555555; mso-bidi-font-weight: bold;">: провеждане лично от него на
специализирани курсове за противопожарни командири; снабдяване на всички регионални
пожарни служби в страната с модерна за времето си противопожарна техника и
автомобилен парк; пряко участие в институционалното изграждане на противопожарното
дело в България; сказки по националното радио посветени специално на предпазването
на населението от възникване и борба срещу пожари; появата в страната на <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>различни заглавия на специализирани
противопожарни списания през различни времеви периоди; създаването и развитието
на Фонд „Пожарно дело“; съставянето на Закона за пожарните команди въз основа
на който огнеборците се пенсионират след навършването на 15-годишен трудов стаж
и получават обезщетение при злополука; участие като автор на многобройни
публикации посветени изключително на противопожарната проблематика; вдъхновител
и организатор на доброволното противопожарно движение в страната; съучредител
съвместно с Българския Червен кръст на създаването на „Спасителна станция“ – праобразът
на днешната „Бърза помощ“; ръководител на Централния отряд за първа и бърза
помощ; завоюване от Софийската пожарна команда под негово ръководство през 1932
г. на призовото първо място в цяла Европа по бързина и дееспособност<a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=6926358254540784513#_ftn1" name="_ftnref1" style="mso-footnote-id: ftn1;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><span class="MsoFootnoteReference"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: #555555; font-family: "times new roman" , serif; font-size: 13.0pt; line-height: 107%;">[1]</span></b></span></span></span></a>; преди да започне
вноса на френските противопожарни коли „Рено“ той заминава за един месец във
Франция където работи като монтьор в тези заводи с цел да усвои устройството
им; буквално дни след връщането на Южна Добруджя той пръв заминава за житницата
на България за да провери там сътоянието на противопожарните съоръжения; създадената
от него </span>респектираща професионална организация в действията на
противопожарната команда довежда до официалното й включване в церемонияла на
дворцовия дипломатически протокол. Ето<span style="color: #555555; mso-bidi-font-weight: bold;"> онзи далече непълен списък, съставен от завидни организационни таланти,
от доказано заслужени успехи на национално равнище и впечатляващо международно
признание, който ни разкрива живота и делото на една знаменита личност като
Юрий Захарчук.<span style="mso-tab-count: 1;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>На следващите страници ще се опитам да
разкажа тъкмо за този човек, който е изгарял в пламъка на своето намерение да
се посвети изцяло на професията си и за тази цел е бил готов да пожертва
всичките си земни интереси. Поради тази причина, като се базирам на всичко
изброено до тук, за мене не представлява никаква трудност осезаемо да представя
на читателското внимание една фигура, която доказано никога не е била обладана
от завист, надменност, коварство и от комплекси. Юрий Захарчук е бил просто личност,
намираща се<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>в пълна хармония както със
себе си, така и със заобикалящия го свят.<span style="mso-tab-count: 1;"> </span>Характерен
белег на забележителните хора като него е способността им постоянно да
обогатяват делото на което са посветили живота си. При тях поразява не толкова професионалната
находчивост към откриване на новото, колкото смелостта им да се противопоставят
решително на старото, на консервативната традиция. Може би поради тази причина всеки
подобен опит да се опише сложния му път по-скоро прилича на далечен и чезнещ
бряг, който ние днес от палубата на съвременния ни параход с бинокли в ръка, се
опитваме да хванем на фокус от различния си ъгъл на светоусещане. В Стария
завет вековете милостиво са запазили до наши дни житейската мъдрост, че талантът
е искра божия, с която свише одарения с нея човек запалва себе си, осветявайки
със собствения си духовен пожар пътя на другите след него. Юрий Захарчук успя
да направи това. </span>Много показателен факт е, че до ден днешен никой никога
не си е позволил дори и опит, за да направи недостоен капитал от името му. Това
е и основната причина поради която името на Юрий Захарчук да се поставя в
редиците на достойните за възхищение личности.<span style="mso-tab-count: 3;"> </span>
На следващите страници ще си позволя да се включа в някаква степен в разгарящия
се обществен дебат за<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>поведението на
личността, за ролята й в нашето противоречиво съвремие, за йерархията на<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>моралните стойности – били те действителни
или манипулирани. Това проучване ни най-малко не претендира да е последна
инстанция. Може би евентуалното му предимство да е по-скоро в липсата на
подобни равностойни текстове-изследвания. Принципно погледнато дейността на
Юрий Захарчук никога не е била подчинена на личното му благополучие.
Обстоятелство, даващо ми достатъчен повод за да се опитам да осмисля живота на
този приживе станал легендарен пожарникар чрез настоящата книга, обгърнала
неговото време с помощта на архивни документи, с публкации съдържащи немалко
свидетелски факти, с<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>размишления и обобщения.
Изградено на такъв фундамент, надявам се, това документално проучване да
придаде не само необходимата<span style="mso-spacerun: yes;">
</span>органичност, която би следвало да е негова характерна черта. Но и би
предоставило на читателите реална възможност за степенуване на мнения съобразно
субективните им оценъчни категории.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Не
по-малко важно е и това, че фигурата на Захарчук не ни задължава да афишираме
каквито и да било етични предпочитания, за да заставаме на нечия страна или да
преследваме на всяка цена ясния резултат от историческото повествувание. Просто
защото целия му житейски му път, заявен и отстояван убедително с присъщите му
професионални дела,<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>винаги е бил видим
като на длан и доминиращ в личния му морален кодекс до 9 септември 1944 г. <span style="mso-tab-count: 7;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Надявам се любознателните читатели да се
съгласят със заключението ми, че всяка книга би трябвало<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>да доказва, че притежава обществена
ефективност. Защото само тогава тя има право на съществуване.</span></i></div>
<div style="background: white; line-height: 16.8pt; margin-bottom: 6.0pt; margin-left: -14.2pt; margin-right: -34.0pt; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
<i><span style="color: #555555; font-size: 13.0pt;"><span style="mso-tab-count: 8;"> </span><b>Авторът
<span style="mso-spacerun: yes;"> </span></b></span></i></div>
<div align="center" style="background: white; line-height: 16.8pt; margin-bottom: 5.0pt; margin-left: -14.2pt; margin-right: -34.0pt; margin-top: 5.0pt; text-align: center;">
<i><span style="background: white; color: black; font-size: 13.0pt;"> </span></i></div>
<div align="center" style="background: white; line-height: 16.8pt; margin-bottom: 5.0pt; margin-left: -14.2pt; margin-right: -34.0pt; margin-top: 5.0pt; text-align: center;">
<a href="https://www.blogger.com/null" name="_Hlk499662142"><i><span lang="EN-US" style="background: white; color: black; font-size: 13.0pt;">SOME</span></i></a><span style="mso-bookmark: _Hlk499662142;"><i><span lang="EN-US" style="background: white; color: black; font-size: 13.0pt;"> </span></i></span><span style="mso-bookmark: _Hlk499662142;"><i><span lang="EN-US" style="background: white; color: black; font-size: 13.0pt;">INTRODUCTORY</span></i></span><span style="mso-bookmark: _Hlk499662142;"><i><span lang="EN-US" style="background: white; color: black; font-size: 13.0pt;"> </span></i></span><span style="mso-bookmark: _Hlk499662142;"><i><span lang="EN-US" style="background: white; color: black; font-size: 13.0pt;">WORDS</span></i></span><span style="mso-bookmark: _Hlk499662142;"><i><span style="background: white; color: black; font-size: 13.0pt;"></span></i></span></div>
<span style="mso-bookmark: _Hlk499662142;"></span>
<br />
<div style="background: white; line-height: 16.8pt; margin-bottom: 5.0pt; margin-left: -14.2pt; margin-right: -34.0pt; margin-top: 5.0pt; text-align: justify;">
<i><span lang="EN-US" style="background: white; color: black; font-size: 13.0pt;">In 1999, without any hesitation or whatever controversy among the Bulgarian
professional and public circles, the emblematic Yuri Zaharchuk was declared by
the Ministry of Interior as a firefighter of the 20-th century. There is hardly
any need to point out that this is an extraordinary recognition of his
personality, the disclosure of which is impressive in professional terms. My
study, "Yuri Zaharchuk – the firefighter of the Twentieth Century",
is dedicated to his life and activity in the period of two decades between 1923
and 1944, a period, distinguished by overwhelmingly complicated political
contradictions.</span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-theme-font: major-bidi; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: major-bidi; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-theme-font: major-bidi;"> <span style="background: white; color: black;">The most
characteristic features at this time, when he heads the National Fire Brigade,
are his personal expertise, the construction of an enviably good fire-fighting
organization, a sound military discipline and faithful instincts in a constant
and self-defeating fire fight. In short, qualities combined with enviable
professional experience that cannot be found at squares or markets. That is why
in the following pages we will expect only the meetings with archival
documents, not with novel sketches. People say that it's not important what
you’re dealing with, but to be the best one in it. This definition holds true
for Yuri Zaharchuk. He was unmistakably the most prominent leader not of a club
for lonely hearts, but for people to whom he constantly showed and demonstrated
with his personal experience how to deal with this difficult and high-risk
profession. On this occasion, I find it worthwhile trying to make some
parallels. Objectively, Yuri Zaharchuk is not one of the people who have been
successful in his endeavoring genius, starting almost from the zero as the
great creator of the conveyer system - Henry Ford, or the computer
programmer-billionaire - Bill Gates. It is more than clear that he is not one
of today's well-known dodgers who have accumulated fabulous state of theft of
state resources strongly secured by personal ties with high-ranking officials.
He also did not belong to the masses of all party politicians who, to the
brains of their bones, are not able to imagine their place in society other
than their constant presence in the shining and cold world of political
comfort.</span> <span style="background: white; color: black;">Zaharchuk
categorically stayed aside from all those who were entrusted with the
implementation of the laws and skillful to put their hands on and close their
eyes. In this connection, I would like to point out that in the following lines
of this book I will try to narrate not about a user of an inherited state but
about a man who has achieved his realization in the hard and ruthless struggle
in the literal sense with the fire. For me personally, the most important thing
is to show in detail what Yuri Zaharchuk managed to do for this most important
period of his professional biography, and what ultimately was determinant to
continue to lead a life truly worthy of his glory. In fact his achievements are
far from small.</span></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 8.0pt; margin-left: -14.2pt; margin-right: -34.0pt; margin-top: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 8.0pt; margin-left: -14.2pt; margin-right: -34.0pt; margin-top: 0cm; text-align: justify;">
<i><span lang="EN-US" style="color: #555555; font-family: "times new roman" , serif; font-size: 13.0pt; line-height: 107%;">I
think that here is the proper place and time to point out some of the basic
parameters of his constructive and extraordinarily large capacity, the peering
into which is a valuable source of information about a person who cannot be
covered by any model: the conducting of specialized courses for fire
commanders; providing all regional fire departments in the country with modern
fire-fighting equipment and a fleet of cars; direct participation in the
institutional building of fire prevention in Bulgaria; lectures at the National
radio specially dedicated to protecting the population against the occurrence
and fight against fires; the emergence in the country of various titles of
specialized fire magazines across different time periods; creation and development
of the Fire Fund; the drafting of the Fire Extinguishment Law on the basis of
which firefighters retire after the completion of 15 years of service and
receive compensation in case of accident; participating as an author of
numerous publications devoted exclusively to fire-fighting issues; inspirer and
organizer of the voluntary fire movement in the country; co-founder in
cooperation with the Bulgarian Red Cross at the creation of "Rescue
Station" - the current act of "Emergency"; head of the Central
Unit for First and Rapid Assistance; winning by the Sofia Fire Department under
his leadership in 1932 the first place in Europe in terms of speed and
capacity; before he started the import of the French Renault cars, he went to
France for a month, where he worked as a fitter in these factories in order to
master the structure; literally days after the return of Southern Dobrudja, he
first went to the barn of Bulgaria to check the fire-fighting facilities there;
the professional organization he set up in the actions of the fire command led
to his official inclusion in the ceremony of the Palace Diplomatic Protocol.</span></i><i><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 13.0pt; line-height: 107%;"> <span style="color: #555555; mso-bidi-font-weight: bold;">Here is the incomplete list, composed of enviable organizational talents,
proven successes at national level, and impressive international recognition
that reveals to us the life and work of an eminent personality such as Yuri
Zaharchuk. On the following pages I will try to narrate just about this man who
was “burned” in the flame of his intention to devote himself entirely to his
profession and was ready to sacrifice all his earthly interests for this
purpose. For this reason, based on everything listed here, I found no
difficulty to present at the reader's attention a figure that has never been
envied by jealousy, arrogance, deceit and complexes. Yuri Zaharchuk was just a
person in complete harmony with himself and the world around him. A
characteristic feature of the remarkable people like him is their ability to
continually enrich the work they have devoted their lives to. For them, it is
not so much the professional ingenuity to discover the new as their courage to
resolutely resist the old, the conservative tradition. Maybe for this reason
each attempt to describe his complicated path rather resembles a distant and
fading away coast that we today from the deck of our modern ship with
binoculars in hand, trying to catch the focus from our different angle of
worldview. In the Old Testament the ages have mercifully preserved to this day
the wisdom of the world, that the talent is a spark of God, with which a man
ignites himself, illuminating with his own spiritual fire the way of the others
after him. Yuri Zaharchuk managed to do that.</span> </span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 8.0pt; margin-left: -14.2pt; margin-right: -34.0pt; margin-top: 0cm; text-align: justify;">
<i><span lang="EN-US" style="color: #555555; font-family: "times new roman" , serif; font-size: 13.0pt; line-height: 107%;">It
is a very indicative fact that to this day, nobody has ever allowed even an
attempt to make unworthy capital from his name. This is also the main reason
why the name of Yuri Zaharchuk is placed in the ranks of the worthy for
admiration people.</span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 8.0pt; margin-left: -14.2pt; margin-right: -34.0pt; margin-top: 0cm; text-align: justify;">
<i><span lang="EN-US" style="color: #555555; font-family: "times new roman" , serif; font-size: 13.0pt; line-height: 107%;">On
the following pages, I will allow myself to engage to some extent in the public
debate about the behavior of the person, his role in our controversial time,
the hierarchy of moral values - either actual or manipulated. This study does
not claim to be the last investigation. Perhaps its possible advantage is
rather the lack of such equivalent research texts. In principle, the activity
of Yuri Zaharchuk has never been subordinated to his personal well-being.</span></i><i><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 13.0pt; line-height: 107%;"> <span style="color: #555555; mso-bidi-font-weight: bold;">This circumstance gives me enough reason to try to outline the life of
this legendary firefighter through this book, comprising his time with the help
of archival documents and pictorial material, with publications containing many
testimonies, with reflections and generalizations. Built on such a foundation,
I hope that this documentary study will not only give the necessary living
being, which should be a feature of it, but it would also give the readers a
real opportunity to rank opinions according to their subjective rating
categories. No less important is that the figure of Zaharchuk does not oblige
us to display any ethical preference to stand on one side or to pursue at any
cost the clear result of the historical narrative.</span> <span style="color: #555555; mso-bidi-font-weight: bold;">Just because his entire life,
declared and convincingly defended with his inherent professional deeds, has
always been visible and dominated in his personal moral code until September 9,
1944. I hope the curious readers will agree with my conclusion that each book
should prove that it has public effectiveness. My opinion is that only then it
has the right to exist.</span></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 8.0pt; margin-left: -14.2pt; margin-right: -34.0pt; margin-top: 0cm; text-align: justify;">
<i><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 13.0pt; line-height: 107%;"><span style="mso-spacerun: yes;">
</span><b>THE AUTHOR</b></span></i></div>
<div style="mso-element: footnote-list;">
<br clear="all" />
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<div id="ftn1" style="mso-element: footnote;">
<div class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify;">
<a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=6926358254540784513#_ftnref1" name="_ftn1" style="mso-footnote-id: ftn1;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "calibri" , sans-serif; font-size: 10.0pt; line-height: 107%;">[1]</span></span></span></span></a>
<span style="font-family: "times new roman" , serif;">При подаване на сигнал
Столичната противопожарна команда в<span style="mso-spacerun: yes;">
</span>буквалния смисъл на думата е излитала в пълно снаряжение от хангарите
между 7 и 24 секунди!</span> /<b style="mso-bidi-font-weight: normal;">б.а./</b></div>
</div>
</div>
Петко Мангачевhttp://www.blogger.com/profile/16902196330390407094noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6926358254540784513.post-8279708142740307912018-03-16T18:55:00.010+02:002021-12-15T08:30:43.722+02:00James Bouchier - life and activity in Bulgaria Джеймс Баучър - живот и дело в България<br />
<!--[if gte mso 9]><xml>
<o:OfficeDocumentSettings>
<o:AllowPNG/>
</o:OfficeDocumentSettings>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves/>
<w:TrackFormatting/>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:DoNotPromoteQF/>
<w:LidThemeOther>BG</w:LidThemeOther>
<w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian>
<w:LidThemeComplexScript>AR-SA</w:LidThemeComplexScript>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:SplitPgBreakAndParaMark/>
<w:EnableOpenTypeKerning/>
<w:DontFlipMirrorIndents/>
<w:OverrideTableStyleHps/>
</w:Compatibility>
<m:mathPr>
<m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
<m:brkBin m:val="before"/>
<m:brkBinSub m:val="--"/>
<m:smallFrac m:val="off"/>
<m:dispDef/>
<m:lMargin m:val="0"/>
<m:rMargin m:val="0"/>
<m:defJc m:val="centerGroup"/>
<m:wrapIndent m:val="1440"/>
<m:intLim m:val="subSup"/>
<m:naryLim m:val="undOvr"/>
</m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="false"
DefSemiHidden="false" DefQFormat="false" DefPriority="99"
LatentStyleCount="375">
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" QFormat="true" Name="Normal"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 9"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 5"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 6"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 7"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 8"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 9"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Normal Indent"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="footnote text"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="annotation text"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="header"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="footer"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index heading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="35" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="caption"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="table of figures"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="envelope address"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="envelope return"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="footnote reference"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="annotation reference"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="line number"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="page number"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="endnote reference"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="endnote text"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="table of authorities"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="macro"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="toa heading"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Bullet"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Number"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List 5"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Bullet 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Bullet 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Bullet 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Bullet 5"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Number 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Number 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Number 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Number 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="10" QFormat="true" Name="Title"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Closing"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Signature"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="Default Paragraph Font"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="Body Text"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Body Text Indent"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Continue"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Continue 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Continue 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Continue 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Continue 5"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Message Header"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="11" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Salutation"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Date"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Body Text First Indent"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Body Text First Indent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Note Heading"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Body Text 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Body Text 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Body Text Indent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Body Text Indent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Block Text"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Hyperlink"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="FollowedHyperlink"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="22" QFormat="true" Name="Strong"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Document Map"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Plain Text"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="E-mail Signature"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Top of Form"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Bottom of Form"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Normal (Web)"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Acronym"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Address"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Cite"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Code"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Definition"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Keyboard"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Preformatted"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Sample"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Typewriter"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Variable"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Normal Table"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="annotation subject"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="No List"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Outline List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Outline List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Outline List 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Simple 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Simple 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Simple 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Classic 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Classic 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Classic 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Classic 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Colorful 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Colorful 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Colorful 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Columns 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Columns 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Columns 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Columns 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Columns 5"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Grid 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Grid 5"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Grid 6"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Grid 7"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Grid 8"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table List 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table List 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table List 5"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table List 6"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table List 7"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table List 8"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table 3D effects 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table 3D effects 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table 3D effects 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Contemporary"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Elegant"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Professional"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Subtle 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Subtle 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Web 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Web 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Web 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Balloon Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="Table Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Theme"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" Name="Placeholder Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" Name="Revision"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="34" QFormat="true"
Name="List Paragraph"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="29" QFormat="true" Name="Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="30" QFormat="true"
Name="Intense Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="19" QFormat="true"
Name="Subtle Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="21" QFormat="true"
Name="Intense Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="31" QFormat="true"
Name="Subtle Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="32" QFormat="true"
Name="Intense Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="33" QFormat="true" Name="Book Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="37" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="Bibliography"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="41" Name="Plain Table 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="42" Name="Plain Table 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="43" Name="Plain Table 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="44" Name="Plain Table 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="45" Name="Plain Table 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="40" Name="Grid Table Light"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="Grid Table 1 Light"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="Grid Table 6 Colorful"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="Grid Table 7 Colorful"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="Grid Table 1 Light Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="Grid Table 6 Colorful Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="Grid Table 7 Colorful Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="Grid Table 1 Light Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="Grid Table 6 Colorful Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="Grid Table 7 Colorful Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="Grid Table 1 Light Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="Grid Table 6 Colorful Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="Grid Table 7 Colorful Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="Grid Table 1 Light Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="Grid Table 6 Colorful Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="Grid Table 7 Colorful Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="Grid Table 1 Light Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="Grid Table 6 Colorful Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="Grid Table 7 Colorful Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="Grid Table 1 Light Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="Grid Table 6 Colorful Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="Grid Table 7 Colorful Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="List Table 1 Light"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="List Table 6 Colorful"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="List Table 7 Colorful"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="List Table 1 Light Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="List Table 6 Colorful Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="List Table 7 Colorful Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="List Table 1 Light Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="List Table 6 Colorful Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="List Table 7 Colorful Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="List Table 1 Light Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="List Table 6 Colorful Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="List Table 7 Colorful Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="List Table 1 Light Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="List Table 6 Colorful Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="List Table 7 Colorful Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="List Table 1 Light Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="List Table 6 Colorful Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="List Table 7 Colorful Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="List Table 1 Light Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="List Table 6 Colorful Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="List Table 7 Colorful Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Mention"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Smart Hyperlink"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Hashtag"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Unresolved Mention"/>
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin-top:0cm;
mso-para-margin-right:0cm;
mso-para-margin-bottom:8.0pt;
mso-para-margin-left:0cm;
line-height:107%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri",sans-serif;
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:Arial;
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;
mso-fareast-language:EN-US;}
</style>
<![endif]-->
<br />
<div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Книгата "Джеймс Баучър - живот и дело в България" се намира в Националната библиотека "Св.Кирил и Методий" под каталожен номер Ск 754716. Въведението тук е на български и английски език.</span></span></span></span></span></b></div><div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><span style="vertical-align: inherit;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;"><span style="vertical-align: inherit;"><br /></span></span></b></span></div><div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"></span></span></span></b><span style="vertical-align: inherit;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;"><span style="vertical-align: inherit;">НЯКОЛКО УВОДНИ ДУМИ</span></span></b></span><br />
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;"><br /></span></b>
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;"><span style="vertical-align: inherit;"></span></span></b></div>
<div class="MsoBodyText" style="text-align: justify;">
<span style="color: #252525; font-size: 14pt;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Със сегашната ми книга, озаглавена „Джеймс Баучър – живот и дело в България”, </span></span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">която имам честта да представя на вниманието на всички, които се интересуват от </span></span><span style="mso-spacerun: yes;">
</span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">мястото и ролята на впечаляващите открояващите се фигури с принос в българската история, си поставям за цел да бъде направен опит за запълване в определена степен на </span></span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">пропуск като се даде на читателите възможността да се запознаят с всички други, неизвестно защо до този момент неизследвани ъгли от живота на една крайно интересна и нееднозначна личност, какъвто безспорно е бил ирландският журналист и политик Джеймс Давид Баучър . </span><span style="vertical-align: inherit;">Той не само е пишел</span></span><span style="mso-spacerun: yes;">
</span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">кореспондентските си дописки в пълно съзвучие със своето вътрешно убеждение Но е и играе приоритетна роля в редица политически ангажименти, които са поемани като дипломат и политика, благодарение на точното долавяне на движещите сили на епохата, на нейните закони и историческото значение. </span><span style="vertical-align: inherit;">Анализът тъкмо на тази негова многопрофилност би не позволил да се вникне в спецификата на позицията му в годините на ярка творческа изява и недвусмислено показана обществено-политическа зрялост и ангажираност от негова страна в името на българските национални тежести. </span></span><span style="mso-tab-count: 1;"> </span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">И при това нито веднаж не избягал от пътя на политическите бури. </span><span style="vertical-align: inherit;">Големите национални изисквания на времето не са го пречупвали, а зареждат с енергията, мотивирайки личностното му мислене и обогатявайки неговите апостолски усилия.</span></span><span style="mso-tab-count: 7;"> </span><span style="mso-tab-count: 1;"> </span><span style="mso-tab-count: 2;"> </span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Джеймс Баучър бе постигнал наистина недостижим и уникален престиж, за да бъде интересно изслушан от монарси, премиери, министри, политика и дипломати. </span><span style="vertical-align: inherit;">Благодарение на контактите ми с редица влиятелни политически фигури в продължение на един дълъг период от време, на твърдо поддържане от него авторитетна позиция за развитието на положителните междубалкански отношения и не на последно място никога не позволява да бъде в ръцете на други освен инструмента , превръща Джеймс Баучър в христоматиен пример за значимо политическо и обществено влияние върху един непрофесионален политик като него. </span><span style="vertical-align: inherit;">С всичко, което извършва на дело за България, той заслужено заема достойна за уважение позиция, а не на поклонник на ходене по пътища, утъпкан от други. </span></span><span style="mso-tab-count: 4;"> </span><span style="mso-tab-count: 1;"> </span><span style="mso-tab-count: 1;"> </span><span style="mso-tab-count: 2;"> </span></span><span style="background: white; color: black; font-size: 14pt;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Според постулатите на една такава комплексна наука, каквато е социологията, се</span></span><span style="mso-spacerun: yes;">
</span>посочват два промеждутъчни периоди в живота на всяка нация. Първият от
тях обхваща 40 години, когато практически се сменя изцяло дееспособната част от
населението. А през втория период, обхващащ 80 години, нацията изцяло се
обновява. Приложени към нашето изследване тези доказани изводи разкриват една
изключителна по стойността си реалност: че за изминалите почти десет
десетилетия проявата на почит в България към ирландеца Джеймс Баучър изобщо не
е помръкнала! В това изследване аз няма да се впускам в неизбродимите
исторически дълбини. Считам, че ще е напълно достатъчно да мина по трайните
писмени ориентири, които той ни е оставил. Като при това ще се опитам да
отговоря на следващите страници на въпроса защо стотици книги на български
автори от неговото време отдавна са забравени, а вестникарските му
кореспонденции никога не потъват под хоризонта на общественото признание.
Убеден съм обаче в едно: Джеймс Баучър никога не си позволява<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>да<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>се
загуби в прашните паяжини на битието, доказвайки че в света има и войници,
които се сражават единствено с перо в ръка без да забравят нито за миг за
достойнството и съвестта. Оттук нататък ни предстоят колкото изненадващи,
толкова и вълнуващи срещи с конкретен архивен материал, предлагащ ни
неопровержими факти, които не изискват двустранни трактовки по избраната от нас
проблематика. Което означава, че<span style="mso-spacerun: yes;">
</span>изводите, които ще бъдат направени, в никакъв случай няма да са хаотични
отломки от някакви случайно появили се във въображението на автора хрумвания
или прозрения. Нито пък да оставят у читателя впечатлението, че на следващите
страници е казано абсолютно всичко и сега се поставя точката. <span style="mso-tab-count: 1;"> </span>Тази книга се чувствам задължен да я напиша.
Дори и само за онези думи, които публикува за страната ни нейния дълбоко убеден
в позицията си защитник Джеймс Баучър: ”</span><em><span style="font-size: 14pt;">Наистина
българите направиха чудеса. Те съществуват от подписването на Берлинския
договор в условия, които в никакъв случай не могат да бъдат наречени
благоприятни за тяхното развитие. Те нямаха активни приятели, а трябваше да се
примирят с много активни и безскрупулни врагове. Наемни убийци шетаха из
страната с цел да ликвидират най-изявените граждани; чужди емисари живяха сред
тях, за да предизвикат безредици с най-долни средства; трябваше да се бият със
сърбите и да живеят под постоянната заплаха от окупация от неимоверно по-силен
враг. Те се справиха с тези трудности с тиха смелост и упорство, черти, с които
всеки един народ би се гордял и доказаха, че са най-достойните претенденти за
отхвърлянето на робството.”<span style="mso-tab-count: 1;"> </span> <span style="mso-tab-count: 1;"> </span></span></em><span style="font-size: 14pt;">Според
мнението на професионалните научни работници за да бъде постигната обективна
преценка за значимостта на дадена личност трябва да има налице най-малкото стогодишна
историческа дистанция. В нашия конкретен случай тя е вече реалност. Което ни
дава пълно основание днес да кажем, че Баучър, б<span style="color: #252525;">ез
съмнение изискан благородник с безукорни маниери, завидно образование и с
еднакво блестящи перспективи за личностна изява и професионална кариера в
науката, журналистиката и политиката. </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>е бил превъзходен полемист, умеещ да намери
най-уязвимите места във всеки спор. Отгоре на всичко това е и притежавал
способността да застави читателите да прочетат до край всичко написано от него.
Силна журналистика е онази, която умее да води диалог. В кореспонденциите на
Баучър не се срещат исторически и философски отстъпления. Нито пък провокативна
показност. Във всеки техен ред виждаме борбата на напрегната му мисъл, решила
да разкрие убедително и коректно често взривоопасните фундаментални проблеми на
Балканите, но и да покаже правдиво коварните ходове на балканските съседи на
България. Затова в следващите страници съм включил голям брой<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>документи от българските и чуждестранни
архивни масиви, спомени, дневници, лични фондове на изтъкнати политически дейци
от онзи период и статии, които да ни помогнат да видим онази съществена
граница, очертаваща един вдъхновяващ модел на благородство, какъвто безпорно е
ирландския журналист и политик, оставил дълбока и трайна следа в душите на
поколения българи. <span style="mso-tab-count: 7;"> </span></span></div>
<div class="MsoBodyText" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 14pt;"><span style="mso-tab-count: 7;"> </span>При
писането на подобни книги обикновено в стремежа да бъде разкрит детайлно даден
политически или културен деец, напълно са загубва човекът, неговата
личност.Тъкмо това обаче аз не бих желал да допусна. За да постигна тази си цел
ще се опитам да съпоставя с по-голяма точност и широта<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>мястото на Джеймс Баучър спрямо нашата
съвременност, за да можем по-релефно да вникнем в някои основни аспекти от
светогледа и разсъжденията на онази част от западноевропейската интелигенция, чийто
представител е той и която достатъчно отчетливо е осъзнавала своята отговорност
за всичко, което е ставало по света през първите десетилетия на ХХ-ия век –
епоха както на непомерни трагични събития, така и на мащабно разширяващи се
духовни пространства. Много бих искал да подчертая, че действията и статиите на
Джеймс Баучър са изключително важна мярка за поведение на всички нас.
Особено<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>сега, когато за съжаление
древната ни нация, тръгнала по опасния път на банкнотните страсти, е застрашена
от морална деградация.<span style="mso-tab-count: 1;"> </span>Заедно с
всичко споделено до тук не мога да пропусна и едно съобщение направено от
Посолството на България в Ирландия. Защото неговото съдържание е лично за мене
въпрос на чест: „</span><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="color: #1d2129; font-size: 14pt;">Апелираме към
сънародниците ни, живеещи в Ирландия, по възможност да подкрепят, чрез
гласуване в сайта на Тринити колеж, идеята да се даде повече гласност на
историческата фигура на Джеймс Баучър. Макар и известен в България, Джеймс
Баучър е сравнително неизвестен в самата Ирландия. Посолството в Дъблин е поело
инициатива за публикуване в България / а евентуално и в Ирландия/ за книга за
живота на Джеймс Баучър. Автор на книгата ще е г-н Петко Мангачев, с богат опит
от исторически изследвания и публикации за значими чуждестранни исторически
личности в българската история”. </span></i><span style="color: #1d2129; font-size: 14pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-tab-count: 5;"> </span></span></div>
<div class="MsoBodyText" style="text-align: justify;">
<span style="color: #1d2129; font-size: 14pt;"><span style="mso-tab-count: 5;"> </span>Накрая,
в духа на коректния тон, би следвало да отбележа още нещо не по-малко важно.
Появата на това изследване, както и отпечатването на предишната ми книга
„Отзвукът на ирландската 1916 година в България”, станаха факт благодарение не
само на идеите, но и на ценната помощ и съдействие, които ми бяха оказани от
извънредния и пълномощен посланик на България в Ирландия г-н Бранимир Заимов на
когото, като се възползвам от този приятен повод, бих искал отново да изразя
своята<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>човешка<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>признателност и уважение. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="mso-tab-count: 10;"> </span><b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Авторът</b></span></div>
<div align="center" style="background: white; line-height: 16.8pt; margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; margin: 6pt 0cm; text-align: center;">
<br /></div>
<div align="center" style="mso-line-height-alt: 9.0pt; text-align: center;">
<b><span style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;">A FEW INTRODUCTORY WORDS</span></b><b><span style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;"> <span lang="EN-US"></span></span></b></div>
<div style="mso-line-height-alt: 9.0pt; text-align: justify;">
<span style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;"> With
my present book titled "James Bouch</span><span lang="EN-US" style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;">i</span><span style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;">er -
life and activity in Bulgaria", which I have the honour to submit to the
attention of all who are interested in the position and role of inspiring
outstanding figures with contribution to the Bulgarian history, I intend to
make an attempt to fill to a certain degree this omission giving readers an
opportunity to learn from very different for some reason hitherto unexplored
corners of the life of an extremely interesting and ambiguous personality,
which undoubtedly was the Irish journalist and politician James David Bouch</span><span lang="EN-US" style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;">i</span><span style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;">er. He not only wrote his correspondences in full
harmony with his inner convictions but also played a priority role in a number
of policy commitments that were undertaken as a diplomat and politician, thanks
to the precise sense of the driving forces of the era, its laws and its
historic sense. The analysis of the various aspects would allow us to
understand the specifics of his position in the years of his bright creative
expression and unequivocally proven socio-political maturity and commitment in
the name of the Bulgarian national yearnings.</span><span lang="EN-US" style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;"> </span></div>
<div style="mso-line-height-alt: 9.0pt; text-align: justify;">
<span lang="EN-US" style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;"><span style="mso-tab-count: 3;"> </span></span><span style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;">And he never ran
away from the path of political storms. The major national challenges of the
time they did not break him, but just energized him, motivating his personal
thinking and enriching his apostolic efforts. James Bouch</span><span lang="EN-US" style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;">i</span><span style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;">er achieved truly unmatchable and unique prestige to
be carefully heard by monarchs, prime ministers, ministers, politicians and
diplomats. Thanks to his contacts with a number of influential political
figures for a long period of time, and his authoritative position to develop
the positive </span><span lang="EN-US" style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;">interbalkan </span><span style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;">relations he never
allowed himself to be an instrument in the hands of other forces but the truth,
James Boucher turned into a textbook example for significant political and
social impact of a non-professional politician like him. With everything that
was done in fact in Bulgaria, he deservedly occupies an admirable position, but
not of a pilgrim walking along paths trodden by others. According to the
postulates of such a complex science, such as sociology, there are mentioned
two interim periods in the life of every nation.</span><span lang="EN-US" style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;"> <span style="mso-tab-count: 3;"></span></span><span style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;">The first one covers
40 years when practically the completely able-bodied part of the population is
changed. And during the second period, covering 80 years, the nation is fully
renewed. Applied to our research these proven findings reveal an exceptional in
value reality: that for the past nearly ten decades the manifestation of
respect in Bulgaria to the Irishman James Bouch</span><span lang="EN-US" style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;">i</span><span style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;">er
did not fade! In this study I will not go inside the vast historical depths. I
think that it will be enough to go through the permanent written signs that he
has left to us. I will also try to answer in the following pages to the
question why hundreds of books of Bulgarian authors of his time have been
forgotten, but his newspaper correspondences never sink below the horizon of
the public recognition. I am convinced in one thing - James Bouch</span><span lang="EN-US" style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;">i</span><span style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;">er never allows himself to get lost in the dusty
cobwebs of existence, proving that in the world there are soldiers who fight
only with a pen in hand without forgetting even for a moment the dignity and
conscience. From now on we will see both surprising and exciting meetings with
specific archival material offering us irrefutable facts that do not require
bilateral interpretations in our chosen issues. That means that the conclusions
which will be made in any case will not be chaotic debris of any accident
occurring in the imagination of the author's ideas or insights. They will not
leave the reader with the impression that on the following pages absolutely
everything is told and now the point is put.</span><span lang="EN-US" style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;"> <span style="mso-tab-count: 7;"> </span></span></div>
<div style="mso-line-height-alt: 9.0pt; text-align: justify;">
<span lang="EN-US" style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;"><span style="mso-tab-count: 7;"> </span></span><span style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;">I feel obliged to
write this. Even only for those words published for our country by its proven
defender James Bouch</span><span lang="EN-US" style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;">i</span><span style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;">er: "Really the
Bulgarians made wonders. They exist since the signing of the Treaty of Berlin
in conditions that in no way can be called favourable for their development.
They had no active friends, and had to settle for very active and unscrupulous
enemies. Assassins bustled around the country to liquidate most outstanding
citizens; foreign emissaries lived among them to cause unrest using the basest
means; they had to fight with the Serbs and live under constant threat of
occupation by the enormously more powerful enemy. They coped with these
difficulties with quiet courage and tenacity, traits that each nation would be
proud of and proved to be the most worthy contenders for the abolition of the
yoke."</span><span lang="EN-US" style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;"><span style="mso-tab-count: 4;"> </span></span></div>
<div style="mso-line-height-alt: 9.0pt; text-align: justify;">
<span lang="EN-US" style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;"><span style="mso-tab-count: 4;"> </span></span><span style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;">According to the professional
researchers in order to achieve an objective assessment of the significance of
a person there must be at least a centenary historical distance. In our case it
is a reality. This gives us every reason today to say that Bouch</span><span lang="EN-US" style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;">i</span><span style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;">er - an undoubtedly refined gentleman with
impeccable manners, enviable education and equally bright prospects for
personal expression and careers in science, journalism and politics has been
superb polemicist, appreciative to find the vulnerabilities in any dispute. On
top of all this he has the ability to compel readers to read to the end
everything written by him. Strong journalism is the one that knows how to make
a dialogue. Bouch</span><span lang="EN-US" style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;">i</span><span style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;">er's correspondence
did not meet historical and philosophical digressions or provocative panache.
In each line we see the fight of his intense thought, which has decided to
reveal conclusive and correct often explosive fundamental problems on the
Balkans, but also to show truthfully treacherous moves of the Balkan neighbours
of Bulgaria. Therefore, in the following pages I have included a large number
of documents from Bulgarian and foreign archival arrays, memoirs, diaries,
personal funds of prominent political figures from that period and articles
that help us to see the substantial boundary outlining an inspiring model of
nobility, as the Irish journalist and politician is undoubtedly, leaving a deep
and lasting mark on the souls of generations of Bulgarians.</span><span style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;"> <span lang="EN-US"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span></span></span></div>
<div style="mso-line-height-alt: 9.0pt; text-align: justify;">
<span style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;"><span lang="EN-US"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span></span></span><span style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;">When writing such books usually in the
pursuit to be revealed in detail a given political or cultural figure, the man,
his personality is completely lost. However, I would like not to admit this. In
order to achieve my goal I will try to compare with greater accuracy and
broadness the place James Bouch</span><span lang="EN-US" style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;">i</span><span style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;">er in our times, so
that to understand the key aspects of the worldview and reasoning of part of
Western intellectuals whose representative he is and that enough is distinctly
aware of their responsibility for everything that has happened in the world
during the first decades of the twentieth century - the era of both tragic
events and expanding spiritual spaces. I would like to emphasize that the
actions and contributions of James Bouch</span><span lang="EN-US" style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;">i</span><span style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;">er
are an extremely important measure of conduct for all of us. Especially now,
when unfortunately our ancient nation follows the dangerous path of the
banknote passions and is threatened by moral degradation.</span><span lang="EN-US" style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;"> </span></div>
<div style="mso-line-height-alt: 9.0pt; text-align: justify;">
<span lang="EN-US" style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;"> </span><span style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;">Along with
everything shared here I cannot miss one report done by the Embassy of Bulgaria
in Ireland. Because personally for me its content is a matter of honour:
"We appeal to our compatriots living in Ireland, to support if possible by
voting on the website of Trinity College, the idea to give more publicity to
the historical figure of James Bouch</span><span lang="EN-US" style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;">i</span><span style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;">er. Although known
in Bulgaria James Bouch</span><span lang="EN-US" style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;">i</span><span style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;">er is relatively
unknown in Ireland itself. The Embassy in Dublin has taken the initiative for
publication in Bulgaria /and eventually in Ireland/ a book about the life of
James Bouch</span><span lang="EN-US" style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;">i</span><span style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;">er. The author of
the book will be Mr. Petko Mangatchev - with extensive experience in historical
research and publications for significant foreign historical figures in
Bulgarian history." </span><span lang="EN-US" style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span><span style="mso-tab-count: 2;"> </span><span style="mso-tab-count: 2;"></span></span><span style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;">Finally, in the
spirit of the correct tone I should mention something else which is not less
important. The emergence of this study, as well as the printing of my previous
book "The Echo of the Irish 1916 in Bulgaria" became a fact thanks
not only to the ideas but also to the valuable support and assistance that were
rendered to me by the Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Bulgaria
in Ireland Mr. Branimir Zaimov. Taking advantage of this pleasant occasion, I
would like again to express my gratitude and respect. </span></div>
<div align="right" style="mso-line-height-alt: 9.0pt; text-align: right;">
<b><span style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;">THE AUTHOR</span></b><b><span lang="RU" style="border: 1pt none; color: black; font-size: 14pt; padding: 0cm;"></span></b></div>
Петко Мангачевhttp://www.blogger.com/profile/16902196330390407094noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6926358254540784513.post-56483313786718445642018-03-15T15:28:00.002+02:002018-05-10T11:32:08.817+03:00Георги Маджаров - общественик и дипломат<!--[if gte mso 9]><xml>
<o:OfficeDocumentSettings>
<o:RelyOnVML/>
<o:AllowPNG/>
</o:OfficeDocumentSettings>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves/>
<w:TrackFormatting/>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:DoNotPromoteQF/>
<w:LidThemeOther>BG</w:LidThemeOther>
<w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian>
<w:LidThemeComplexScript>AR-SA</w:LidThemeComplexScript>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:SplitPgBreakAndParaMark/>
<w:EnableOpenTypeKerning/>
<w:DontFlipMirrorIndents/>
<w:OverrideTableStyleHps/>
</w:Compatibility>
<m:mathPr>
<m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
<m:brkBin m:val="before"/>
<m:brkBinSub m:val="--"/>
<m:smallFrac m:val="off"/>
<m:dispDef/>
<m:lMargin m:val="0"/>
<m:rMargin m:val="0"/>
<m:defJc m:val="centerGroup"/>
<m:wrapIndent m:val="1440"/>
<m:intLim m:val="subSup"/>
<m:naryLim m:val="undOvr"/>
</m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="false"
DefSemiHidden="false" DefQFormat="false" DefPriority="99"
LatentStyleCount="375">
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" QFormat="true" Name="Normal"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 9"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 5"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 6"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 7"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 8"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 9"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Normal Indent"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="footnote text"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="annotation text"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="header"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="footer"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index heading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="35" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="caption"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="table of figures"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="envelope address"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="envelope return"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="footnote reference"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="annotation reference"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="line number"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="page number"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="endnote reference"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="endnote text"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="table of authorities"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="macro"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="toa heading"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Bullet"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Number"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List 5"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Bullet 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Bullet 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Bullet 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Bullet 5"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Number 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Number 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Number 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Number 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="10" QFormat="true" Name="Title"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Closing"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Signature"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="Default Paragraph Font"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Body Text"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Body Text Indent"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Continue"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Continue 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Continue 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Continue 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Continue 5"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Message Header"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="11" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Salutation"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Date"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Body Text First Indent"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Body Text First Indent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Note Heading"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Body Text 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Body Text 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Body Text Indent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Body Text Indent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Block Text"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Hyperlink"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="FollowedHyperlink"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="22" QFormat="true" Name="Strong"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="20" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Document Map"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Plain Text"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="E-mail Signature"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Top of Form"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Bottom of Form"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Normal (Web)"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Acronym"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Address"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Cite"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Code"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Definition"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Keyboard"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Preformatted"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Sample"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Typewriter"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Variable"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Normal Table"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="annotation subject"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="No List"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Outline List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Outline List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Outline List 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Simple 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Simple 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Simple 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Classic 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Classic 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Classic 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Classic 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Colorful 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Colorful 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Colorful 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Columns 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Columns 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Columns 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Columns 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Columns 5"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Grid 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Grid 5"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Grid 6"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Grid 7"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Grid 8"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table List 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table List 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table List 5"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table List 6"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table List 7"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table List 8"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table 3D effects 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table 3D effects 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table 3D effects 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Contemporary"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Elegant"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Professional"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Subtle 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Subtle 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Web 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Web 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Web 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Balloon Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="Table Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Theme"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" Name="Placeholder Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" Name="Revision"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="34" QFormat="true"
Name="List Paragraph"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="29" QFormat="true" Name="Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="30" QFormat="true"
Name="Intense Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="19" QFormat="true"
Name="Subtle Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="21" QFormat="true"
Name="Intense Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="31" QFormat="true"
Name="Subtle Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="32" QFormat="true"
Name="Intense Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="33" QFormat="true" Name="Book Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="37" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="Bibliography"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="41" Name="Plain Table 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="42" Name="Plain Table 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="43" Name="Plain Table 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="44" Name="Plain Table 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="45" Name="Plain Table 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="40" Name="Grid Table Light"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="Grid Table 1 Light"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="Grid Table 6 Colorful"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="Grid Table 7 Colorful"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="Grid Table 1 Light Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="Grid Table 6 Colorful Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="Grid Table 7 Colorful Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="Grid Table 1 Light Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="Grid Table 6 Colorful Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="Grid Table 7 Colorful Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="Grid Table 1 Light Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="Grid Table 6 Colorful Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="Grid Table 7 Colorful Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="Grid Table 1 Light Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="Grid Table 6 Colorful Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="Grid Table 7 Colorful Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="Grid Table 1 Light Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="Grid Table 6 Colorful Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="Grid Table 7 Colorful Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="Grid Table 1 Light Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="Grid Table 6 Colorful Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="Grid Table 7 Colorful Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="List Table 1 Light"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="List Table 6 Colorful"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="List Table 7 Colorful"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="List Table 1 Light Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="List Table 6 Colorful Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="List Table 7 Colorful Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="List Table 1 Light Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="List Table 6 Colorful Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="List Table 7 Colorful Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="List Table 1 Light Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="List Table 6 Colorful Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="List Table 7 Colorful Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="List Table 1 Light Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="List Table 6 Colorful Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="List Table 7 Colorful Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="List Table 1 Light Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="List Table 6 Colorful Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="List Table 7 Colorful Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="List Table 1 Light Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="List Table 6 Colorful Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="List Table 7 Colorful Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Mention"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Smart Hyperlink"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Hashtag"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Unresolved Mention"/>
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin-top:0cm;
mso-para-margin-right:0cm;
mso-para-margin-bottom:8.0pt;
mso-para-margin-left:0cm;
line-height:107%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri",sans-serif;
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:Arial;
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;
mso-fareast-language:EN-US;}
</style>
<![endif]-->
<br />
<div align="center" class="MsoNormal" style="margin-left: -14.2pt; text-align: center;">
<br /></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="margin-left: -14.2pt; text-align: center;">
<br /></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="margin-left: -14.2pt; text-align: center;">
Книгата е посветена на живота и делото на <b>Георги Маджаров,</b><br />
ISBN 978-619-7464-00-9; издател: Офис стандарт ООД, Пловдив </div>
<u><br /></u>
<br />
<div align="center" style="background: white; line-height: 16.8pt; margin-bottom: 6.0pt; margin-left: -14.2pt; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: center;">
<!--[if gte mso 9]><xml>
<o:OfficeDocumentSettings>
<o:AllowPNG/>
</o:OfficeDocumentSettings>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves/>
<w:TrackFormatting/>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:DoNotPromoteQF/>
<w:LidThemeOther>BG</w:LidThemeOther>
<w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian>
<w:LidThemeComplexScript>AR-SA</w:LidThemeComplexScript>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:SplitPgBreakAndParaMark/>
<w:EnableOpenTypeKerning/>
<w:DontFlipMirrorIndents/>
<w:OverrideTableStyleHps/>
</w:Compatibility>
<m:mathPr>
<m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
<m:brkBin m:val="before"/>
<m:brkBinSub m:val="--"/>
<m:smallFrac m:val="off"/>
<m:dispDef/>
<m:lMargin m:val="0"/>
<m:rMargin m:val="0"/>
<m:defJc m:val="centerGroup"/>
<m:wrapIndent m:val="1440"/>
<m:intLim m:val="subSup"/>
<m:naryLim m:val="undOvr"/>
</m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="false"
DefSemiHidden="false" DefQFormat="false" DefPriority="99"
LatentStyleCount="375">
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" QFormat="true" Name="Normal"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 9"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 5"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 6"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 7"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 8"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 9"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Normal Indent"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="footnote text"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="annotation text"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="header"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="footer"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index heading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="35" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="caption"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="table of figures"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="envelope address"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="envelope return"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="footnote reference"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="annotation reference"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="line number"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="page number"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="endnote reference"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="endnote text"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="table of authorities"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="macro"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="toa heading"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Bullet"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Number"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List 5"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Bullet 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Bullet 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Bullet 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Bullet 5"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Number 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Number 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Number 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Number 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="10" QFormat="true" Name="Title"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Closing"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Signature"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="Default Paragraph Font"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Body Text"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Body Text Indent"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Continue"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Continue 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Continue 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Continue 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Continue 5"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Message Header"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="11" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Salutation"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Date"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Body Text First Indent"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Body Text First Indent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Note Heading"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Body Text 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Body Text 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Body Text Indent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Body Text Indent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Block Text"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Hyperlink"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="FollowedHyperlink"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="22" QFormat="true" Name="Strong"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="20" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Document Map"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Plain Text"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="E-mail Signature"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Top of Form"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Bottom of Form"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Normal (Web)"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Acronym"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Address"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Cite"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Code"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Definition"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Keyboard"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Preformatted"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Sample"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Typewriter"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Variable"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Normal Table"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="annotation subject"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="No List"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Outline List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Outline List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Outline List 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Simple 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Simple 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Simple 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Classic 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Classic 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Classic 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Classic 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Colorful 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Colorful 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Colorful 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Columns 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Columns 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Columns 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Columns 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Columns 5"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Grid 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Grid 5"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Grid 6"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Grid 7"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Grid 8"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table List 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table List 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table List 5"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table List 6"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table List 7"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table List 8"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table 3D effects 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table 3D effects 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table 3D effects 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Contemporary"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Elegant"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Professional"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Subtle 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Subtle 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Web 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Web 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Web 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Balloon Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="Table Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Theme"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" Name="Placeholder Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" Name="Revision"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="34" QFormat="true"
Name="List Paragraph"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="29" QFormat="true" Name="Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="30" QFormat="true"
Name="Intense Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="19" QFormat="true"
Name="Subtle Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="21" QFormat="true"
Name="Intense Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="31" QFormat="true"
Name="Subtle Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="32" QFormat="true"
Name="Intense Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="33" QFormat="true" Name="Book Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="37" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="Bibliography"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="41" Name="Plain Table 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="42" Name="Plain Table 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="43" Name="Plain Table 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="44" Name="Plain Table 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="45" Name="Plain Table 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="40" Name="Grid Table Light"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="Grid Table 1 Light"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="Grid Table 6 Colorful"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="Grid Table 7 Colorful"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="Grid Table 1 Light Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="Grid Table 6 Colorful Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="Grid Table 7 Colorful Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="Grid Table 1 Light Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="Grid Table 6 Colorful Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="Grid Table 7 Colorful Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="Grid Table 1 Light Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="Grid Table 6 Colorful Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="Grid Table 7 Colorful Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="Grid Table 1 Light Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="Grid Table 6 Colorful Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="Grid Table 7 Colorful Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="Grid Table 1 Light Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="Grid Table 6 Colorful Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="Grid Table 7 Colorful Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="Grid Table 1 Light Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="Grid Table 6 Colorful Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="Grid Table 7 Colorful Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="List Table 1 Light"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="List Table 6 Colorful"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="List Table 7 Colorful"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="List Table 1 Light Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="List Table 6 Colorful Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="List Table 7 Colorful Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="List Table 1 Light Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="List Table 6 Colorful Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="List Table 7 Colorful Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="List Table 1 Light Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="List Table 6 Colorful Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="List Table 7 Colorful Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="List Table 1 Light Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="List Table 6 Colorful Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="List Table 7 Colorful Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="List Table 1 Light Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="List Table 6 Colorful Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="List Table 7 Colorful Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="List Table 1 Light Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="List Table 6 Colorful Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="List Table 7 Colorful Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Mention"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Smart Hyperlink"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Hashtag"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Unresolved Mention"/>
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin-top:0cm;
mso-para-margin-right:0cm;
mso-para-margin-bottom:8.0pt;
mso-para-margin-left:0cm;
line-height:107%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri",sans-serif;
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:Arial;
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;
mso-fareast-language:EN-US;}
</style>
<![endif]--><u>
</u><br />
<div align="center" style="text-align: center;">
<u><a href="https://www.blogger.com/null" name="_Hlk498062937"></a></u><a href="https://www.blogger.com/null"><span style="mso-bookmark: _Hlk498062937;"><b><span style="color: black;">НЯКОЛКО УВОДНИ ДУМИ</span></b></span><span style="mso-bookmark: _Hlk498062937;"></span></a><span style="mso-bookmark: _Hlk498062937;"></span><span style="color: black; mso-themecolor: text1;"></span></div>
<div align="center" style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="background: white; line-height: 16.8pt; text-align: justify;">
<b><i><span style="font-size: 14.0pt;"> </span></i></b><i><span style="font-size: 13.0pt;">Това мое проучване е посветено на една незаслужено
позабравена личност. Но в същото време то няма да е зализана и стерилна
историческа монография, а труд, написан най-вече въз основа на голям брой
документи от българските архиви. Затова в последващия биографичен разказ,
посветен изцяло на Георги Маджаров, ще се опитам да обрисувам неговия живот с
по-големи подробности. Той израства в семейство, в което интелектуалната почва
е достатъчно богата, за да създаде онези условия, които ще дадат своите плодове
за цялостното му последващо духовно, културно и политическо развитие.
Животът на неговите родители е бил достатъчно сигурна ограда през
годините на детството и на синовете и на дъщерите им – една от които е бъдещата
поетеса и писателка Анна Каменова. На следващите страници, като се базирам
изключително и само на архивните документи и снимкови материали от онази епоха,
аз ще се опитам да разкрия пред любознателното внимание на читателите твърде
различни периоди от живота и дейността на един млад човек, който още на 21
години показва и доказва смелост и храброст по време на Балканската война.
Малко по-късно, едва навършил 27-годишна възраст, той ще защищава достойно с
личностните си качества гласуваното му доверие да стане първия официален
представител на България в Полша в стогодишната дипломатическа история
между двете държави. Накрая, но не на последно място по важност, ми се
отдава възможността да разкажа за кратката му, но достатъчно наситена с
реализирани проекти, негова съзидателна дейност като кмет на София. Период,
през който е убит едва навършил Христовата възраст... Един куршум, изстрелян
посред бял ден в градския център, пречупва живота на най-младия 38-ми по ред в
дългия сто и четиридесетгодишен списък на столичните градоначалници.
За добро или за лошо накъдето и да се обърнем в българската история ни дебнат
сенки от миналото. Може би защото периодично идва време когато кристалите на
спомена заблестяват в здрача на архивните масиви. Там обаче се виждат
доказателства, които без съмнение доказват, че Георги Маджаров е бил
интелектуалец от най-висока проба, който провидението е надарило да бъде
колкото герой от военните фронтове, толкова и почтен общественик и достоен
държавник, който ще загине в името не на трагедията на собствените си
драматични противоречия, а за каузата да бъде честен и коректен към обществото,
което му е гласувало доверието си. Бил е повсеместно уважаван, защото<span style="background: white; color: black;"> винаги е издавал природа в която не се
таят културно лицемерие и вежливо поднесени измами. Не можем да не подчертаем и
факта, че п</span>ечатът на мрачна несигурност никога не е затискал надеждите
му. <span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="background: white; color: black;">З</span>а съжаление обаче животът постоянно снове между светлината и
мрака. Злощастният 13 ноември 1925 г. предоставя възможност на зли и
отмъстителни хора да не позволят на Георги Маджаров да защищава служебната
коректност, която той демонстрира на дело като обществено значима фигура. О<span style="background: white; color: black;">тровата на гнева и злобата, капеща и
разяждаща като киселина помрачената психика на един пенсиониран
полковник, стават причина той да дръзне с револвер в ръка да търси изход от
забърканите от самия него тежки проблеми спрямо нищо неподозиращия
столичен кмет. Ситуация, която при всички случаи не води към гладкото езеро на
смисъла, разума и обяснението, а към бързеите на хаоса и фаталната случайност.
Едва ли има нужда да казваме, че подобно поведение на един убиец предизвиква
притеснително голям брой дефиниции. Но, ако трябва да обобщя, то това
обстоятелство хвърля завинаги сянката на безчестието върху този бивш офицер,
отнасяйки името му в страната на срама и позора. Това е тъжния резултат от
нарцистичното самодоволство на нищожно дребнав човек от жалката му роличка,
която си е наумил да изиграе</span><span style="background: white; color: black;">. <a href="https://www.blogger.com/null" name="_Hlk496132590"><span style="mso-tab-count: 3;"> </span></a></span><span style="mso-bookmark: _Hlk496132590;"></span><a href="https://www.blogger.com/null"><span style="mso-bookmark: _Hlk496132590;"><span style="color: black;">На следващите страници
читателят лесно ще открие, че зад всеки техен ред прозърта тъгата по миналото, което
в този конкретен случай, тежи повече отколкото реалността на настоящето и
амбицията за едно бъдеще</span></span></a><span style="mso-bookmark: _Hlk496132590;"></span><span style="color: black; mso-themecolor: text1;">. Затова и в<span style="background: white;"> процеса </span></span><span style="background: white; color: black;">на
проучванията ми се опитах да направя всичко възможно за да достигна отвъд
хоризонта на писаното слово. Известно е, че има събития в ежедневието ни, които
се превръщат в притчи. Те на пръв поглед са уж някакви безизразни и назидателни
отметки, подредени в едната или другата колонка на онези списъци с добродетели
и пороци, в които обаче посланието е всичко. При подобни случаи като този
работата с архивни документи предизвиква търсене на отговор за основния въпрос:
повествуванието в своята цялост къде да бъде отнесено – към бъдещето или към
миналото? Що се отнася до практическата реализация на проектите,
вдъхновени от този достоен кмет на София, за всички тях подобно колебание
не стои на дневен ред. Самият факт, че и досега продължаваме след цял един век
да ползваме двойните линии на трамваите до софийските квартали Княжево и
Подуяне, а най-големия град в страната никога да не усети проблеми с питейната
вода, говори достатъчно убедително в каква посока той е гледал за
развитието на столицата. С цялото си поведение Георги Маджаров е доказвал, че е
от хората, които не се срамуват за нищо, не съжаляват за каквото и да било и се
гордеят с всичко което са успяли да изградят за общото благо. Без съмнение
ярката му и оригинална личност е надхвърляла тесните рамки на неговото време.
Бил е син на своята епоха и стойностен гражданин на една бъдеща София, която е
виждал в мечтите си като просперираща, културно извисена и заела категорично
място в голямата европейска структура от модерни общества.
</span></span></i><span style="background: white; color: black; font-size: 13.0pt;">
</span></div>
</div>
<div align="center" style="background: white; line-height: 16.8pt; margin-bottom: 6.0pt; margin-left: -14.2pt; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: center;">
<br /></div>
<div align="center" style="background: white; line-height: 16.8pt; margin-bottom: 6.0pt; margin-left: -14.2pt; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: center;">
<br /></div>
<div style="background: white; line-height: 16.8pt; margin-bottom: 6.0pt; margin-left: -14.2pt; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
<b><i><span style="font-size: 14.0pt;"><span style="mso-tab-count: 2;"> </span><span style="mso-tab-count: 1;"> </span></span></i></b></div>
<div style="background: white; line-height: 16.8pt; margin-bottom: 6.0pt; margin-left: -14.2pt; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
<br /></div>
<div align="center" style="background: white; line-height: 16.8pt; margin-bottom: 6.0pt; margin-left: -14.2pt; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: center;">
<i><span style="font-size: 13.0pt;">SOME </span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">PREFATORY</span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;"> WORDS</span></i></div>
<div style="background: white; line-height: 16.8pt; margin-bottom: 6.0pt; margin-left: -14.2pt; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
<i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">My present </span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;">study is devoted to an un</span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">righteously almost </span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;">forgotten personality. At the same time, it will not
be a sterile historical monograph, but a work written primarily on the basis of
a large number of documents from the Bulgarian archives. That is why in the
next biographical </span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">narration</span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt;"> </span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;">devoted
entirely to Georgi Madzharov, I will try to portray</span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;"> in greater details
</span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;">his life. </span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">He </span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;">grows</span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;"> up</span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;">
in a family where the intellectual soil is rich enough to create the conditions
that will give fruit to </span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">his</span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;">
overall spiritual, cultural and political </span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">growth</span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;">. The life of his parents was a sufficiently secure
fence during the years of childhood </span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">both for</span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;"> their sons and daughters - one of whom is the future
poet and writer Anna Kamenova.</span></i> <i><span style="font-size: 13.0pt;">On
the following pages, </span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">basing</span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;">
exclusively on archival documents and photo material of that era, I will try to
reveal to the reader's curio</span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">us attention</span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;"> very different periods of the life and activity of a
young person who, </span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">at the age of </span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;">21, proves courage and </span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">bravery</span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;"> during the Balkan War. A little later, just under the age of 27, he
will defend </span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">with dignity by </span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;">his </span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">personal q</span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;">ualities </span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">the </span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;">trusted confidence to become the first official
representative of Bulgaria in Poland in the centenary diplomatic history
between the two countries.</span></i> <i><span style="font-size: 13.0pt;">Finally,
but not </span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">less important fact -</span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;"> I </span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">have the chance</span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;"> to tell about his brief, yet profoundly saturated
with realized projects, his creative activity as mayor of Sofia. Period during
which he was killed only at the age of Christ ... One bullet shot in the middle
of the day in the middle of the city broke the life of the youngest 38th in a
hundred-and-forty-year list of the city's mayors. For good or for bad wherever
we turn in </span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">the </span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;">Bulgarian history</span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">,</span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;"> shadows of the past</span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;"> lurk us</span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;">.</span></i> <i><span style="font-size: 13.0pt;">Maybe
because periodically </span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">time </span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;">comes
when the crystals of the memory are shining in the twilight of the archives.
There, however, there is evidence that undoubtedly proves that Georgi Madzharov
was an intellectual of the highest probability</span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;"> whom </span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;">the </span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">providence has</span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt;"> </span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;">gifted
to be a hero of the military fronts, a respectable public figure and a worthy
statesman who would die in the name </span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">not </span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;">of the tragedy of </span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">his </span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;">own dramatic contradictions, </span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">but for</span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;"> the cause to be honest and correct to the society
that has voted for </span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">his </span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;">credibility.
He has been</span></i><i><span style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">
</span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;">respected</span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;"> everywhere</span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;"> because he has </span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">always demonstrated a nature</span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;"> in which cultural hypocrisy and courtesy scams are </span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">missing</span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;">. We cannot help but emphasize the fact that the seal
of bleak uncertainty has never hindered his hopes.</span></i> <i><span style="font-size: 13.0pt;">Unfortunately, however, </span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">the </span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;">life constantly shifts between </span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">the </span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;">light and </span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">the </span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;">darkness. </span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">The unlucky </span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;">November 13, 1925, provided an opportunity for
evildoers and vindicators to prevent Georgi Madjarov from defending the
official honesty he </span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">actually </span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;">demonstrated
as a socially significant figure. The poison of anger and malice, dripping and
acidifying the darkened psychic of a retired colonel, </span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">pushes</span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;"> him to dare, with a revolver</span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;"> in hand</span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;">, to search for a way out of his very serious problems
</span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">towards</span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;"> the unsuspecting</span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;"> anything</span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;"> metropolitan mayor. A situation that does not always
lead to the smooth lake of </span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">the sense</span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;">, reason and explanation, but to the rapids of chaos and fatal
accident. There is hardly any need to say that such a murderer's behavio</span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">u</span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;">r causes a worrying number of definitions. But, if I
have to summarize, this circumstance </span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">throws</span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;"> forever the shadow of dishono</span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">u</span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;">r on this former officer, bearing his name in the
country of shame and disgrace. This is the sad result of the narcissistic
complacency of a negligent little man from </span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">the</span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;"> pitiful role he has </span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">decided</span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;"> to play.</span></i> <i><span style="font-size: 13.0pt;">On
the following pages, the reader will easily find that behind each line</span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;"> peeps</span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;"> the sadness of the past, which, in this particular
case, weighs more than the reality of the present and the ambition for a
future. That is why, in the course of my studies, I tried to do my best to
reach beyond the horizon of the written word</span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">s</span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;">. It is known that there are events in our daily lives
that turn into parables. </span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">At first glance t</span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;">hey are supposedly unread and editable bookmarks arranged in one or</span></i><i><span style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;"> </span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;">other column of those lists of virtues and vices, in
which the message is everything. In </span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">similar </span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;">cases </span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">the</span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;">
work with archival documents causes a search for an answer to the basic
question: </span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">where should </span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;">the whole
story</span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;"> be referred</span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;"> - to the
future or to the past?</span></i> <i><span style="font-size: 13.0pt;">As for the
practical realization of the projects inspired by this worthy mayor of Sofia,
for all of them, such a hesitation is not on the agenda. The very fact that we
have continued to use the double tram lines to Knyazhevo and Poduyane districts
in Sofia for the past century and the largest city in the country </span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">has </span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;">never experienced any problems with </span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">the </span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;">drinking water, speaks convincingly enough about </span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">the</span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;"> direction he has been looking for the development of
the capital. With all his behavior, Georgi Madzharov has proved to be one of
the people who are not ashamed of anything, they do not regret anything, and
they are proud of everything they have managed to build for the common good.
Undoubtedly, his bright and original personality has surpassed the narrow
frames of his time. He was </span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 13.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">a</span></i><i><span style="font-size: 13.0pt;">
son of his epoch and a valuable citizen of a future Sofia, which he had seen in
his dreams as prosperous, culturally elevated and firmly placed in the big
European structure of modern societies.</span></i></div>
<i><span lang="EN-US" style="background: white; color: black; font-family: "calibri" , sans-serif; font-size: 13.0pt; line-height: 107%;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span><span style="mso-tab-count: 5;"> </span><b>THE
AUTHOR</b></span><b><span style="background: white; color: black; font-family: "calibri" , sans-serif; font-size: 13.0pt; line-height: 107%;"><span style="mso-tab-count: 6;"> </span></span><span style="background: white; color: black; font-family: "cambria" , serif; font-size: 13.0pt; line-height: 107%;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span><span style="mso-tab-count: 3;"> </span></span></b></i><b><span style="background: white; color: black; font-family: "cambria" , serif; font-size: 13.0pt; line-height: 107%;"><span style="mso-tab-count: 9;"> </span></span></b>Петко Мангачевhttp://www.blogger.com/profile/16902196330390407094noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6926358254540784513.post-42912979098736043622016-10-23T16:10:00.003+03:002019-03-24T08:31:18.986+02:00The echo of Irish 1916 in Bulgaria<div align="center" class="MsoNormal" style="tab-stops: 35.45pt 310.5pt; text-align: center;">
<br /></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="tab-stops: 35.45pt 310.5pt; text-align: center;">
<b><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: BG; mso-no-proof: yes;">/воок/</span></b></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="tab-stops: 35.45pt 310.5pt; text-align: center;">
<b><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: BG; mso-no-proof: yes;"><br /></span></b></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="tab-stops: 35.45pt 310.5pt; text-align: center;">
<span style="font-size: 18.6667px;"><b>Приложеният тук увод е даден както на български, така и на английски език. Книгата се намира в Националната библиотека "Св.Св. Кирил и Методий", София под каталожен номер Ск 743408. </b></span><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 13pt; line-height: 19.9333px;">My book is listed in the National Library of St. Cyril and Methodius under catalog number Ск 743408. The introduction here is in Bulgarian and in English.</span></b></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="tab-stops: 35.45pt 310.5pt; text-align: center;">
<b><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: BG; mso-no-proof: yes;"><br /></span></b></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="tab-stops: 35.45pt 310.5pt; text-align: center;">
<b><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: BG; mso-no-proof: yes;">У В О Д<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="tab-stops: 0cm; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<b><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: BG; mso-no-proof: yes;"> </span></b><i><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: BG; mso-bidi-font-weight: bold; mso-no-proof: yes;">Понякога
случайността се намесва активно в живота и прокарва пътека за ново творческо начинание.
Това стана реалност при написването на тази книга посветена на далече не
епизодичния, както се оказа, отзвук в България на ирландските революционни
събития през пролетта на 1916 година. В процеса на моята кореспонденция по
интернет с Негово Високо Превъзходителство г-н
Бранимир Заимов, пълномощен и извънреден посланик на Република България
в Република Ирландия ми бе подсказана от негова страна идеята за посочената по-горе тема. Поради тази причина,
независимо дали настоящото проучване ще се окаже успешно или неудачно,
споменатите обстоятелства ни най-малко не променят благодарността ми към този
наш авторитетен дипломат.<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<i><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: BG; mso-bidi-font-weight: bold; mso-no-proof: yes;"> </span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-weight: bold; mso-no-proof: yes;">Дълбоко зад редовете на сегашния ми опит да изследвам
такава напълно непроучена у нас тема в българо-ирландските отношения стои
налагащият се от само себеси извод, че на следващите страници читателят няма да
срещне нито ред стилистически упражнения </span></i><i><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: BG; mso-bidi-font-weight: bold; mso-no-proof: yes;">по отношение н</span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-weight: bold; mso-no-proof: yes;">а третираната тук
историческа реалност. Защото всяко убеждение може да бъде досатъчно силно, за
да накара хората да го бранят с цената на живота си. Ирландският народ напълно
доказа през 1916 г. тъкмо това. Напомням тази дата тъй до тогава в</span></i><i><span lang="EN-US" style="background: white; font-size: 14pt; line-height: 115%;"> политическата
история на Ирландия всичко е било противозаконно, но почти винаги закономерно. </span></i><i><span style="background: white; font-size: 14pt; line-height: 115%;">Дошло
е било време когато ирландците достатъчно високо и ясно обявяват, че за тях
междунродното право, формулирано още от древните римляни в сентенцията „</span></i><i><span lang="EN-US" style="background: white; font-size: 14pt; line-height: 115%;">Par</span></i><i><span lang="EN-US" style="background: white; font-size: 14pt; line-height: 115%;"> </span></i><i><span lang="EN-US" style="background: white; font-size: 14pt; line-height: 115%;">in parem non
nabet imperium</span></i><i><span style="background: white; font-size: 14pt; line-height: 115%;">” /”Равен всред равни не може да
властва”/, далече не е някакъв пуст словесен звук.</span></i><i><span lang="EN-US" style="background: white; font-size: 14pt; line-height: 115%;"><o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<i><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: BG; mso-bidi-font-weight: bold; mso-no-proof: yes;"> Според географските справочници
разстоянието между България и Ирландия по атласа е 3 089 км, а по въздушна линия -
2 473 км. Тези данни ги давам, тъй като съпоставянето отпреди сто години е
направо невъзможно спрямо днешните ни представи за достъп до най-разнопосочна
информация. Да не забравяме все пак, че новините за ирландската революция през
онзи период са идвали в България в най-добрия случай с два дни закъснение. В
тази връзка една от целите на предоставеното на вниманието на читателите
сегашно изследване е пределно ясна: в него да намерят място всички
информационни потоци, до които са имали достъп тогавашните български печатни
издания. И най-важното: коментарите и информациите за ирландската революция не са
били сбутвани в крайните долни редове по последните страници, а са фигурирали винаги
в челните им места. Другата сюжетна линия в това проучване е детайлното
анализиране на секретните доклади, които българските легации в чужбина са
изпращали регулярно до тогавашното Министерство на външните работи и
вероизповеданията. <o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<i><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: BG; mso-bidi-font-weight: bold; mso-no-proof: yes;"> Всичко това, събрано грижливо на едно
място, надявам се да даде добра представа за отзвукът на ирландската 1916
година в България. Както е прието да се казва – в живота няма случайни неща. В
нашия случай има обективно отразени у нас закономерности, п</span></i><i><span style="background: white; font-size: 14pt; line-height: 115%;">ородени
от глада, </span></i><i><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: BG; mso-no-proof: yes;">смъртта, емиграцията към чужди брегове и изселването, станали житейски
спътници на много от най-бедните слоеве на ирландското население. Всичко това под
различни форми и изказ е налице</span></i><i><span style="background: white; font-size: 14pt; line-height: 115%;"> в българските архивни източници, за да ни
покаже онзи звезден миг когато светът на гладните и на онеправданите в Ирландия
обявява че е заслужил правото вече да хване здраво в ръцете си</span></i><i><span style="background: white; font-size: 14pt; line-height: 115%;"> </span></i><i><span style="background: white; font-size: 14pt; line-height: 115%;">своите
съдбини.По този повод си заслужава да си спомним думите на американския
публицист Джордж Прентис /1802-1870/ : „Ние, обикновените граждани, носещи през
трудовия си живот тежестта на държавността, трябва да се вслушваме във вечните
завети. Ние добре знаем, че нашата родна светиня – Родината – не принадлежи
само на нас живите, а на целия народ. Ние сме само много малка част от нацията.
Другата, необятната по размери, е в земята и на небето – т.е. тези преди нас
нравствено също са живи. Така че кворумът за всички решения принадлежи по-скоро
на тях, отколкото на нас. Ние сме така да се каже делегати на бившите и на бъдещите
хора – ние сме тяхното оживено съзнание и следователно не нашия егоизъм трябва
да ръководи съвестта ни, а нравственото добруване на цялата нация”. Мъдри слова
след които би било направо кощунствено да се пише повече каквото и да било.</span></i><i><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: BG; mso-bidi-font-weight: bold; mso-no-proof: yes;"> </span></i><b><i><span style="font-size: 16.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: BG; mso-no-proof: yes;">Авторът<o:p></o:p></span></i></b></div>
<div class="MsoNormal" style="mso-line-height-alt: 9.0pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="mso-line-height-alt: 9.0pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="mso-line-height-alt: 9.0pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<b><i><span lang="EN-US" style="border: 1pt none windowtext; font-size: 14pt; padding: 0cm;">Foreword<o:p></o:p></span></i></b></div>
<div class="MsoNormal" style="mso-line-height-alt: 9.0pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="mso-line-height-alt: 9.0pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<i><span lang="EN-US" style="border: 1pt none windowtext; font-size: 14pt; padding: 0cm;"> Sometimes
the chance intervenes actively in the life and paves a path for a new creative
endeavor. This became a reality when writing this book devoted to far from the
episodic, as it turned out, echo in Bulgaria related to the Irish revolutionary
events in the spring of 1916. In the course of my correspondence on the
Internet with His Excellency Mr</span></i><i><span style="border: 1pt none windowtext; font-size: 14pt; padding: 0cm;">. Branimir
Zaimov</span></i><i><span lang="EN-US" style="border: 1pt none windowtext; font-size: 14pt; padding: 0cm;">, Plenipotentiary and Extraordinary Ambassador of
the Republic of Bulgaria in the Republic of Ireland he prompted the idea of
the above-mentioned topic. Therefore, despite the fact whether this study
will be successful or not, those circumstances will not change my gratitude to
our authoritative diplomat.</span></i><i><span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";"> </span></i><i><span lang="EN-US" style="color: windowtext; font-size: 14.0pt; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";"><o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="mso-line-height-alt: 9.0pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<i><span lang="EN-US" style="border: 1pt none windowtext; font-size: 14pt; padding: 0cm;"> Deeply
behind the lines of my current attempt to investigate this completely
unexplored in our country topic linked with the Bulgarian-Irish relations
stands the imposed by itself conclusion that in the following pages the reader
will not meet a single line of stylistic exercises in relation to historical
reality treated here. Since every conviction can be sufficiently strong to
force the people to defend it at the price of their life. The Irish people have
proved just this in 1916. I remind that date because until then in the
political history of Ireland everything was illegal, but almost always accepted
as normal. Time had come when the Irish should loudly enough and clearly
announce that for them the international law, formulated by the ancient Romans
in the sentence "Par </span></i><i><span style="border: 1pt none windowtext; font-size: 14pt; padding: 0cm;">in parem non
nabet imperium" /"Equal among equals cannot rule"/ is not an
empty verbal sound.</span></i><i><span style="font-size: 14.0pt; mso-ansi-language: BG; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;"> <o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="mso-line-height-alt: 9.0pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<i><span lang="EN-US" style="border: 1pt none windowtext; font-size: 14pt; padding: 0cm;"> According
to the geographical reference books the distance between Bulgaria and Ireland
is 3089 km, while over the air - 2473 km. I submit these data, since the
comparison dating hundred years ago is simply impossible considering the
present views for access to diverse information. We should not forget, however,
that the news about the Irish revolution in that period came in Bulgaria in the
best case two days later. In this regard, one of the objectives for presenting
to the attention of the readers the current study is very clear: all
information flows to which the Bulgarian newspapers had access then should find
place. And the most important fact I would like to underline - the comments and
information about the Irish revolution were not restricted to the extreme
bottom lines in the last pages, but they were always figuring at their front
places. The other streamline in this study is a detailed analysis of the secret
reports that Bulgarian embassies abroad were sending regularly to the Ministry
of Foreign Affairs and Religious Affairs at that time.<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="mso-line-height-alt: 9.0pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<i><span lang="EN-US" style="border: 1pt none windowtext; font-size: 14pt; padding: 0cm;">I hope that all this, carefully
collected in one place, will give a good idea ofthe response of the Irish in
1916 in Bulgaria. As it is usually said - in life nothing happens by chance.
Hereby there are objectively reflected regular cases caused by the hunger, the
death, the emigration to foreign shores and the deportation, which had become
life companions of many of the poorest strata of the Irish population. All this
in various forms and expressions is available in the Bulgarian archival sources
to show us that glorious moment when the world of the hungry and deprived in
Ireland announced that it earned the right now to grasp their fate in their
hands. On this occasion it is worth to remind the words of American journalist
George Prentice /1802-1870/: "We, the ordinary citizens, bearing in our
working life the burden of statehood, should listen to the eternal covenants.
We well know that our home shrine – the Motherland - does not belong only to us
- the living, but to all the people. We are only a very small part of the
nation. The other, infinite in size, is in the earth and in the sky – that is
to say - those before us also morally alive as well. So the quorum for all
decisions belongs more to them than to us. We are, so to speak delegates of the
former and the future people - we are their lively mind and therefore our
selfishness must guide our conscience and moral welfare of the entire
nation." After these wise words it would be directly irreverent to write
anything.<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="mso-line-height-alt: 9.0pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="mso-line-height-alt: 9.0pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<b><i><span lang="EN-US" style="border: 1pt none windowtext; font-size: 14pt; padding: 0cm;"> The</span></i></b><b><i><span lang="EN-US" style="border: 1pt none windowtext; font-size: 14pt; padding: 0cm;"> </span></i></b><b><i><span lang="EN-US" style="border: 1pt none windowtext; font-size: 14pt; padding: 0cm;">Author</span></i></b><b><i><span lang="RU" style="border: 1pt none windowtext; font-size: 14pt; padding: 0cm;"><o:p></o:p></span></i></b></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="mso-line-height-alt: 9.0pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<br /></div>
Петко Мангачевhttp://www.blogger.com/profile/16902196330390407094noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6926358254540784513.post-6554067473881634032016-10-23T15:49:00.000+03:002020-03-04T11:02:30.206+02:00D-R JONAS BASSANАVICIUS - life and work in Bulgaria<h3 class="post-title entry-title" itemprop="name" style="background-color: #fff9ee; color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, "Palatino Linotype", Palatino, serif; font-size: 24px; font-stretch: normal; font-weight: normal; line-height: normal; margin: 0.75em 0px 0px; position: relative;">
</h3>
<h3 class="post-title entry-title" itemprop="name" style="background-color: #fff9ee; color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, "Palatino Linotype", Palatino, serif; font-size: 24px; font-stretch: normal; font-weight: normal; line-height: normal; margin: 0.75em 0px 0px; position: relative;">
<div style="color: black; font-family: "Times New Roman"; font-size: medium; text-align: center;">
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 13pt; line-height: 19.9333px;">The introduction here is in Bulgarian and in English.</span></b></b></div>
<div>
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 13pt; line-height: 19.9333px;"><br /></span></b></b></div>
</h3>
<br />
<div class="post-header" style="background-color: #fff9ee; color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, "Palatino Linotype", Palatino, serif; font-size: 12.6px; line-height: 1.6; margin: 0px 0px 1.5em;">
<div class="post-header-line-1">
</div>
</div>
<div class="post-body entry-content" id="post-body-74856518670563573" itemprop="description articleBody" style="background-color: #fff9ee; line-height: 1.4; position: relative; width: 520px;">
<div style="color: #222222; font-family: georgia, utopia, "palatino linotype", palatino, serif; font-size: 15.4px; text-align: center;">
/воок/</div>
<div style="color: #222222; font-family: georgia, utopia, "palatino linotype", palatino, serif; font-size: 15.4px;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; color: #222222; font-family: georgia, utopia, "palatino linotype", palatino, serif; font-size: 15.4px; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEibSap5UnnpWhizERhCcO1O8Hyw1yhrX4ylu9CmB4w0ShUJdNloksgPMnX1m3PRNuwQ-oqL6SxYJZIEL8KN8IIvSaT-vmhmPjGORGokiD62SYHwoRAx8mDqQd5GzB2sDj2pi6NnpfK7C3o/s1600/BASANOVICH.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; color: #888888; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-decoration: none;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEibSap5UnnpWhizERhCcO1O8Hyw1yhrX4ylu9CmB4w0ShUJdNloksgPMnX1m3PRNuwQ-oqL6SxYJZIEL8KN8IIvSaT-vmhmPjGORGokiD62SYHwoRAx8mDqQd5GzB2sDj2pi6NnpfK7C3o/s320/BASANOVICH.JPG" style="background: rgb(255, 255, 255); border: 1px solid rgb(238, 238, 238); box-shadow: rgba(0, 0, 0, 0.0980392) 1px 1px 5px; padding: 5px; position: relative;" /></a></div>
<div style="color: #222222; font-family: georgia, utopia, "palatino linotype", palatino, serif; font-size: 15.4px;">
<b><i>/Уводът на тази книга е даден тук както на английски, така и на български език/. Първото издание на книгата (с каталожен номер Ск 679395) излиза през през 2007 г. През следващата 2008 г. изследването претърпява второ допълнено издание под каталожен номер Ск 691640. През 2013 г. книгата (под каталожен номер Ск 721324) е отпечатана като трето по ред издание, което е допълнено с нова архивна информация. През 2016 г. книгата претърпява четвърто по ред допълнено издание под каталожен номер Ск 739823. И четирите издания на тази книга</i></b><b><i> се намират на разположение на читателите в Националната библиотека "Св.Кирил и Методий", София.</i></b></div>
<span style="color: #222222; font-family: georgia, utopia, palatino linotype, palatino, serif;"><span style="font-size: 15.4px;"><b><i>The introduction of this book is given here both in English and Bulgarian /. The first edition of the book (catalog number Ck 679395) was published in 2007. In the following 2008, the study underwent a second complete edition under catalog number Ck 691640. In 2013, the book (under catalog number Ck 721324) was printed as the third edition which is supplemented by new archival information. In 2016, the book underwent a fourth complete edition under catalog number Sk 739823. All four editions of this book are available to readers at the St. Cyril and Methodius National Library, Sofia.</i></b></span></span><br />
<div style="color: #222222; font-family: georgia, utopia, "palatino linotype", palatino, serif; font-size: 15.4px;">
<br /></div>
<div style="color: #222222; font-family: georgia, utopia, "palatino linotype", palatino, serif; font-size: 15.4px;">
"The man who has done something good - should keep silent. The man who has endured it - should speak". These clever words have been pronounced two thousand years ago. Their author is the philosopher of Rome Seneca. That’s why I avail myself of the opportunity to speak, devoting the next pages in this book to one spiritually raised personality, and that undoubtedly is doctor Jonas Bassanovicius.</div>
<div style="color: #222222; font-family: georgia, utopia, "palatino linotype", palatino, serif; font-size: 15.4px;">
So, is it possible one quite random, caught at the last minutes TV emission to be transformed into a starting point of a subsequent scientific study? The question is far from the rhetorical one. It proved that such a beginning is quite possible. Even more. What I saw from the small screen provoked an intention to try to reveal the complete in creative, professional and living aspect life of this Lithuanian doctor, who exhibits himself honorably in different areas - almost half a century in Bulgaria. I cannot skip the fact that this is more than interesting and teaching way, passed by one creative character, devoted completely to scientific research work, to principality in the political views, as well as to the uncompromising honesty when defending the public interests and obeying the laws of the country. The dignity of a person is measured by the way he has followed towards the aim, not by the fact whether he has reached it. The step by step revealing with the help of the scientific analysis the main streams and rich creative and public activity of doctor Bassanovicius in Bulgaria proved to be uneasy task.</div>
<div style="color: #222222; font-family: georgia, utopia, "palatino linotype", palatino, serif; font-size: 15.4px;">
Often our attention is in the siege of numerous small things. Similar to the lianas they completely dry out the stem of our creative vitality. That's why one should be really happy from the fact that there exist people whose life and deeds establish solid bridges of understanding and friendship between the peoples. We are aware of the Bulgarian proverb that one swallow does not make a summer. Such are the laws of nature. But there are persons like doctor Bassanovicius who have dedicated life and time to the wealth of the people, without sparing strength and energy in their fight for justice and by their deeds they demonstrate that the next day could be and should be better. It seems to me, that for such fighters one must write and speak. Because they are an example for all of us, showing, that without emotions man's searching of the truth has never been possible, is not possible and will never be possible.</div>
<div style="color: #222222; font-family: georgia, utopia, "palatino linotype", palatino, serif; font-size: 15.4px;">
In the next pages of this book a small part of the intensive and reasonable life in Bulgaria of a man, definitely deserving our attention and respect, has been gathered. His name independent of the weather drifts has always been pronounced with pride and respect in all Lithuania. Because he is one of the founders of this Baltic state in 1918. In our country he is known under the name doctor Ivan Bassanovich. As a sign of respect to him two Bulgarian towns - Varna and Lom, where he has exercised not only his profession, but has given a lot in scientific and public aspect, have considered a matter of honour for them to give his name to streets. For his considerable contribution in the development of science in Bulgaria, the Bulgarian literary society (nowadays-Bulgarian Academy of Science) has appointed him as its active member.</div>
<div style="color: #222222; font-family: georgia, utopia, "palatino linotype", palatino, serif; font-size: 15.4px;">
In the process of research in the Bulgarian archives and periodicals 100 years ago I came upon a variety of interesting facts, concerning the multi-directional, professional, scientific, cultural, public and political activity of doctor Bassanovich in our country. But, parallel to this I found out that for his 25 years stay in Bulgaria, almost nothing is being known in his own country. When undertaking such a research it's imperative to make an inquiry to the adequate institutions in the country, where the person was born. That's why I found it advisable to send letters to the President of the Republic of Lithuania - his Excellency Mr. Valdas Adamkus, to the Director of the State archives of this country and to the Director of the National historical museum in Vilnius. I received kind responses from all sides, but moreover they were very similar: for the quarter of a century stay in Bulgaria, data for doctor Bassanovich is missing in the Lithuanian documents and materials.</div>
<div style="color: #222222; font-family: georgia, utopia, "palatino linotype", palatino, serif; font-size: 15.4px;">
Despite all this, a good starting point for me have been the words of the President of Lithuania, pronounced at the press-conference in Sofia, 21 November 2005: "I shall put the emphases once again on our common decisiveness to work for more close economic relations as well as for the realization of the potential of possibilities that exist in three other spheres, namely: culture, education and science. We can work more intensively for the exchange between the people, for the human contacts. This is a way for our cohesion, for our better understanding and is a prerequisite for the successful achievement of our common goals towards our common future".</div>
<div style="color: #222222; font-family: georgia, utopia, "palatino linotype", palatino, serif; font-size: 15.4px;">
The idea to try to track the life of this crystal honest doctor, who devoted the best years of his life to Bulgaria, turned for me into a real challenge. Let's hope that I have succeeded to reveal, as it proved, many unknown moments from the life and the deeds of one of the "builders" of contemporary Lithuania, who has gained considerable and comprehensive experience in Bulgaria and uses it extremely successfully in his country. The true great persons have always been able to overcome the insignificant without allowing the everyday life to master their will. It is nice that in this century have existed people like doctor Bassanovich, that have perceived the peak moments in the Bulgarian development. He showed that he is not one of those people that are hardly walking along the uneven surface of life. The sources for their uncompromising principality are the ordinary working days. They have been inspired by the conscience that they are building the basis of the material and spiritual living of the society, that they transform the country, which they are living in. These outstanding people are not less imminent creators of the history without being burned by the gunpowder smoke of the battlefields. They have always had their fronts, clearly outlined by their sensibility to the old and immoral, that has hampered their publicly beneficial deed. That's why in my investigation I have tried from flaring here and there facts, data and events to outline the path of life of such an outstanding intellectual like doctor Ivan Bassanovich.</div>
<div style="color: #222222; font-family: georgia, utopia, "palatino linotype", palatino, serif; font-size: 15.4px;">
At the end instead of a conclusion I will avail myself of the opportunity to say that your final statement is the only true one. Because only there the real destiny of each literary or scientific work. is mirrored explicitly accurately.</div>
</div>
<div style="color: #222222; font-family: georgia, utopia, "palatino linotype", palatino, serif; font-size: 15.4px;">
<br /></div>
<div style="color: #222222; font-family: georgia, utopia, "palatino linotype", palatino, serif; font-size: 15.4px; text-align: right;">
THE AUTHOR<br />
<br />
<br />
<br />
<h1 style="margin: 0px; position: relative;">
<span style="font-size: 16pt;">ПРЕДИСЛОВИЕ</span><span lang="RU" style="font-size: 16pt;"></span></h1>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="background: white; margin-left: 2pt; text-align: justify; text-indent: 35.45pt;">
<i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: -0.2pt;">"Който е направил добро - да мълчи. Нека говори този, за когото </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt;">то е било направено."Тези мъдри слова са казани преди две хиляди <span style="letter-spacing: -0.2pt;">години. Техен автор е римският философ Сенека. Затова си позволявам </span>да говоря, като посвещавам тази книга на една духовно извисена <span style="letter-spacing: -0.05pt;">личност каквато безспорно е д-р Йонас Юро Басанавичус. И така, може ли едно хванато съвсем случайно, при това в последните му </span><span style="letter-spacing: -0.1pt;">няколко минути предаване по телевизията, да се превърне в изходна </span><span style="letter-spacing: 0.15pt;">точка за последващо научно изследване? Въпросът далеч не е </span><span style="letter-spacing: -0.2pt;">риторичен. Оказва се, че подобно начинание е напълно възможно. Дори </span><span style="letter-spacing: 0.15pt;">нещо повече. Това, което видях от малкия екран породи в мене </span><span style="letter-spacing: 0.05pt;">намерение да се опитам да разкрия пълноценния в творческо, професионално и житейско отношение живот на този литовски </span>лекар, който се изявява достойно в най-различни области- при това <span style="letter-spacing: -0.15pt;">цял четвърт век в България. Не мога още тук да не отбележа, че това е повече от интересен и поучителен път, извървян от една творческа </span><span style="letter-spacing: 0.25pt;">натура, отдала се изцяло както на научните търсения, на </span><span style="letter-spacing: 0.35pt;">принципността в политическите си възгледи, така и на</span><span style="letter-spacing: 0.15pt;">безкомпромисната честност при защитата на обществените </span><span style="letter-spacing: -0.1pt;">интереси и спазването на законите в страната. Достойнството на </span><span style="letter-spacing: -0.2pt;">всеки човек се измерва с това по какъв път той върви към целта, а не с </span><span style="letter-spacing: -0.1pt;">това дали той я е постигнал. Да разкрия последователно, с помощта </span><span style="letter-spacing: 0.25pt;">на научния анализ, основните линии в богатата творческа и </span><span style="letter-spacing: -0.1pt;">обществена дейност на д-р Басанавичус на българска земя се оказа </span><span style="letter-spacing: -0.25pt;">нелека задача.</span></span></i><span style="font-size: 16pt;"></span></div>
<div class="MsoNormal" style="background: white; margin-left: 1.9pt; text-align: justify; text-indent: 35.45pt;">
<i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: -0.1pt;">Често пъти нашето внимание е в обсадата на безброй дребни </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: -0.15pt;">неща. Те, подобно на лиани, изсушават докрай ствола на творческата ни жизненост.3атова е цяло щастие, че има хора на този свят, чийто </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.1pt;">живот и дело изграждат солидни мостове на разбирателство и дружба между народите. Всички ние добре знаем българската </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: -0.15pt;">поговорка, че една лястовица пролет не прави. Такива са законите на</span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.2pt;">природата. Но, има отделни личности като д-р Басанавичус, </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: -0.05pt;">посветили време и живот за добруването на хората. Той е от онези</span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: -0.15pt;">всеотдайни творци и общественици, които никога не са жалели сили и </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: -0.2pt;">енергия в борбата си за справедливост и които с делата си са показали, </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: -0.1pt;">че утрешния ден може и трябва да бъде по-хубав. За такива борци, </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: -0.15pt;">струва ми се, трябва да се пише и да се говори. Защото са пример за </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: -0.1pt;">всички нас, показвайки ни, че без емоции не е имало, няма и не може да </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: -0.15pt;">има човешко търсене на истината.</span></i><span style="font-size: 16pt;"></span></div>
<div class="MsoNormal" style="background: white; margin-left: 1.9pt; text-align: justify; text-indent: 35.45pt;">
<i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.3pt;">В следващите страници е събран не малък отрязък от </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.15pt;">интензивния и смислен живот в България на един човек, който </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: -0.1pt;">определено заслужава нашето внимание и уважение. Неговото име, </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.05pt;">независимо от политическите повеи на времето, винаги с гордост и у</span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.1pt;">важение се е произнасяло в цяла Литва. Защото той е един от </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.15pt;">основателитие на тази балтийска държава през 1918 година. У нас </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.1pt;">той е известен с името д-р Иван Басанович. В знак на почит към него общинското ръководство на </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.05pt;">град Варна, където той е упражнявал не само </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.2pt;">своята професия, но е и дал много от себе си в научен и обществен </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.25pt;">план, е счело, че е въпрос на чест да назове на негово име една от централните градски улици</span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.1pt;">. За значимия му принос в развитието на науката у нас </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.35pt;">Българското книжовно дружество /Дн. Българска академия на </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.1pt;">науките/ избира Иван Басанович за свой действителен член.</span></i><span style="font-size: 16pt;"></span></div>
<div class="MsoNormal" style="background: white; margin: 0cm 0.25pt 0cm 1.9pt; text-align: justify; text-indent: 35.45pt;">
<i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.1pt;">В процеса на изследването в българските архиви и периодични издания отпреди сто години се натъкнах на множество интересни факти, засягащи наистина многопосочната професионална, научна, културна, обществена и политическа дейност на д-р Басанович у нас. </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.2pt;">Но, заедно с това установих, че за неговия 25-годишен престой в </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.1pt;">България почти нищо не се знае в собствената му Родина. При предприемането на подобно проучване задължително условие е да се </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.25pt;">отправи запитване и към съответните институции в страната, </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.15pt;">където е родена дадената личност. Затова намерих за целесъобразно </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.1pt;">да изпратя последователно писма до Президента на Република</span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.1pt;"> </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.1pt;"> Литва </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.1pt;"> </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.15pt;">Негово Превъзходителство г-н Валдас Адамкус, до Директора на </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.1pt;">Държавния архив на тази държава и до Директора на Националния исторически музей във Вилнюс. Отвсякъде получих много </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.25pt;">любезни отговори, но по същество те твърде много си приличаха </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt;">един с друг. Оказа се,че за четвъртвековното прекарване на д-р Йонас Басанавичус <span style="letter-spacing: 0.45pt;">в България липсват каквито и да било литовски документи и </span><span style="letter-spacing: 0.15pt;">материали.</span></span></i><span style="font-size: 16pt;"></span></div>
<div class="MsoNormal" style="background: white; margin: 0cm 0.25pt 0cm 1.9pt; text-align: justify; text-indent: 35.45pt;">
<i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.1pt;">Въпреки това за мен бе добра отправна точка онова, което каза </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.3pt;">на пресконференцията си в София на 21.Х1.2005 г. президента на</span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.05pt;">Литва: "Само ще наблегна още веднаж на нашата обща решимост да </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.2pt;">работим за по-тесни икономически взаимоотношения, а също така и </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.1pt;">за реализиране на потенциала от възможности, които съществуват в </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.15pt;">три други сфери, а именно: културата, образованието и науката. </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.25pt;">Можем да работим по-интензивно за обмена между хората, за човешките контакти. Това е начин </span></i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.25pt;">за <i>нашето сближаване, за по-</i></span><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.1pt;">доброто ни опознаване и е предпоставка за успешното постигане </span></i><i><span lang="RU" style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.1pt;">н</span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.1pt;">а общите цели към общото ни бъдеще",</span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.1pt;"> </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.2pt;">Да се опитам да проследя цялостния житейски път на този </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.55pt;">кристално честен лекар, който по волята на случая отдава най-</span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.15pt;">хубавите години от живота си на България, за мене се превърна в </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.1pt;">истинско предизвикателство. Дано да съм успял да разкрия, както се оказа, твърде многото неизвестни моменти от живота и делото на</span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.15pt;">един от строителите на съвременна Литва, който, натрупвайки значителен и всестранен опит в България, го прилага изключително успешно в Отечеството си. Истински големите личности винаги са </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.55pt;">били в състояние да надраснат дребното и да не позволят</span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.05pt;">ежедневието да стане господар на волята им. Хубаво е, че през онази </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.1pt;">епоха е имало хора като д-р Басанович, които са схващали върховите</span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt;">моменти в българското развитие. Той показа, че не е от хората, които <span style="letter-spacing: 0.15pt;">едва пъплят по неравната повърхност на живота. Източникът на тяхната безкомпромисна принципност са обикновените им трудови </span><span style="letter-spacing: 0.2pt;">делници. Те наистина са били вдъхновени от съзнанието, че строят</span><span style="letter-spacing: 0.1pt;">сградата на материалното и духовното битие на обществото, че </span><span style="letter-spacing: 0.4pt;">преобразяват страната в която живеят. Тези открояващи се </span><span style="letter-spacing: 0.1pt;">личности са не по-малко значими творци на историята, без да са били </span><span style="letter-spacing: 0.2pt;">обвеяни от барутен дим по бойните полета. Но, те също са имали </span><span style="letter-spacing: 0.75pt;">своите фронтове, които са ясно очертани от тяхната </span><span style="letter-spacing: 0.25pt;">чувствителност към всичко назадничаво и аморално, което се е </span><span style="letter-spacing: 0.15pt;">изпречвало пред тяхното обществено полезно дело. Ето защо в това </span><span style="letter-spacing: 0.2pt;">изследване съм се опитал от припламнали тук-там факти, данни и събития, да очертая жизнения път на такъв изявен интелектуалец </span><span style="letter-spacing: 0.05pt;">като д-р Иван Басанович.</span></span></i><i><span lang="RU" style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.05pt;"></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.45pt;">
<i><span style="font-size: 16pt;">В процеса на проучването на живота и делото на д-р Басанович попаднах на една повече от интересна следа, която разкрива изключителната по чистотата си душевност на тази бележита личност. Ето за какво става дума. В своята задълбочена научна разработка, посветена на епиграфиката и археологията на Горна и Долна Мизия, д-р Иван Басанович дава редица интересни подробности. В случая нас ни интересува най-вече разглеждания от него въпрос за намерените около Голяма Кутловица /както и в редица други населени места в този регион/ от селяни антични монети. И вместо да му плащат с националната валута, те са му подарявали част от намерените от тях старинни парични средства като благодарност за своето и на семействата си лекуване<b>.</b></span></i><i><span lang="RU" style="font-size: 16pt;"></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.45pt;">
<i><span style="font-size: 16pt;">Така в един момент се оказва, че нумизматичната колекция на д-р Иван Басанович не само, че не е малка по обем, но очевидно е повече от богата в съдържателно отношение. За нас обаче по-важни и съществени са нейните времеви параметри, които на практика я правят действително уникална. Защото тя включва не само монети от времето на Гай Юлий Цезар до падането на Римската империя. Както сам свидетелства Басанович в нея има значително количество монети и от различни периоди от съществуването на Византийската империя, както и от други райони на Балканския полуостров. Когато разглеждаме конкретно този епизод от научната дейност на д-р Иван Басанович в България, заслугата му далеч не се изчерпва единствено и само с това, че е успял да събере подобна колекция от монети. Като учен от най-висока проба, той отива далече напред и в това отношение. Осъществявайки целта си - да датира прецизно цялото съдържание на своята нумизматична колекция - Басанович завоюва не само челни позиции, както и в много други области на науката у нас, но и се явява един от първите изследователи, поставили на научни основи българската нумизматична практика.</span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.45pt;">
<i><span style="font-size: 16pt;">Логичен е разбира се и въпроса какво става с нумизматичната колекция на д-р Басанович? След заминаването си от България през 1905г. той подарява цялата си нумизматична сбирка на Националния археологически музей. Изненадващо обаче след това следите й неизвестно как и защо, водят към берлинските музеи, където се и загубват завинаги. Сам по себе си този факт бе твърде интересен за мене.<b></b>Затова направих опит да проследя действително загадъчния път на нумизматичната колекция на д-р Иван Басанович. Продължението, което реших да предприема, се оказа пълно с големи неизвестни.</span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.45pt;">
<i><span style="font-size: 16pt;">По време на изключително интересния ми разговор със ст.н.с. Маргарита Ваклинова, заместник-директор на Археологическия музей в София, научих, че най-вече през 30-те години на ХХ век нумизматичното богатство на музея започва да привлича научния интерес на редица чуждестранни изследователи и специалисти. За добро или за зло на всички тях обикновено им е бил даван широк достъп за проучвания на действително огромния брой старинни монети намерени по българските земи. Години по-късно обаче бива установено, че част от тези безценни съкровища в музея /както и в Пловдивския исторически музей/ са били подменени с изключително добре направени фалшификати, а оригиналите – изнесени от страната и продадени в чуждестранни музеи или закупени за попълване на частни сбирки. По всяка вероятност в полезрението на този или на тези тъмни личности, успяли ловко да направят необезпокоявани подобна подмяна, далеч не случайно попада и особено богатата нумизматична колекция на д-р Иван Басанович. В случая за нас остава единствено възможността да чезнем в догадки дали все пак подобна “операция” би била възможна, ако не е била подпомогната от човек отвътре, т.е. от някой, който е работел в самия Археологически музей.</span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.45pt;">
<i><span style="font-size: 16pt;">В процеса на проучването на този, струва ми се немаловажен проблем, в Националния Археологически музей не бяха намерени никакви архивни материали, документи или протоколи, които обикновено придружават даренията от нумизматични и археологически сбирки. Не можаха да бъдат открити и официалните дневници, в които са били вписвани всички нумизматични фондове, както и описите на направени дарения на старинни монети от най-различни епохи. Както разбрах причината за това далеч не се корени в нежелание да си свършат добре работата или на немарливост от страна на музейните кадри. По време на въздушните бомбардировки над София през Втората световна война върху Националния археологически музей за нещастие падат две запалителни бомби в резултат на което изгаря целия, грижливо събиран с десетилетия, музеен архив.</span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 35.45pt;">
<i><span style="font-size: 16pt;">Преди четири столетия английския философ Томас Хобс написва следните редове, които звучат напълно съвременно и в наши дни<b>: “</b>Доброто и злото са само названия с които означа</span></i><i><span lang="RU" style="font-size: 16pt;">-</span></i><i><span style="font-size: 16pt;">ваме нашите симпатии и антипатии<b>”.</b></span></i><i><span lang="RU" style="font-size: 16pt;"></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="background: white; margin-left: 1.9pt; text-align: justify; text-indent: 35.45pt;">
<i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.1pt;">В порядъка на тези мисли ми се струва, че далеч не е маловажно да отбележа и още един съществен факт. Става дума за наистина мащабната дейност, провеждана от кмета на община Варна г-н Кирил Йорданов, </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.3pt;">която заслужава нашето всеобщо възхищение. Тук става дума за </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.1pt;">всички онези най-различни действени форми, в това число и </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.15pt;">посещения във Варна на Президента на Литва, по повод на официални културни мероприятия посветени на живота и делото на д-р Иван </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.05pt;">Басанович. По този начин варненското общинско ръководство постига </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.2pt;">наистина успешно поставената цел в исторически план -</span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.2pt;"> </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.2pt;">постоянно </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.05pt;">да поддържа и засилва традицията за все по-задълбочено и още по-пълно </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.15pt;">разкриване както на гражданската позиция и културна дейност у нас </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.4pt;">на видния литовски общественик и политик, така и на неговия </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.15pt;">конкретен принос за развитието на красивата ни морска столица.</span></i><span style="font-size: 16pt;"></span></div>
<div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 35.45pt;">
<i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.5pt;">И накрая, вместо заключение ще си позволя да кажа, че </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.2pt;">единствено верен е вашият послеслов, уважаеми читатели. Защото </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.25pt;">само в него пределно точно се оглежда истинската участ на всяко </span></i><i><span style="color: black; font-size: 16pt; letter-spacing: 0.1pt;">едно литературно или научно произведение.</span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 35.45pt;">
<b style="font-size: 15.4px; text-indent: 35.45pt;"><span style="color: black; font-size: 16pt;">Авторът</span></b></div>
</div>
</div>
Петко Мангачевhttp://www.blogger.com/profile/16902196330390407094noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6926358254540784513.post-39318462972200401622016-06-12T18:33:00.000+03:002016-07-04T20:07:48.048+03:00Атанас Буров - години на тежки изпитания /1944-1954/; Atanas Burov-years of trials /1944-1954/ <br />
Тази книга бе отпечатена с любезното съдействие на издателство "Колбис" в края на февруари 2016 г. - международен код ISBN 978-619-7284-04-1. Публикуваният тук увод е както на български, така и на английски език. Книгата е на разположение на читателите в Националната библиотека"Св.Св. Кирил и Методий" под сигнатурен номер Ск 739 881.<br />
<br />
<br />
<div align="center" class="Textbody" style="text-align: center;">
<b><span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">У В О Д</span></b></div>
<div class="Textbody" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: BG;">Уважаеми читатели!</span><o:p></o:p></div>
<div class="Textbody" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 13.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: BG;"> </span><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: BG;">Още в самото
начало бих искал да подчертая, че това не е първата, нито надявам се,
последната книга за Атанас Буров. Нейното заглавие “Атанас Буров-години на
изпитания /1944-1954/” не е избрано случайно. В съдържанието ѝ ще бъде направен
опит за обрисуване без христоматиен ретуш образа на човек тясно свързан с
неговите виждания, разсъждения, заблуди и съпътстващите го мъчителни душевни и
жестоко наложени отвън терзания, които не само живота му поднася. На следващите
страници няма нито ред за дейността на министъра, банкера и инустриалеца Буров. Струва ми се,
че такава разграничителна линия би следвало да се постави. Макар, че някъде там, дълбоко в него, това е
разбираемо, всичко това да се е съединявало в едно цяло. Едва ли има на света
човек, който с лека ръка може да наблюдава как една дошла нова политическа
система, сменяща другата коренно различна, му отнема насила трупаното с
десетилетия богатство. И то при условие, че от поколения добре знае, че
капиталите са като копринен пашкул – трябва да се намират в пълен покой: в
противен случай няма да се получи нишка. </span><o:p></o:p></div>
<div class="Textbody" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: BG;"> По
своята същност това е документално проучване, подчинено на научния подход,
който изключва емоции, както и специални светлинни ефекти, целящи да
разкрасяват или очернят личността на Атанас Буров и с което да попречат на
анализа. В този смисъл то може да бъде определено като издание балансирано и написано на границата между два жанра:
публицистичен разказ и историческо проучване подкрепено с богат архивен
материал. Ето защо тази книга е сътворена и предназначена, без да се избързва с
генерални изводи и създаване на митове, за всички онези любознателни читатели,
които биха искали да узнаят конкретната истина, свързана с един сравнително
къс, но изпълнен със съдбовни събития
период от живота на Атанас Буров, протекъл в синура между 1944 и 1954 година. </span><o:p></o:p></div>
<span style="background: white; font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14pt; line-height: 115%;"> Всяка биография е низ от множество
частни случаи. Но, всред тях има един, който е определящ за житейския път.
Нарича се съдба. Началото на тази
история се крие в тъмнината на близкото минало.</span><span style="color: #00000a; font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"> И ако
трябва да сме точни – на 9 септември 1944 година. Време, през което
изключителността на ситуацията ще определи своеобразието на анализа, стартиращ
от политическо поле с ясно изразена конфронтация, породена </span><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%; text-align: justify;">от противоположни идеологии. На този фон
фигурата на Атанас Буров е несъвместима с настъпващия към властта с
безкомпромисен революционен плам зареян в светлото бъдеще комунистически идеал
зад който обаче имало единствено заредено голямо количесто романтична енергия и
икономически необосновани порции ентусиазъм.</span><span style="background: white; text-align: justify;"> </span><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%; text-align: justify;">На практика
българското общество вече се раздробявало на отделни, обособени по социален и
политически признак общности, започващи да се откъсват от своето минало, без
всеобщо възприети национални каузи и без ясна визия за утрешния ден.</span><span style="background: white; text-align: justify;"> </span><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%; text-align: justify;">Когато в наши дни се споменава името на Буров то
обикновено се свързва с неговите виждания за изграждане на демократична
българска държава с просперираща икономика, модерна финансова система, свободно
движение на капитали и европейски ориентирана външна политика. </span><br />
<div class="Textbody" style="text-align: justify;">
<o:p></o:p></div>
<div class="Textbody" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: BG;"> След
Деветосептемврийския преврат Буров е осъден на една година затвор от т.нар.
Народен съд в качеството му на министър без портфейл в правителство, което фактически е управлявало страната нито повече
нито по-малко точно пет работни дни. Според произнесената му на 1 февруари 1945
г. присъда от “... <i>Първият тринадесетчленен състав на Народния съд,
образуван за съдене на бившите регенти, дворцови съветници, министри и народни
представители от XXV ОНС … IV... Вторите трима /Атанас Димитров Буров, бивш
министър на финансите; д-р Александър Ангелов Гергинов, бивш министър на
финансите и Борис Павлов Павлов, бивш министър на правосъдието... са
бездействали и продължили войната между България и Англия и САЩ, продължили са
членуването на България в тристранния и атикомунистически пактове и не са
изпълнили служебното си задължение в връзка с обявената и водена война с Англия
и САЩ като не са взели съответните мерки за предпазване на народа и държавата
от материално увреждане за което Народния съд ги осъжда на основание чл. 2 от
Народния закон за съдене от Народния съд да изтърпят по една година строг
тъмничен затвор”.</i></span><a href="file:///C:/Users/user/Documents/%D0%A3%20%D0%92%20%D0%9E%20%D0%94%20-%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%BF%D0%B8%D1%81%20!!.docx#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><span class="Footnoteanchor"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="Footnoteanchor"><span style="color: #00000a; font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">[1]</span></span><!--[endif]--></span></a><i><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: BG;"> </span></i><o:p></o:p></div>
<div class="Textbody" style="text-align: justify;">
<i><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: BG;"> </span></i><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: BG;">След излизането
си от затвора през есента на 1945 г. Атанас Буров решително се присъединява към
опозицията срещу комунистическото управление. И оттогава, до последния си земен
ден той никога не подлага гръб, а винаги гърди срещу буреносните политически
ветрове. Имал е воля да прояви духовна независимост за да отстоява своето
виждане за света и вътрешното си убеждение как да постигне това, за които обаче
плаща висока цена. През 1947 г. той се обявява срещу смъртната присъда на
Никола Петков. Санкциониран е веднага с интерниране в Дряново. Градче, в което
освен него е нямало други политически фигури с подобен така високо изявен
полет. Това определение не е изсмукано от пръстите. Ето някои от многобройните
доказателства за нивото на Атанас Буров съпоставени задължително към днешна
дата: „<i>Българският политик неминуемо свързва властта с пържолата, бута,
жената, парата, златото. Парата е символът на властника в България. Той иска
пари, пари, пари. Иска злато, злато, злато. Иска къщи, къщи, къщи. Иска вили,
вили, вили. Иска коли, коли, коли. И не за своя сметка - а за сметка на
партията си, на държавата си, на народа си. Това властогонство е бясна болест -
който е ухапан веднаж от нея - умира цял живот, като бесен. И е бесен за власт
- срам и позор, но е така.</i>" И още: “„<i>По отношение на вътрешния и
външния капитал...Чуждият капиталист няма да дойде сам да направи фабрика, той
няма да дойде сам да раздава кредит. Той ще търси известна българска група,
солидна, с която ще влезе в известни отношения, в сътрудничеството на която ще
повери свойте средства, която ще трябва да го гарантира във всяко
отношение...Ако обаче българският капиталист стои в затвора, ако българското
дружество е изложено да плаща 100% от своите печалби, ако цялата тази отровна
атмосфера пълни парламента, пълни събранията, пълни редакциите на вестниците,
ако ние се задушаваме в едно чувство на омраза и завист....кажете ми, за бога,
кой разумен чужденец ще дойде спокойно в тая подивяла страна да хвърля своите
милиони." </i></span><o:p></o:p><br />
<div class="Textbody">
<span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: BG;">През 1950 г. Атанас Буров е арестуван и
две години по-късно е осъден на 20 години затвор, лишаване от граждански права
и конфискация на имуществото. Обвинен е, че е "<i>ръководил организация,
която си е поставила за задача отслабване и събаряне на установената власт чрез
преврат и терористически действия"</i> като обещавал на представителите на
САЩ и Англия, че ако в изборите за Велико народно събрание през 1946 г. победи
опозицията, ще им даде бази на Черно море. Тук е важно да се уточни, че това са
само изявления на частно лице, което в онзи момент не е заемало каквито и да
било държавни постове. По време на многобройните му разпити, провеждани от
Държавна сигурност, Атанас Буров често казва, че ще умре зад решетките. Краят
на земния му път настъпва на 15 май 1954 г. в пазарджишкия затвор. В
запазеното заверено копие под номер на затворническо досие № 528/53 е записано:
“<i>Размер на наказанието – 20 г.; Престъпно деяние – по чл. 70 от Закона НЗ;
Роден на 30.I.1875 г. в гр. Горна
Оряховица; Образование – висше; Начало на наказанието – 15.XI.1952 г.;
Освободен на 15.V.1954 година.</i></span><a href="file:///C:/Users/user/Documents/%D0%A3%20%D0%92%20%D0%9E%20%D0%94%20-%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%BF%D0%B8%D1%81%20!!.docx#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><span class="Footnoteanchor"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="Footnoteanchor"><span style="color: #00000a; font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">[1]</span></span><!--[endif]--></span></a><i><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: BG;"> </span></i><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: BG;">Особено смущаващ
е последния ред - “<b><i>Освободен</i></b><i> на 15.V.1954 година” /</i>подчертаването
на думата е мое<i>/.</i> </span><o:p></o:p></div>
<div class="Textbody">
<span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: BG;"> На
следващите страници ще върви подкрепено единствено с архивни документи </span><span style="background: white; font-size: 14pt; line-height: 115%;">изследване в което няма да се срещне
предпочитание към спестяване на въпроси от всякакъв характер, които да поставят
автора в плен на безкритичния описателен подход. В тях ще бъде направен опит за
удължаване на нашата памет за един политически играч като Атанас Буров на
когото в разстояние на последните десет
години от живота му не са позволявали никакви правила. Завихрилата се
политическа турбуленция го принуждава да живее в преломно време когато в
страната стремително се е налагал стереотипа на новата власт в чиято основа –
затрупана от лозунги и призиви от нововъведената лексика – лежи древната като
света колизия, че който държи жезъла той управлява. Предстои да проследим живот
в който миналото и бъдещето никога не се примиряват. Подобно състояние е
валидно за личности безкомпромисно борещи се против порочното в налаганата
политическа система и всекидневно защищаващи собствената си позиция. И които са
били наясно, че миналото не може да се промени за разлика от бъдещето, което
зависи от днешните действия. Съдбата в началото на житейски път на Буров го
награждава наистина с много безплатно щастие. Но, след години става така, че тя
му предоставя сметка с огромно количество нули. И която той никога не успява да
плати. Защото миналото му става неговия кръст. </span><o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background: white; font-size: 14pt; line-height: 115%;"> Накрая ще си позволя да кажа още две
думи. Далече не абстрактни спекулации или въображаеми изкуствени конструкции, а
единствено логиката на цяла верига от преки и косвени факти, наричани в
юриспруденцията доказателства, станаха причина да подредя в тази книга всичко
онова, което има отношение към последните десетина години от живота на Атанас
Буров. Затова и се престраших да предоставя цялата събрана от мене
документационна информация пред съда на читателите на това проучване. Допускам,
че изградения от мене негов образ може да се окаже съвсем не такъв, който
според очакванията си някои харесват, а други ненавиждат. Аз никога не съм се
познавал лично с него и нито веднаж не съм го срещал. Опознах тази личност едва
тогава, когато моят син ми подсказа идеята да се заровя из българските архивни
масиви и да опиша всичко онова, което там съм намерил за живота и съдбата на
Атанас Буров. Това и направих. </span></div>
<div class="MsoNormal">
<div style="background: rgb(244, 248, 251);">
<span lang="EN-US" style="border: 1pt none; font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 14pt; padding: 0cm;">INTRODUCTION
<o:p></o:p></span></div>
<div style="background: rgb(244, 248, 251);">
<span lang="EN-US" style="border: 1pt none; font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 14pt; padding: 0cm;">Dear
readers!<o:p></o:p></span></div>
<div style="background: rgb(244, 248, 251);">
<span lang="EN-US" style="border: 1pt none; font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 14pt; padding: 0cm;">At
the very beginning I would like to underline that this is neither the first
nor, I hope, the last book for Atanas Burov. Its title "Atanas Burov-years
of trials /1944-1954/" was not chosen unintentionally. In its contents an attempt
will be made to outline without retouching the image of a man closely connected
with his views, thoughts, delusions and the accompanying painful and cruel
mental sufferings, imposed from outside, during his life. On the following
pages there is no row for the activities of the minister, the banker and the
industrialist Burov. It seems to me that such a line of demarcation should be
placed. Though somewhere, deeply inside him, this is understandable, all this
is united as a whole. There is hardly a person in the world who can watch
without due consideration how the new political system, replacing the previous
radically different one, acquires from him forcibly the accumulated for decades
wealth.<o:p></o:p></span></div>
<div style="background: rgb(244, 248, 251);">
<span lang="EN-US" style="border: 1pt none; font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 14pt; padding: 0cm;">In
its essence this is a documentary study, subject to the scientific approach,
which excludes emotions and special light effects designed to smarten or
denigrate the personality of Atanas Burov and thus to influence the analysis.
In this sense, the book can be defined as balanced and written on the border between
two genres: a factual story and historical research, supported by extensive
archival material. It was created and designed without hurrying forward to
general conclusions and creating myths about ordinary people, who are entitled
to know the particular truth related to a certain very short, but full of
fateful events period of the life of Atanas Burov, in the period between 1944
and 1954.<o:p></o:p></span></div>
<div style="background: rgb(244, 248, 251);">
<span lang="EN-US" style="border: 1pt none; font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 14pt; padding: 0cm;">Each
biography is a sequence of many individual cases. But among them there is one
that is decisive for the life course. It's called destiny. The beginning of
this story lies in the darkness of the recent past. And if we have to be exact
- on September 9, 1944. This is the time during which the exclusivity of the
situation will determine the peculiarity of the analysis, starting from the
political field with a clear confrontation arising from conflicting ideologies.
Considering this background, the figure of Atanas Burov is incompatible with
the coming to power communist ideal with uncompromising revolutionary fervor indulged
in the bright future behind which, however, were only a great quantity of
romantic energy and economically unjustified enthusiasm portions.<o:p></o:p></span></div>
<div style="background: rgb(244, 248, 251);">
<span lang="EN-US" style="border: 1pt none; font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 14pt; padding: 0cm;">In
practice the Bulgarian society was already separated into individuals,
differentiated by social and political signs, communities starting to break
away from their past, without generally adopted national causes and without a
clear vision for the days after. When nowadays we mention the name of Burov it
is usually associated with his vision of building a democratic Bulgarian state
with prosperous economy, modern financial system, free movement of capital and
European oriented foreign policy.<o:p></o:p></span></div>
<div style="background: rgb(244, 248, 251);">
<span lang="EN-US" style="border: 1pt none; font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 14pt; padding: 0cm;">After
the coup d'état on 9.IX.1044 Burov was sentenced to one year in prison by the
so-called People's Court in his capacity of a minister without portfolio in the
government, that ruled the country just five working days. According to the
pronounced on February 1, 1945 verdict by "... The first staff of 13
members of the People's Court formed to judge the former regents, royal
advisers, ministers and people’s representatives of the XXV National Assembly
... IV ... The second three /Atanas Dimitrov Burov, Former Minister of Finance;
Dr. Alexander Angelov Gerginov, former Minister of Finance and Boris Pavlov
Pavlov, former minister of Justice ... had been negligent and continued the war
between Bulgaria and England and the USA, had continued the membership of
Bulgaria in the anticommunist pacts among the three parties and had not
fulfilled their obligation in connection with the declared and waged war with
England and the United States by not taking appropriate measures to protect the
people and the state of material damage for which the People's Court sentenced
them, pursuant to Art. 2 of the National Law on trial by the People's Court, to
endure one year of solitary confinement."<o:p></o:p></span></div>
<div style="background: rgb(244, 248, 251);">
<span lang="EN-US" style="border: 1pt none; font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 14pt; padding: 0cm;">After
his release from the prison in the autumn of 1945 Burov decisively joined the
opposition against the communist rule. And since then, until his last days he
never leans his back and stands always upright with breasts against the
political storm winds. He had a will to manifest spiritual independence to
defend his vision for the world and his internal conviction on how to achieve
this, but pays a high price. In 1947 he opposes to the death sentence of Nikola
Petkov. He was immediately sanctioned with internment in the town of Drianovo.
This was a town in which besides him there were no other political figures with
such a high flight manifest. This definition is not far-fetched.<o:p></o:p></span></div>
<div style="background: rgb(244, 248, 251);">
<span lang="EN-US" style="border: 1pt none; font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 14pt; padding: 0cm;">Here
are some of the abundant evidences for the level of Atanas Burov necessarily
matched to date: "The Bulgarian politician without doubt associates the
power with the steak, the ham, the woman, the money, the gold. The money is the
symbol of the ruler in Bulgaria. He wants money, money, money. He wants gold,
gold, gold. He wants houses, houses, houses. He wants villas, villas, villas.
He wants cars, cars, cars. And all this should not be on his account - but at
the expense of his party, of his country, of his people. This obsession for
power is a furious disease – if one is bitten once by it – he is passing his
furious life away. And he is furious for power - shame, but it's true."
And: "Regarding the national and foreign capital ... The foreign
capitalist will not come alone to make a factory, he will not come alone to
give out credit. He will seek a famous and sound Bulgarian group, by the help
of which he will establish certain relations, and in cooperation he will
entrust his funds and the group should guarantee him in every respect...
However, if the Bulgarian capitalist stands in prison, if the Bulgarian company
is exposed to pay 100 percent of their profits, if this poisonous atmosphere
fills the parliament, fills the meetings, fills the newsrooms of the
newspapers, if we breathe in a feeling of hatred and envy... Tell me, for God's
sake, who will be this reasonable foreigner who will come quietly in an
uncultivated country to throw his millions."<o:p></o:p></span></div>
<div style="background: rgb(244, 248, 251);">
<span lang="EN-US" style="border: 1pt none; font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 14pt; padding: 0cm;">In
1950 Atanas Burov was arrested and two years later - was sentenced to 20 years
imprisonment, deprivation of civil rights and confiscation of the property. He
was accused for "leading an organization which had set itself the task of
weakening and removing from power the established authority through a coup and
terrorist actions" since he had promised the representatives of the USA
and England that if in the elections for a Grand National Assembly in 1946 the
opposition wins, he will give them bases on the Black Sea. It is important to
clarify that these were just statements of a private person who at the time had
not occupied any public positions. During the numerous interrogations,
conducted by the State Security, Atanas Burov often says the he will die behind
the bars. The end of his life occurs on May 15, 1954 in the prison in the town
of Pazardzhik. In the saved certified copy under number of prison file № 528/53
file it is recorded: "Size of the sentence – 20 years; Criminal offense -
under Art. 70 of the Act; Born on 30.I.1875 in the town Gorna Oryahovitsa;
Education - Higher; Beginning of the sentence - 15.XI.1952; <b>Released</b> on
15.V.1954. The last line is particularly disturbing - "Released on
15.V.1954" /the word highlighting is mine/.<o:p></o:p></span></div>
<div style="background: rgb(244, 248, 251);">
<span lang="EN-US" style="border: 1pt none; font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 14pt; padding: 0cm;">On
the following pages the research will proceed, supported only by archival
documents and you will meet no preference for saving questions of any nature,
which will put the author in the grip of the uncritical descriptive approach.
Thus an attempt will be made for extending our memory regarding a political
player like Atanas Burov, who in the last ten years of his life was not allowed
any rights. The swirled political turbulence forced him to live in a crucial
time when in the country rapidly was imposed the stereotype of the new
authority, in the basis of which - cluttered with slogans and appeals from the
introduced new vocabulary - lies the ancient collision, that the one who holds
the sceptre he actually rules. Yet we will trace a life, in which the past and
the future never acquiesce. Such a situation is valid for individuals
uncompromisingly fighting against the evil imposed in the political system and
defending their own position. They have been aware of the fact that the past
cannot be changed unlike the future, which depends on the current actions. The
fate in the early life time of Burov awarded him with really very free
happiness. However, years after it presented him an account with a huge amount
of zeros. And he never succeeded to pay. In fact his past becomes his cross.<o:p></o:p></span></div>
<div style="background: rgb(244, 248, 251);">
<span lang="EN-US" style="border: 1pt none; font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 14pt; padding: 0cm;">Finally
I would like to add a few words. Being far from abstract speculations or
imaginary artificial structures, but basing solely on the logic of a chain of
direct and indirect facts, called in the jurisprudence evidence, I decided to
arrange in this book systematically everything that is related to the last ten
years of the life of Atanas Burov. Therefore I dared to provide the collected
by me documentation information in front of the court of the readers of this
study. I assume that the built by me </span><span lang="EN-US" style="border: 1pt none; font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 14pt; padding: 0cm;">image
might not correspond to the expectations of those, who like or hate him</span><span lang="EN-US" style="border: 1pt none; font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 14pt; padding: 0cm;">.
I've never known him personally and never met him. I got to know that person
only when my son prompted me the idea to study the Bulgarian archive documents
and describe all that I have found there about the life and the fate of Atanas
Burov. This is what I did. <o:p></o:p></span></div>
<br />
<div style="background: rgb(244, 248, 251);">
<span lang="EN-US" style="border: 1pt none; font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 14pt; padding: 0cm;"> </span></div>
<div style="background: rgb(244, 248, 251);">
<span lang="EN-US" style="border: 1pt none; font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 14pt; padding: 0cm;"> THE
AUTHOR<o:p></o:p></span></div>
</div>
<div class="MsoNormal">
<b><span style="background: white; font-size: 16pt; line-height: 115%;"><br /></span></b></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background: white; font-size: 14pt; line-height: 115%;"> </span><o:p></o:p></div>
<span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: BG;">
</span><br />
<div>
<!--[if !supportFootnotes]--><br clear="all" />
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<!--[endif]-->
<br />
<div id="ftn1">
<div class="MsoNormal">
<a href="file:///C:/Users/user/Documents/%D0%A3%20%D0%92%20%D0%9E%20%D0%94%20-%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%BF%D0%B8%D1%81%20!!.docx#_ftnref1" name="_ftn1" title=""><span lang="EN-US"><!--[if !supportFootnotes]--><span lang="EN-US" style="color: #00000a; font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">[1]</span><!--[endif]--></span></a><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US" style="font-size: 10.0pt; line-height: 115%;">Комисия по досиетата, фонд 3, опис 2,
архивна единица 133, л. 5 </span></div>
</div>
</div>
</div>
<div>
<!--[if !supportFootnotes]--><br clear="all" />
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<!--[endif]-->
<br />
<div id="ftn1">
<div class="MsoNormal">
<a href="file:///C:/Users/user/Documents/%D0%A3%20%D0%92%20%D0%9E%20%D0%94%20-%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%BF%D0%B8%D1%81%20!!.docx#_ftnref1" name="_ftn1" title=""><span lang="EN-US" style="font-size: 10.0pt; line-height: 115%;"><!--[if !supportFootnotes]--><span lang="EN-US" style="color: #00000a; font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 10.0pt; line-height: 115%;">[1]</span><!--[endif]--></span></a><span lang="EN-US" style="font-size: 10.0pt; line-height: 115%;"> Комисия
по досиетата, фонд 3, опис 2, архивна единица 133, лист 51</span></div>
</div>
</div>
Петко Мангачевhttp://www.blogger.com/profile/16902196330390407094noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6926358254540784513.post-15074973656165427142016-06-03T20:12:00.001+03:002017-01-23T14:44:58.689+02:00Vasco Abadjiev – life beyond the staves /1926-1978/ Васко Абаджиев - живот отвъд петолинието /1926-1978/ <br />
<div style="text-align: justify;">
Приложеният тук увод на английски и на български език е част от книгата "Васко Абаджиев - живот отвъд петолинието /1926-1978/" - "Vasko Abadjiev - life beyond the staves (1926-1978)" която<span style="font-size: 18.6667px;"><i style="font-weight: bold;"> </i></span>се намира на разположение на читателите в Националната библиотека "Св.Св.Кирил и Методий" под каталожен № М 78.071.1 ( 092 ) M 24.</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<br /></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<br /></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<strong style="text-align: justify;"><i><span style="font-size: 14pt;"> January 14, 2016 marks the 90th
Anniversary of the birth of the virtuoso violinist Vasco Abadjiev. This is a
sufficient reason to make an attempt in our book „Vasco Abadjiev – life beyond
the staves /1926-1978/" for another new reading of his amazing musical
art. We would like to draw special attention of the readers on the word
"attempt". Because the good manners impose to point out that we are
neither performers nor professional musicians.</span></i></strong><i style="text-align: justify;"><span style="font-size: 14.0pt; mso-ansi-language: BG; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;"> <strong>As to our knowledge of
the notes it is connected only with the past away carefree school years ... In
two words - this is our personal "baggage" with which we undertake
the trip for an utmost detailed study of the life paths of the exceptional
musician Vasco Abadjiev. In the following pages, dear readers, we will pass through
places, connected with the life of the Bulgarian virtuoso, which keep not only
concrete memories of him, but the real sense of the presence of his spirit. Our
goal is to outline clear boundaries of our study, realizing our humble work as
better as possible.</strong> <strong>Before
starting our research, we carefully read everything that many people before us
have decided to write about Vasco Abadjiev. In fact, with some of the
conclusions made in these publications we do not agree because their views
diverge from the historical truth, intentionally or unintentionally covered
with political emotions, without giving a way to an objective evaluation. In
this colourful picture the common thing is just one - no documentary
confirmation. The correctness requires to respect the fact that everyone writes
what he sees from his “bell tower”. That is why we feel obliged to emphasize
that we treat with due respect the viewpoint of these authors.</strong> <strong>The first major issue that we would like to clarify is why
we undertook with this problematic topic having in mind our weak musical
training? Until the moment when Vasco Abadjiev stopped playing music on the
world's stages he presented Bulgaria in the most dignified way. We believe that
this finding is a sufficient motive for everyone, whose heart quivers at the
pronunciation of the unchanged for thirteen centuries name of our country. Do
not forget that people who despise their roots are not supposed to do great
deeds.</strong> <strong>The second major issue
is what we pursue with this endeavor? There are several areas in which we would
like to bring a little more precise and specific information about our famous
violinist. In our case a guiding principle were solely the documents and
pictures found after long and very systematic searching among Bulgarian, Belgian,
Austrian, Danish, Dutch, Swedish, French, Italian and German archive materials,
as well as publications in the media funds at that time in the aforementioned
countries.</strong> <strong>We have to note
that on the following pages you will not meet a single row unsubstantiated by a
clear indication of the relevant archival source. This is a must for every
study that has set a goal to strictly follow the basic requirements of the
scientific approach. We know a lot more about this topic, but we cannot say.
Not because someone forbids us or doesn’t allow us to write, but because we
lack facts and evidence. There are two forms that every self-respecting author
should observe: "I say" and "I think". And in order to be
completely clear we will quote Schopenhauer: "People, who instead of
studying the thoughts of the philosopher try to get acquainted with his
biography, are very similar to those who instead of tackling with the analysis
of an artist picture begin to deal with its frame, assessing the merits of its
carving and gilding. But that's a half trouble. The whole trouble lies in the
fact that these biographers begin to dig into your personal life and dig out
all sorts of unnecessary trifles which do not have the slightest relation to
the creative activity of man." By this quotation we emphasize on the fact
that we are far enough away from such intentions.</strong> <strong>With great regret we have to point out that the characters
of our time are no longer the teacher and the physician, the scientist and the
artist, who educate, heal and “illuminate” the country. At their place invaded
outright bandits, the new political and ordinary prostitutes, and the extremely
debauched “creative beau-monde”. On the faces of this "elite" one can
easily find the incomplete secondary education and long years of separation
with whatever written material. All those densely packed in the grey spectrum
of the colour scale people, that lack significance, try every hour to turn
Bulgaria into a polygon in which to invest their vicious efforts for personal
enrichment and turn the mediocrity - according to their extremely low criteria
– into a norm. In contrast Vasco Abadjiev was doing up to virtuosity only one
thing: to glorify our country with the breathtaking mastery on the stages of
music Europe. Through his art he proved, that every nation, large or small, has
a right of a flag and a vote. The giant can be recognized even by the little
finger.</strong> <strong>But we must recognize
another fact as well: even at the most sustainable ideology and confident life
position in certain moments a person, being in contact with a variety of life
events, might fall in the grip of turmoil and totally unexpected turbulence.
Unfortunately Vasco Abadjiev does not appear among those who managed to find
equilibrium between personal experiences and the surrounding objectivity. The
dignity of the talented people stays in their unobtrusiveness. From the top of
his glory his life goes only down marked by tragic moments that befall him.</strong>
<strong>But the fate has followed his strange
horoscope in which a completely different future was predicted. In fact he
becomes a ritual sacrifice to political events. For all this we will find a
place in our book. It is not correct to leave out these episodes. Otherwise,
the silence becomes an accomplice of the untruth. Behind the lines in this
study the reader will detect also the melancholic feeling of loneliness typical
for immigrants who live amidst the irreversible past, isolated from their
country's future due to the distance and nostalgia. That’s why our style of writing
will not be accompanied by a soulless copy of the reality. We will work with
facts which as a launching platform will help us to make a flight in the vast
cosmos of music.</strong> <strong>Our research
is devoted to an incredible violinist, naive as a child and magnanimous as a
hero of a novel, kissed by God for his talent, shining like a star of first
magnitude on the European musical firmament, who will turn into a failure
without money, job, without friends and hopes, found dead of starvation in an
abandoned railway wagon in the depot of the S-ban in Hamburg... Every death is
different. The dead people are equal.</strong> <strong>At the end - some concluding sentences. Our study does not
claim to draw to a close the study of the life of Vasco Abadjiev. In its
essence it is only a small part of the exciting research process which we hope
will be continued by other authors. Our desire is to throw light on some
aspects of the life of our famous violinist, which, for some unknown reasons,
have remained in shadow for a long time. The public assessment of each person
is built not according to his intentions but to the results of his real
actions. It’s a pity for those who died; twice more pity - in case the person
does not possess true holiness, to save him from oblivion. So, we dared through
this book to touch the ashes of a buried universe.</strong> <strong>The documentary base on which we stepped gave us the moral
grounds to say that the violin virtuoso Vasco Abadjiev is not some barely
noticeable detail of the long musical chronicle of Bulgaria but one of the
forgotten peaks in its history.</strong></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<strong><i><span style="font-size: 14.0pt; mso-ansi-language: BG; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;"> </span></i></strong><strong><i><span style="font-size: 14pt;"> In any case this book wouldn’t be so
rich of facts, if we were lacking the extremely kind attention of a number of
wonderful and responsive people, to whom we turned for assistance. We feel
immense gratitude to all of them. Their noble gestures of attention forced us
to continue our research as a result of which, we hope, our book has become
much more grounded and more comprehensive.</span></i></strong><i><span style="font-size: 14.0pt; mso-ansi-language: BG; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;"> <strong>It is for this reason
that we express our deep and sincere gratitude to Her High Excellency the
Ambassador of the Kingdom of Belgium in Bulgaria Ms Anick Van Calster, to the
Ambassador of the Kingdom of Netherlands in our country His High Excellency Mr.
Tom JM van Oorschot, Ms Olivia Vahnon de Oliveira - Head of Library of the
Royal Conservatory in Brussels, Mr. Philippe Gilson - Head of the library at
the Royal Conservatory in Liege /Belgium/ , Ms. Véronique Wese from the Royal
Library of Belgium, Ms. Baudouin D'hoore - specialist in the Royal Archives of
Belgium, Ms. Stéphanie Deschamps – press attaché and contacts to the General
Archive of the Kingdom of Belgium, Mrs. Ingrid Berg - sector "Customer
Services" at the National Library of Sweden,</strong> <strong>Mr. Nicolas Strands - from the Royal Library of Denmark, Ms
Marina Demina and Mrs. Virve Polsa - from the National Library of Music and
Theatre of Sweden, Mr. Knud Piening – referent in the political archives of the
Ministry of Foreign Affairs of Germany, Ms Caroline Schubarth, a specialist in
the international department of the University of Arts in Berlin, Mrs. Nina-
Luisa Seidel and Mrs. Claudia Assman - press office of the University of Arts
in Berlin, Mrs. Marion Teichmann of the National Archives of Germany; Ms Antje
Kalcher, certified archivist at the University of Arts in Berlin, Mrs. Yolande
Schaltin - from the "Reproductions" Department in the Central Royal
Archives of Belgium, Dr. Claude de Moreau de Gerbehaye - Head of the Royal
Archives of Belgium, Mr. Filip Strubbe - Department 5 - "Modern
archives" at the National Archives of Belgium, Mrs. Gisela Fabian-Krauth
of the State Archive in Hamburg, Ms. Annalisa Bini - Director of the museum,
library and cultural activities at the National Academy of Santa Cecilia in
Italy. </strong></span></i><strong><i><span style="font-size: 14pt;">Especially we must express our gratitude to the eminent
Bulgarian musicologist Mr. Alexander Abadjiev whose advice, specific memories,
provided literature from his personal library and assistance in establishing
contacts with the heirs of Vasco Abadjiev were particularly important for our
study. <o:p></o:p></span></i></strong></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<strong><i><span style="font-size: 14pt;"> </span></i></strong><strong><i><span style="font-size: 14.0pt; mso-ansi-language: BG; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;"> </span></i></strong><br />
<strong><i><span style="font-size: 14.0pt; mso-ansi-language: BG; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;"> </span></i></strong><strong><i><span style="font-size: 14.0pt; mso-ansi-language: BG; mso-no-proof: yes;">The Authors</span></i></strong><i><span style="font-size: 14.0pt; mso-ansi-language: BG; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;"><o:p></o:p></span></i><br />
<strong><i><span style="font-size: 14.0pt; mso-ansi-language: BG; mso-no-proof: yes;"><br /></span></i></strong>
<strong><i><span style="font-size: 14.0pt; mso-ansi-language: BG; mso-no-proof: yes;"><br /></span></i></strong>
<strong><i><span style="font-size: 14.0pt; mso-ansi-language: BG; mso-no-proof: yes;"><br /></span></i></strong>
<br />
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<b><i><span style="font-size: 14.0pt; mso-ansi-language: BG; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;"> На 14-ти януари 2016 г.
се навършват 90 години от рождението на
виртуозния цигулар Васко Абаджиев. Което е напълно достатъчен повод да направим
опит в нашата книга <strong>„</strong>Васко
Абаджиев – живот отвъд петолинието /1926 – 1978/” за още един нов прочит на
неговото невероятно музикално изкуство. Бихме искали да обърнем специално
вниманието на читателите върху думата “опит”. Защото добрият тон налага да
посочим, че не сме нито музиковеди, нито професионални музиканти. Що се отнася
до познанието ни за нотите, то е свързано единствено с отдавна отлетелите
безгрижни ученически години... С две думи казано, това е личният ни <strong>„</strong>багаж”, с който предприемаме пътуването за
възможно по-детайлното изучаване житейските пътеки на изключителния музикант
Васко Абаджиев. В следващите страници, драги читатели, ни предстои преминаване
през места, свързани с живота на българския виртуоз, които пазят не само
материалните спомени за него, но и реалното усещане за присъствието на духа му.
Целта ни е да очертаем ясни граници на нашето проучване, реализирайки скромното ни дело възможно
по-добре.<span style="background: white;"><o:p></o:p></span></span></i></b></div>
<div class="MsoNormal">
<b><i><span style="background: white; font-size: 14.0pt; mso-ansi-language: BG; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;"> </span></i></b><b><i><span style="font-size: 14.0pt; mso-ansi-language: BG; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;">Преди да започнем своето изследване, ние внимателно
прочетохме всичко, което мнозина преди нас са си направили труда да напишат за
Васко Абаджиев. В интерес на истината с някои от направените изводи в тези
публикации не сме съгласни, тъй като гледните точки там се разминават с историческата истина, заслонена волно или
неволно от политически емоции, не даващи път на обективната оценка. В тази
пъстра картина общото е само едно – отсъствие на документални потвърждения. Но
коректността изисква да се съобразим с факта, че всеки пише това, което вижда
от своята камбанария. Ето защо се
чувстваме длъжни да подчертаем, че се отнасяме с необходимото уважение към гледната точка на съответните
автори.<o:p></o:p></span></i></b></div>
<div class="MsoNormal">
<b><i><span style="font-size: 14.0pt; mso-ansi-language: BG; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;"> Първият основен въпрос,
който бихме искали да изясним е защо изобщо се заемаме с тази проблематика при
наличието на така слабата ни музикална подготовка? До мига, в който Васко
Абаджиев спира да свири по световните музикални подиуми, той е представял
възможно по най-достойния начин България. Считаме, че тази констатация е
напълно достатъчен мотив за всеки, на който сърцето трепва при произнасянето на непромененото тринадесет
века име на страната ни. Да не забравяме, че е невъзможно да се вършат велики
дела от хора, които презират своите корени. Вторият основен въпрос е какво
преследваме с това наше<span style="color: blue;"> </span>начинание? Няколко са
областите, в които бихме искали да внесем малко повече прецизност и конкретна
информация за именития ни цигулар. В случая водещо начало за нас са били единствено и само документи и
снимков материал, открити след
продължително и много системно търсене из българските, белгийските,
австрйските, датските, холандските, шведските, френските, италиан-ските и
германските<span style="color: blue;"> </span> и други архивни масиви, както и на
публикации в тогавашните средства за масова информация в посочените по-горе
държави.<o:p></o:p></span></i></b></div>
<div class="MsoNormal">
<b><i><span style="font-size: 14.0pt; mso-ansi-language: BG; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;"> Не можем да не отбележим, че
на следващите страници няма да бъде срещнат нито един ред, неподкрепен с ясно посочване на съответния
архивен източник. Това е задължително условие за всяко проучване, което си е
поставило за цел да следва стриктно базисните изисквания на научния подход. Ние
знаем много повече по тази тема, но не можем да го кажем. И не поради това, че
някой ни забранява или не ни дава да пишем, а защото не ни достигат факти и
доказателства. Има две форми, които всеки уважаващ себе си автор, би следвало
да спазва: “аз твърдя” и “аз мисля”. И за да сме напълно ясни, ще цитираме
Шопенхауер: “Хора, които вместо да изучават мислите на философа, се стараят да
се запознаят с неговата биография, много приличат на онези, които вместо да се
заемат с анализ на дадена художествена картина,
започват да се занимават с нейната рамка, оценявайки достойнствата на
нейната резба и позлата. Но това е половин беда. Цялата беда се състои в това,
че тези биографи започват да копаят във вашия личен живот и да изравят от него
какви ли не ненужни никому дреболии, които нямат ни най-малко отношение към
творческата деятелност на човека”. С този цитат подчертаваме, че ние сме
достатъчно далече от подобни намерения.<o:p></o:p></span></i></b></div>
<div class="MsoNormal">
<b><i><span style="font-size: 14.0pt; mso-ansi-language: BG; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;"> С голямо съжаление трябва да
посочим, че героите в нашето време вече не са учителят и лекарят, ученият и
творецът, които образоват, лекуват и огряват страната. На тяхно място нахлуха
откровените бандити, новите политически и обикновени проститутки, крайно
развратеният “творчески бомонд”. На физиономиите на този “елит” с лекота ще откриете незавършеното средно
образование и дългите години раздяла с какъвто и да било писмен материал.
Всички тези, плътно наредени до сивия спектър на цветовата гама хора, в които
няма и грам значителност, ежечасно се опитват да превърнат България в полигон,
в който да влагат своите порочни усилия за лично обогатяване, а
посредствеността – според техните смущващо ниски критерии – да стане норма. За
разлика от тях Васко Абаджиев е правел до виртуозност само едно: прославял е
страната ни със спиращото дъха майсторство по подиумите на музикална Европа.
Доказвайки чрез непомерното си изкуство, че всеки народ, голям или малък, има
право на флаг и на глас. Гигантът се познава и по кутрето.<o:p></o:p></span></i></b></div>
<div class="MsoNormal">
<b><i><span style="font-size: 14.0pt; mso-ansi-language: BG; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;">Но трябва да признаем и друго: и при най-устойчива идеология и уверена
жизнена позиция в отделни моменти, дадена личност, при съприкосновение с
най-различни житейски събития, може да
се окаже във властта на смутни и напълно неочаквани турбуленции. За голямо
съжаление Васко Абаджиев не се оказва всред хората, които успяват да намерят
равновесната точка между личните преживявания и заобикалящата го обективност.
Достойнството на талантливите хора е в тяхната ненатрапчивост. От върха на
славата неговият път тръгва само надолу,
маркиран с трагични моменти, които го сполетяват. Уви, съдбата е
следвала неговия зловещ хороскоп, в който му се предсказвало съвсем друго
бъдеще. Защото той на практика става ритуална жертва на политически събития. За
всичко това ние ще намерим място в нашата книга. Не е редно да премълчим тези епизоди. В противен случай мълчанието се превръща в
съучастник на неистината. Зад редовете в това проучване читателят ще прозре и
меланхоличното чувство на самота, характерно за емигрантите, които живеят в
отдалечаващо се с всеки изминал ден все по-невъзвратимо минало, изолирани от
бъдещето на страната си поради разстоянието и носталгията. Ето защо нашият стил
на писане няма да бъде съпроводен от бездушно копиране на действителността. Ще
работим с факти, които като ракетна площадка ще ни помогнат да направим полет в необятния космос на
музиката. Изследването ни е посветено на един невероятен цигулар, наивен като
дете и великодушен като герой от роман, целунат от Бога за своето дарование,
сияещ като звезда от първа величина в европейския музикален небосклон, който ще
се превърне в клошар останал без пари, без работа, без приятели и без
надежди, когото намират умрял от глад в
един изоставен вагон в депото на S-бана
в Хамбург … Всяка смърт е различна. Мъртъвците са еднакви. <o:p></o:p></span></i></b></div>
<div class="MsoNormal">
<b><i><span style="font-size: 14.0pt; mso-ansi-language: BG; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;"> И накрая няколко
заключителни изречения. Нашето проучване няма претенциите за финал в
изследването на живота на Васко Абаджиев. По своята същност то е само малка
част от вълнуващ изследователски процес, който надяваме се, ще бъде продължен и
от други автори. Желанието ни е да осветлим някои аспекти от живота на именития
ни цигулар, които по неизвестни за нас причини, са останали в сянка дълго
време. Обществената преценка за всяка личност се изгражда не според намеренията
ù, а единствено по резултатите от нейните реални действия. Горко на този, който
умира; дваж пъти горко му, ако не притежава истинска святост, която да го спаси
от забвението. Затова се престрашихме чрез тази наша книга да докоснем пепелта
на една погребана вселена. А документалната база, на която стъпихме, ни даде
моралното основание да кажем, че
виртоузът на цигулката Васко Абаджиев не е някакъв едва забележим детайл
от дълголетната музикална летопис на България, а един от забравените върхове в
нейната история.<o:p></o:p></span></i></b></div>
<div class="MsoNormal">
<b><i><span style="font-size: 14.0pt; mso-ansi-language: BG; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;"> Тази книга нямаше в никакъв
случай да бъде толкова богата откъм
факти, ако не беше изключително любезното отношение на редица прекрасни със
своята човешка отзивчивост хора, към които ние се обърнахме за съдействие.
Изпитваме огромно чувство на признателност към всички тях. Защото благородните
им жестове на внимание ни принудиха да продължим нашето изследване, вследствие
на което, надяваме се, нашата книга да е станала много по-аргументирана и
по-цялостна. Тъкмо поради тази причина ние изказваме нашата дълбока и искрена
благодарност на Нейно Високо Превъзходителство посланичката на Кралство Белгия
в България г-жа Аник Ван Калстер<span style="color: blue;"> </span>(Аnick Van Calster),<span style="color: blue;"> </span>на пocлaника нa Кpaлcтвo Холандия y нac Негово<span style="color: blue;"> </span>Високо Превъзходителство г-н Toм вaн Оopcхoт<span style="color: blue;"> </span>(Tom J.M. van Oorschot),
на г-жа Оливия Ванон де Оливейра (Olivia Vahnon de Oliveira), завеждаща
библиотеката на Кралската Консерватория в Брюксел, на г-н Филип Гилсон (Philippe
Gilson), завеждащ библиотеката в Кралската Консерватория в Лиеж /Белгия/, на
г-жа Вероник Уез (Véronique Wese) от Кралската библиотека на Белгия, на г-жа
Бодуин Доор (Baudouin D'hoore), специалист в Кралския архив на Белгия, на г-жа
Стефани Дешам (Stéphanie Deschamps), аташе по печата и контактите към
Генералния архив на Кралство Белгия, на г-жа Ингрид Берг (Ingrid Berg) от
сектор “Потребителски услуги” към Националната библиотека на Швеция, на г-н
Николай Страндс (Nicolaj Strands) от Кралската библиотека на Дания, на г-жа
Марина Демина (Marina Demina) и на г-жа Вирве Полса (Virve Polsa) от
Националната библиотека за музика и театър на Швеция, на г-н Кнуд Пиенинг (Knud
Piening), референт в политическия архив при Министерството на външните работи
на Германия, на Каролин Шубарт (Caroline Schubarth), специалист в международния
отдел на Университета за изкуства в Берлин, на г-жа Нина-Луиза Зайдел (Nina-Luisa
Seidel) и на г-жа Клаудия Асман (Claudia
Assman) от пресцентъра на Университета за изкуства в Берлин, на г-жа Марион
Тейхман (Marion Teichmann) от Националния архив на Германия; на г-жа Антие
Калчер (Antje Kalcher), дипломиран архивист в Университета по изкуства в
Берлин, на г-жа Йоланда Шалтен (Yolande<span style="color: blue;"> </span>Schaltin)
от отдел “Репродукции” при Централния Кралски архив на Белгия, на д-р Клод де
Моро де Жербеай (Dr. Claude de Moreau de Gerbehaye), началник отдел в Кралския
архив на Белгия, на г-н Филип Струббе (Filip Strubbe) от отдел 5 “Съвременни
архиви“ към Националния архив на
Кралство Белгия, на г-жа Гизела Фабиан-Краут (Gisela Fabian-Krauth) от
Държавния архив в Хамбург, на г-жа Аннализа Бини (Annalisa Bini), директор на
музея, библиотеката и културните дейности при Националната академия Санта
Чечилия в Италия. Изразяваме
специално и нашата благодарност към известния български музиковед г-н
Александър Абаджиев, чиито съвети, конкретни спомени, предоставяне на
литература от личната му библиотека и ценно съдействие за установяване на
контакти с наследниците на Васко Абаджиев бяха от особено значение за нашето
изследване.<o:p></o:p></span></i></b></div>
<div class="MsoNormal">
<b><i><span style="font-size: 14.0pt; mso-ansi-language: BG; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-no-proof: yes;"> <span style="color: blue;"> </span></span></i></b><b><i><span style="color: blue; font-size: 14.0pt;"><o:p></o:p></span></i></b></div>
<br />
<div class="MsoNormal">
<b><i><span style="color: blue; font-size: 14.0pt;">
</span></i></b><b><i><span style="font-size: 14pt;">Авторите</span></i></b><i><span style="font-size: 14pt;"> </span></i><i><span style="color: blue; font-size: 14.0pt;"> </span></i><i><span style="font-size: 14pt;"><o:p></o:p></span></i></div>
<strong><i><span style="font-size: 14.0pt; mso-ansi-language: BG; mso-no-proof: yes;"><br /></span></i></strong>
<strong><i><span style="font-size: 14.0pt; mso-ansi-language: BG; mso-no-proof: yes;"><br /></span></i></strong></div>
Петко Мангачевhttp://www.blogger.com/profile/16902196330390407094noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6926358254540784513.post-3627978940947545422015-05-18T16:58:00.000+03:002019-03-24T08:35:34.660+02:00"Documentary History of Russian refugees in Bulgaria in the period 1919-1944," - volume 1 and volume 2Тук е поместен увода на български и на английски език на книгата ми "Документална история на руските бежанци в България през периода 1919-1944" издадена в два тома - том I с индикационен международен код 978-954-8921-90-9 и том II с индикационен международен код 978-954-8921-91-6. Двата тома се намират в Националната библиотека "Св.Св.Кирил и Методий" под съответния сигнатурен номер Ск 739 566/т.1 и Ск 739 566/т.2.<br />
<span class="" id="result_box" lang="en">It includes here <span class="hps">the introduction</span> <span class="hps">of</span> <span class="hps">Bulgarian</span> <span class="hps">and</span> <span class="hps">English on</span> <span class="hps">my book</span> <span class="hps atn">"</span>Documentary <span class="hps">History</span> <span class="hps">of Russian</span> <span class="hps">refugees in</span> <span class="hps">Bulgaria</span> <span class="hps">in the period</span> <span class="hps">1919-1944</span>," <span class="hps">issued</span> <span class="hps">in two volumes</span> <span class="hps">- Volume I</span> <span class="hps">with</span> <span class="hps">indicator</span> <span class="hps">international</span> <span class="hps">code</span> <span class="hps">978-954-8921-90-9</span> <span class="hps">and</span> <span class="hps">Volume II</span> <span class="hps">indcator</span> <span class="hps">with</span> <span class="hps">international</span> <span class="hps">code</span> <span class="hps">978-954-8921-91-6</span><span class="">. The two volumes are in the National Library "St. Cyril and Methodius" under the signature number С<i>к</i> 739 566/т.1; Ск 739 566/т.2.</span></span><br />
<br />
<br />
<style type="text/css">H2 { margin-top: 0.19in; margin-bottom: 0.19in; page-break-after: auto; }H2.western { font-family: "Times New Roman",serif; }H2.cjk { font-family: "WenQuanYi Micro Hei"; }H2.ctl { font-family: "Lohit Hindi"; }P { margin-bottom: 0.08in; }A:link { }</style>
<br />
<div align="CENTER" style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div align="CENTER" style="margin-bottom: 0in;">
<span style="font-size: small;"><b>УВОД</b></span></div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<span style="font-size: small;"> Заслужава
ли си усилието да предприема осъществяването
на подобна рискована крачка каквато е
навлизането отново в проблематиката
за руските бежанци в България? Като при
това съвсем ясно виждам и реалната
опасност да заплувам във води по които
успешно са преминали достатъчно известни
у нас и в чужбина изследователи. След
като обаче се запознах основно с
публикациите по този достатъчно широк
и дълбок проблем в мене спонтанно
възникнаха някои въпроси. Бързам да
подчертая, че безспорно всяка една от
съществуващите научни разработки
обхваща в едър план почти всичко. Но,
забелязах, че по принцип липсват
подробностите и детайлите – онези малки
частици, които допрени последователно
една до друга, оформят облика и размера
на големия пъзел от интересуващия ме
проблем. За да постигна това, без да
изявявам претенции за каквато и да била
пълна изчерпателност на тази твърде
разнородна материя, ще направя опит на
следващите страници да проуча възможно
по-цялостно всички онези документи в
българските архивни масиви до които
имах достъп, следвайки възможно
най-последователно хронологията на
редица незнайно защо неизяснени до ден
днешен събития и факти. </span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<span style="font-size: small;"> Политическите
сътресения в Русия през октомври 1917 г.
и последвалата ги Гражданска война, са
онзи ураган, който предизвиква немалка
част от образувалата се голяма руска
бежанска вълна да намери гостоприемен
бряг в България. За всички тези хора
това е било изход да се измъкнат от
черната пропаст на техния разбит живот.
И да си позволят единствено мечти да
доживеят спокойни старини, заобиколени
от внуци, в къщи в които дните минават
спокойно, топли и завършени като самуни
пресен хляб, а техния малък свят да е
изпълнен с аромата на уважение и сърдечна
близост. Според често цитирани неточни
данни се посочва, че за периода между
1920 г. и 1923 г., руските бежанци у нас
достигат 35-36 хиляди души, чиято социална
пъстрота /работници, селяни, дребна и
едра буржоазия, интелигенти, аристократи,
учащи се и деца/, е точно копие на
съществуващите обществени прослойки
в тогавашна Русия. От тях около 17 хиляди
са били войници и офицери. Като цяло
изборът на тази емигрантска маса да се
установи у нас е напълно разбираем.
Защото са налице няколко особено важни
обстоятелства: непосредствена географска
близост; население, което в по-голямата
си част и в реално време е било свидетел
на Руско-турската война и като следствие
съхранило силно и неподправено чувство
на признателност и дълбоко уважение
към руските освободители; наличие на
близка езикова среда, позволяваща
относително достъпно междуличностно
общуване. Това са сериозни фактори,
които дават основание за надежда за
по-добро битие в България на руските
бежанци за разлика от други части по
света. В тази връзка има и още един не
по-малко важен детайл: еднаквата
източноправославна религия. Да не
забравяме, че в религиозните връзки
между народите съществува много голям
потенциал. Защото докато политиците се
изявяват в действията си от гледна точка
на политическия прагматизъм; а икономистите
и бизнесмените - от съображения за изгоди
и печалба, то връзките на духовно и
културно ниво имат отношение единствено
към човешките сърца. </span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<span style="font-size: small;"> По-горе
съзнателно използвах израза „</span><span style="font-size: small;"><i>неточни
данни</i></span><span style="font-size: small;">“</span><span style="font-size: small;"><i> </i></span><span style="font-size: small;">за
броя на руските бежанци у нас. И ще се
обоснова като посоча публикуваната
статия точно през този период от
безспорния капацитет Д.Груев-завеждащ
вероизповедния отдел на Министерството
на външните работи: „</span><span style="font-size: small;"><i>През
1919-1921 г. в България пристигнаха от Русия
и Цариград около </i></span><span style="font-size: small;"><i><b>45 000
души /</b></i></span><span style="font-size: small;"><span style="font-style: normal;"><span style="font-weight: normal;">подчертаването
е от мене/</span></span></span><span style="font-size: small;"><i> руски
емигранти – цивилни и военни. От тях 15
000 души – предимно военни. А през 1923 г.
12-13 000 заминаха за Франция,Чехословашко,
Германия и другаде, а останалите се
настаниха в нашата малка и бедна страна.
Отначало с тяхната издръжка се нагърбиха
старите руски хуманитарни и просветни
организации – руския Червен кръст,
Всерусийският съюз на градовете, Земския
съюз и Съюза на руските инвалиди, които
веднага почна</i></span><span style="font-size: small;">ха </span><span style="font-size: small;"><i>да
действат. Скоро обаче средствата на тия
организации се изчерпаха и те към края
на 1923 г. помолиха официално България да
подкрепи руските бежанци, които намериха
най-радушен прием в страната ни“. </i></span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<span style="font-size: small;"> Как
виждат обаче своя утрешен ден на българска
територия руските бежанци, чиято съдба
де факто ги е принудила да живеят
най-близо до ватерлинията на живота?
Още повече, че евентуалното изграждане
на някакво тяхно бъдеще предполага
реализация на замислени цели, които
трудно биха могли да бъдат постигнати.
Защото всички тези хора, чиито житейски
ориентири просто са били пометени от
политическите събития в тогавашна
Русия, са били разделяни не само от
сенките на миналото, но и от твърде
разнообразния политическият спектър
от идеи, към които са се придържали в
многобройните си сдружения и организации
у нас. Заедно с това добре известно е,
че всички те са имали и общи допирни
точки: ярко изразен антисъветизъм и
искрен стремеж към запазване на руските
национални традиции. Въпреки дружелюбното
отношение на българското население към
руските емигранти те бързо осъзнават
че могат да оцелеят в новата етническа
среда само чрез колективни усилия
насочени към запазване на националната
си и културна идентичност върху основата
на някакъв вид обединения, чиято цел е
защита на правата и интересите им.
Първата такава емигрантска организация
възниква още през 1919 г. във военния руски
лагер на галиполийския полустров в
непосредствена близост до Цариград.
Това е т.н. „Общество на галиполицийте”,
което през втората половина на 20-те
години на ХХ век постепенно се трансформира
у нас в благотворителна и културно-просветна
организация. Подобна е съдбата и на
създадения през 1920 г. в България от
полковник Дмитрий Абрамович Съюз на
руските военни инвалиди. В първите
години на своето съществуване тази
организация успява да създаде условия
за успешната ресоциализация на своята
членска маса и през 40-те години дори да
стане най-мощния и дееспособен филиал
на „Задграничния Съюз на руските
инвалиди” с център в Париж. Намирам
този феномен за твърде интересен и
затова ще се опитам на следващите
страници да го анализирам възможно
по-пълно. Още повече, че неговото най-силно
развитие става в условията на Втората
световна война и то в страна официален
съюзник на Германия. Ръководени от
подобни мотиви пак през същия този
период у нас възникват над сто изградени
на професионална основа руски организации,
които по принцип са страняли от
политическите събития в страната. Всред
тях бих посочил Съюза на руските лекари,
Съюза на руските съдии, Съюза на бившите
руски железничари, Съюза на руските
инженери, Съюза на руските учени, Съюза
на руските писатели и журналисти, Съюза
на руските художници, Съюза на руските
земеделци и др. Особено място всред тези
организации безспорно е заемал Съюза
на ветераните от Руско-турската война
(1877-1878), който бил определено
най-привилегирован спрямо всички
останали сдружения. От 1924 г. всички
негови членове на брой 55, станали де
факто бежанци в България, започнали да
получават български пожизнени пенсии
– факт, който е без прецедент в историята
на руската емиграция в целия свят. </span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<span style="font-size: small;"> В тази
дълбоко хуманна по същността си държавна
дейност активно се включват Българската
православна църква и Българския Червен
кръст. Спазването от моя страна на
хронологическата последователност при
анализа на архивните документи надявам
се да ми даде възможност да бъдат открити
логически и универсални връзки и
взаимодействия в тази проблематика.
Първите контакти на българската
общественост с представители на руските
бежанци – бързо превърнали се в
безнадеждни жертви на социалното
неравенство – се осъществяват още в
първите десетина дни след като те
пристигат у нас /т.е. в самия край на
декември 1919 г./ във Варна, където се
провежда общо съвещание между тях.
Най-важен негов резултат е сформирането
на съвместна организация под наименованието
Руско-български обществен комитет. В
отговорностите му влизали цяла серия
всестранни грижи за бежанците и на първо
място създаване на пунктове за изхранването
им, решаването на жилищни и здравословни
проблеми, събиране на допълнителни
финансови средства и др. Много скоро
обаче се видяло, че има остра необходимост
от друг вид организационна система,
която да е в състояние да решава ефективно
главоломно нарастващите проблеми,
свързани със живота на руските бежанци
у нас. Така на 22 януари 1920 г. в салоните
на руската легация в София възниква
нова организация под названието
Руско-български куртурно-благотворителен
комитет под ръководството на изявения
русофил архимандрит Стефан. </span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<span style="font-size: small;"> Датата
</span><span style="font-size: small;"><span style="font-weight: normal;">14 август
1923 г. бележи началото на официално
обявеното от бъл</span></span><span style="font-size: small;">гарското
правителство, съобразено с новите
изисквания от страна на Обществото на
народите по отношение на руските бежанци,
финансиране от държавния бюджет на тези
хора. Случайно или не, но тази възникнала
прекалено сложна ситуация се стоварва
с цялата си тежест и съпътстващите я
безброй проблеми първоначално върху
земеделското правителство на Александър
Стамболийски. И чиято политика по този
въпрос се отличава с непоследователност
и противоречия: от една страна -
субективното отрицателно мнение на
българския министър-председател към
престоя на руските бежанци у нас, а от
друга страна - България е принудена от
редица обстоятелства да лавира по
най-тесния път между суперсили и крайно
подозрителни съседи след Първата
световна война. </span><span style="font-size: small;"><span style="text-decoration: none;">Към
всичко това трябва да добавим и един
допълнителен епизод: към края на 1922 г.
възникналите сериозни недоразумения
между руския представител Александър
Петряев и земеделското правителство
стават причина той да напусне завинаги
страната. По този начин създалата се
липса на авторитетна институция, която
да представлява интересите на руските
бежанци, става една от основните причини
българските власти да създадат на</span></span><span style="font-size: small;"><span style="text-decoration: none;"><b>
</b></span></span><span style="font-size: small;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">16
декември 1922 г. т.н.</span></span></span><span style="font-size: small;"><span style="text-decoration: none;">
Комитет на руските бежанци с председател
инспектора от отдела „Вероизповедания”
на Министерството на вътрешните работи
и изповеданията Трифон Кунев и членове
Серафим, епископ Лубенски - управляващ
руските православни общини в България,
княз Лобанов-Ростовский и проф. И. А.
Базанов. </span></span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in; text-decoration: none;">
<span style="font-size: small;"> Прочитайки
редицата научни изследвания по тази
тема установих, че в тях обективно са
очертани държавните и обществено-политически
условия, характеризиращи процесите на
адаптация на руските емигранти у нас.
Направена е и безспорно точната
констатация, че българските полицейски
власти са упражнявали строг надзор над
дейността на руските емигрантски
организации и че някои от тях през
годините са били закривани по най-различни
причини. В процеса на моите проучвания
обаче срещнах твърде различни мнения
на изследвателите по отношение на
периодизацията на установилата се в
България руска емиграция. Според някои
учени са налице три значителни вълни:
първата — преди и след Октомврийския
преврат през 1917 г., която обхваща периода
между 1918–1940 г., втората — следвоенна,
включваща периода от 1940 до 1950 г. и третата
вълна - времето между 1960–1980 година.
Други изследователи считат, че първата
вълна на емиграцията е продължила от
средата на 1918 г. до края на 1919 г. и в чийто
състав основно са влизали представители
на аристокрацията и някои дипломати
от Руската империя. За тяхното настаняване
се занимавали редица български обществени
организации. Втората вълна на емиграцията
започвала от януари до април 1920 г., когато
след военното поражение на Доброволческата
армия в Южна Русия, населението, оказало
се на територията заета от Червената
армия, както и ранените военни от Бялата
армия, били принудени да емигрират в
съседни държави. Приемането им в България
се осъществявало под силния натиск на
Антантата. За тяхното устройване се
занимавали както официалните български
власти, така и дипломатическия представител
на правителството на А.И. Деникин в София
А.М. Петряев. Третата вълна продължила
от края на ноември 1920 г. до края на 1921
г., когато след разгрома на армията на
П.Н. Врангел, в България дошли хиляди
военни и част от гражданското население
на Крим. Това фактически била основната
вълна на руската емиграция, приета в
България според клаузите на специален
договор. При четвъртата вълна на руската
емиграция в България дошли военни части
и гражданско население от Цариград
приети по настояване на Обществото на
народите. </span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in; text-decoration: none;">
<span style="font-size: small;"> Що
се отнася до моето скромно мнение
намирам, като се основавам най-вече на
архивните документи, че периодизацията
на руската бежанска вълна у нас би
следвало да се проследява по съвсем
други параметри. Още повече, че в<span style="font-weight: normal;">
процеса на проучването на достатъчно
големия брой български и чуждестранни
разработки по темата ми направи
впечатление, че във всички тях успешно
се анализира същността на ставащите
събития, но никой не обяснява тяхната
логика.</span><span style="font-style: normal;"><span style="font-weight: normal;">
В тази връзка коректността и добрият
тон изискват да формулирам възможно
най-ясно очертанията на тази моя
констатация, което и правя по-долу</span></span><span style="font-weight: normal;">:</span></span></div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<span style="font-size: small;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;"> </span></span></span><span style="font-size: small;"><i><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">Първо</span></span></i></span><span style="font-size: small;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">.
</span></span></span><span style="font-size: small;"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">Защо
въпреки обявяването от болшевишкото
правителство на Ленин, че то няма да
изплаща дълговете на руския цар, но и
няма да търси дълговете към него, както
и подписаната конвенция между
правителствата на България и Съветска
Русия за ликвидиране на окупационния
дълг, той продължава да се осчетоводява
у нас най-педантично в разстояние на
цели 25 години? И ако тези намерения за
осчетоводяване на въпросния дълг са
имали някаква стойност до 1 септември
1939 г.</span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">
</span></span></span><span style="font-size: small;"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">то
след тази дата подобни намерения губят
всякакъв логичен смисъл. Причината е
пределно ясна: само за две-три години
Европа, смачкана под ботуша на Хитлер,
е съществувала с някои изключения само
като географско понятие. Тогава защо
България - официалният съюзник на
хитлеристка Германия - е продължавала
да отпуска далече не малки финансови
средства за руските бежанци, които, ако
приемем идеалният вариант че всички те
са дошли у нас при средна възраст между
25 и 30 години, то към 1 април 1941 г.</span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">
</span></span></span><span style="font-size: small;"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">те
са били вече най-малко около 45-50-годишни
и по всяка вероятност са имали не само
деца, но дори и внуци родени в България?
И така: коя е тази основателна причина
поради която всички български правителства
до 9 септември 1944 г. са предлагали всяка
година в Народното събрание гласуване
на бюджет в който е имало специален
параграф, предвиждащ субсидиране далече
не само на руските бежанци, но - което е
особено важно – и на тяхното потомство?
Тук би следвало да прибавим и още няколко
значими социално-политически и
икономически фактори, които в дългосрочен
план са давали своето крайно отрицателно
въздействие: а/ огромни по размери военни
репарационни задължения на България,
които тя редовно е изплащала, към страните
победителки през Първата световна
война; б/ това държавно субсидиране на
руските бежанци е ставало в стопански
условия при които до Втората световна
война единствено мускулната сила е
имала значение за икономическия живот
в България, а непроменените от векове
рало, каруца и мотика са били оръдията
на труда,</span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">
</span></span></span><span style="font-size: small;"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">определящи
социалното положение и душевна нагласа
на огромната част от населението
определяно като селячество; в/ световната
икономическа криза от началото на 30-те
години на ХХ век, връхлетява с цялата
си сила финансово изтощената докрай
България; г/ многобройната българска
бежанска вълна, прокудена от останалите
извън националните ни граници след
Първата световна война обширни райони
в Тракия, Македония, Добруджа и Западните
покрайнини. </span></span></span></span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="font-weight: normal; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;">
<span style="font-size: small;"> <i>Второ</i><span style="font-style: normal;">.
Защо руските военни инвалиди от 1920 г.
до 9 септември 1944 г. без никакво прекъсване
са били финансирани от българската
държава? </span></span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="font-weight: normal; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;">
<span style="font-size: small;"> <i>Трето.</i> О<span style="font-style: normal;">тговаря
ли на истината, че българските власти
са се насочвали към сътрудничество само
с онези руски структури у нас, които
реално са разполагали със собствено
имущество и постоянни собствени приходи
за издръжка на болните и нетрудоспособните,
на децата и студентите? Защото фактите
в архивните документи разкриват съвсем
други тенденции. </span></span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="font-weight: normal; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;">
<span style="font-size: small;"> <i>Четвърто</i>. Твърдението, че
до 1924 г. руските задгранични организации
са субсидирали изцяло руските бежанци
и техните структури в България, не
отговаря на историческата истина. Като
доказателство на следващите страници
ще бъдат приведени огромен брой официални
архивни документи, които показват и
доказват, че значителното финансиране
на всички тези хора от българска страна
започва още от началото на 1920 година.</span></div>
<div align="JUSTIFY" style="font-weight: normal; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;">
<span style="font-size: small;"> <i>Пето.</i> Защо в научните
изследвания по тази проблематика липсва
задълбочен анализ, основан на архивен
материал, посветен на трудно обяснимата
ситуация при която България - официалният
съюзник на Германия – никога не престава
през цялата Втора световна война да
субсидира <span style="font-style: normal;">руските
бежанци. В тази връзка защо и поради
какви причини от 1943 г. субсидирането на
руските бежанци нараства в цифрово
изражение? </span></span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="font-weight: normal; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-style: normal;"> </span><i>Шесто</i><span style="font-style: normal;">.
Поради какви съображения българските
правителства финансират ежегодно и без
прекъсване руското учебно дело /в т.ч.
и голям брой руски студенти и професори/
в разстояние на четвърт век, което
означава оказване на конкретна помощ
вече не на самите емигранти, а на техните
деца и внуци? В научните изследвания
винаги се подчертава, че под претекст
за правене на икономии и поради засиления
впоследствие германски натиск все
по-голям брой руски учебни заведения и
детски домове са били закривани. Но,
това не се отнася до цяла редица руски
организации, които субсидирани от
българската държава, водят през прекъсване
активен живот чак до 9 септември 1944 г. </span></span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="font-weight: normal; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-style: normal;"> </span><i>Седмо.</i><span style="font-style: normal;">
Поради какви наложителни обстоятелства
са били държавно финансирани в разстояние
на повече от две десетилетия руските
детски заведения у нас като в дневния
порцион за хранене е бил включван
целогодишно и руския им обслужващ
персонал при положение, че той е получавал
трудово възнаграждение еднакво с това
на българските им колеги в този бранш?
</span></span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="font-weight: normal; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-style: normal;"> </span><i>Осмо</i><span style="font-style: normal;">.
Защо и с каква цел българското правителство,
чрез Министерството на външните работи
и изповеданията, финансира както руското
духовенство у нас така и неговия единствен
в цяла Европа религиозно-образователен
център Богословско-пастирското училище
„Св.Кирик и Юлита“ в разстояние на
цялото му петнадесетгодишно съществуване?
</span></span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="font-weight: normal; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-style: normal;"> </span><i>Девето.</i><span style="font-style: normal;">
Отговаря ли на истината, че стагнацията
в българо-съветските отношения в периода
между двата преврата от 9 юни 1923 г. до 19
май 1934 г., се е отразила пряко върху
финансирането на руските бежанци в
България? Т.е. действително ли има
съществена разлика по отношение на
финансирането на руските бежанци и
техните организации между посочения
по-горе период от 11 години и последващото
управление на правителствата на
Демократическия сговор и на Народния
блок? </span></span>
</div>
<h2 align="JUSTIFY" class="western" style="margin-left: 0.02in; text-indent: -0.4in;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-style: normal;"> </span><i><span style="font-weight: normal;">Десето</span></i><span style="font-style: normal;"><span style="font-weight: normal;">.
Какви обстоятелства са налагали всеки
месец години наред наистина огромните
по размера си субсидии да не са управлявани
от български официални институции, а
са били предоставяни на различните
пълномощници на руските организации у
нас, които по собствено усмотрение са
разпределяли държавните субсидии, а за
чуждестранните помощи те започват да
дават отчет едва към края на 30-те години?
В тази връзка защо при наличието на
сериозни финансови постъпления руските
военноинвалиди и бежанци</span></span><span style="font-style: normal;">
</span><span style="font-style: normal;"><span style="font-weight: normal;">са
живеели в пълна мизерия и на ръба на
оцеляването?</span></span><span style="font-style: normal;">
</span><span style="font-style: normal;"><span style="font-weight: normal;">
</span></span><span style="font-style: normal;"> </span></span></h2>
<div align="JUSTIFY" style="font-weight: normal; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-style: normal;"> </span><i>Единадесето.</i><span style="font-style: normal;">
Възможно ли е цял четвърт век българският
монарх да е бил в пълно неведение към
подобен твърде важен във всяко отношение
проблем и затова абсолютно никъде, в
нито една научна публикация към днешна
дата, посветена на държавната издръжка
на руската емиграция у нас, дори не се
споменава името му при положение, че
даже утвърждаването на професорската
научна степен е ставало с царски указ?
</span></span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="font-style: normal; font-weight: normal; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;">
<br /></div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in; margin-left: 0.01in; text-decoration: none; text-indent: 0.01in;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-style: normal;"><span style="font-weight: normal;"> Каква
цел все пак си поставям при проследяването
на това четвъртвековно финансиране на
така пъстрото в многобразието си
политическо, икономическо, социално и
културно присъствие на руската
емиграционна вълна в България? Преди
всичко на следващите страници ще се
опитам коректно и конкретно да отговоря
на два кардинални въпроса. Първият е
относително преодолим: </span></span><span style="font-style: normal;"><b>КАК</b></span><span style="font-style: normal;"><span style="font-weight: normal;">
разнородните социални групи руски
бежанци /и тяхното потомство/ са били
финансирани от българската държава в
разстояние на цели 25 години. Що се отнася
до втория въпрос - </span></span><span style="font-style: normal;"><b>ЗАЩО
</b></span><span style="font-style: normal;"><span style="font-weight: normal;">всички
тези хора са били субсидирани от държавния
бюджет за такъв дълъг период от време
– оказа се, че неговият частичен отговор
бе намерен в един единствен документ
всред хилядите архивни материали, които
преминаха през ръцете ми. Заедно с това
обаче не открих никаква следа,
свидетелстваща до кога Обществото на
народите е изпълнявало този свой
ангажимент по отношение на финансирането
на руските бежанци у нас и поради какви
наложителни причини България е продължила
да финансира до 1944 г. руските бежанци.
Отчитам факта, че все пак става дума за
реалностите на един изпълнен с какви
ли не крайно противоречиви и понякога
необясними политически, икономически
и военни кръговрати период от време
между 25 декември 1919 г., когато корабът
„Витяз“ акостира на варненското
пристанище, носещ на борда си първата
голяма компактна група от 1 500 руски
бежанци и 28 август 1943 г. - внезапната и
необяснена и до днес смърт на 49-годишния
цар Борис III. С други думи казано - в това
проучване ще направя опит, с помощта на
огромен обем от сухи на пръв поглед
цифрови данни в архивните документи,
да проследя пълната с неизяснени въпроси
в продължение на четвърт век българска
политика спрямо руските бежанци. Струва
ми се, че изтеклите десетилетия така и
не успяха да повдигнат изцяло бариерите
пред историческата истина. Затова всички
хипотези остават отворени. В това число
и моите.</span></span></span></div>
<div align="JUSTIFY" style="font-weight: normal; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.01in; text-indent: 0.01in;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"> В
тези заключителни думи добрият тон
изисква да посоча, че опитвайки се да
реализирам посочените от мене по-горе
цели, основното ми желание е не само
постигане на определени познавателни
хоризонти, но и отстояване - единствено
на базата на архивните документи - на
историческата справедливост. Не бива
нито за момент да се заблуждаваме, че
във всеки ред и всяка цифра в това
изследване се изброяват само факти.
Защото в действителност зад тях стоят
съдбите на хора, които мъчително бавно
са устройвали живота си на чужда земя
всред отломките на едно тяхно завинаги
отлетяло щастливо и спокойно минало.
Тъкмо поради тази причина социалното
положение на масата от руските бежанци
е било съизмеримо единствено с пропаст.
Те са разчитали единствено на вярата
си в бъдещето и на култа към миналото.
Тези две страсти са се сливали в един
мираж, помагайки им да живеят в един
свят, който по обективни причини просто
не е бил в състояние да вникне в душите
им. Фактически той е представлявал
пространство, чиито спомени, легенди и
кухни не са хранили детството им. Всичко
това обаче, разкрито с помощта на
безпристрастните архивни документи,
надявам се да очертае достатъчно ясно
тъжните и тежки реалии на емигрантското
съществуване у нас на хилядите прокудени
от родината им руски граждани. </span></span>От
друга страна, както често се случва във
всяко научно изследване, авторът се
вижда понякога принуден да се задоволява
с откъслечни сведения или косвени
доказателства, които при всички случаи
оставят място за догадки. И които аз съм
се опитал да посоча. Но, като цяло животът
на руските бежанци в България е бил
производно от социалните императиви
на икономиката. Ето защо в огромната си
част всички тези хора, попаднали в
подобни условия, не са водели нормален
живот. Имали са само тъжни съдби. Но,
дълбоко в сърцата си са носели и
благодарност доказателство за която
ни дава документ, отнасящ се до<span style="font-style: normal;">
едно значимо за руските военноинвалиди
събитие станало в първите дни на януари
1936 г. – откриването на инвалидния им
дом в с.Княжево,Софийска област. Конкретно
сведение за него научаваме от
прочувствения поздравителен адрес,
който те изпращат на 12 януари с.г. до
министър-председателя Георги Кьосеиванов:
„</span><i>Руските инвалиди, събрани заедно
с представители на администрацията и
на българското и руско общество при
освещаване на собствения им инвалиден
дом в с.Княжево, изказват своите чувства
на благодарност Вам и във Ваше лице към
българския народ тъй като едно такова
крупно събитие можа да бъде осъществено
благодарение на великодушието на
българския народ и високочовечния и
мъдър закон за обществено подпомагане.
Този дом ще бъде паметник на гостоприемството
и братските чувства оказани нам във
Вашата прекрасна страна в дни на тежки
изпитания за руските хора в изгнание.
Позволете от името на всички руски
инвалиди в България и техните семейства
да Ви кажем руското „спасибо“ за
всичкото добро гостоприемство и за
благородните чувства, оказани нам в тая
братска страна“. </i></span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="font-style: normal; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.01in; text-indent: 0.01in;">
<span style="font-size: small;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;"> </span></span><span style="text-decoration: none;"><b>Накрая
бих искал изрично да подчертая две много
важни неща. </b></span><u><b>Първо</b></u><span style="text-decoration: none;"><b>:
опитът да бъдат анализирани поставените
от мене проблеми нямат нищо общо с
каквото и да било оспорване присъствието
на руските бежанци в България. </b></span><u><b>Второ</b></u><span style="text-decoration: none;"><b>:
в нито един ред на това изследване няма
и следа от намерение да бъде омаловажена
по какъвто и да било начин изключителната
хуманитарна помощ, която България е
оказвала според реалните си възможности,
на хилядите изпаднали в крайна нужда и
със завинаги пречупени съдби руски
бежанци, чиито прагове на къщите им са
били достигнати от катастрофални за
тях политически събития. </b></span><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">Затова
в следващите страници, драги читатели,
ще стане дума за свят в който ние никога
няма да бъдем. Но, ще го виждаме достатъчно
реално през опита ми да отворя широко
прозореца на огромен брой неизвестни
и недокоснати до днес, по необясними за
мене причини, архивни документи.</span></span></span></div>
<div align="JUSTIFY" style="font-style: normal; font-weight: normal; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.01in; text-decoration: none; text-indent: 0.01in;">
<span style="font-size: small;"> </span></div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in; margin-left: 0.01in; text-indent: -0.4in;">
<br /></div>
<div align="CENTER" style="margin-bottom: 0in; margin-left: 0.01in; text-indent: -0.4in;">
<span style="font-size: small;"><b> </b></span><span style="font-size: medium;"><i><span style="font-weight: normal;">Авторът</span></i></span></div>
<div align="CENTER" style="font-style: normal; font-weight: normal; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.01in; text-decoration: none; text-indent: -0.4in;">
<br /></div>
<div align="CENTER" style="font-style: normal; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.01in; text-indent: -0.4in;">
<br /></div>
<div align="CENTER" style="font-style: normal; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.01in; text-indent: -0.4in;">
<br /></div>
<div align="CENTER" style="background: #f4f8fb; line-height: 0.13in; margin-bottom: 0in;">
<span style="font-size: medium;"><b><span style="color: black;"><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Introduction</span></span></b></span></div>
<div align="CENTER" style="background: #f4f8fb; line-height: 0.13in; margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div align="JUSTIFY" style="background: #f4f8fb; line-height: 0.13in; margin-bottom: 0in;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;"><span style="font-size: small;"><span style="color: black;"> Is
it worthy to undertake such a risky step as entering again in the
problems related to the Russian refugees in Bulgaria? Moreover I
clearly see the real danger to “swim” in waters which quite known
at home and abroad researchers have successfully covered.</span>
<span style="color: black;">However, </span><span style="color: black;"><span lang="bg-BG">after
acquai</span></span><span style="color: black;">n</span><span style="color: black;"><span lang="bg-BG">ting
</span></span><span style="color: black;">basically with the publications
on this wide enough and deep problem, some questions arose
spontaneously in me. I am in a hurry to emphasize that undoubtedly
each of the existing scientific research works covers as a whole
almost everything.</span> <span style="color: black;">But, I noticed that
in principle details are missing - those small particles, which lying
close to each other, form the appearance and size of the big puzzle
of the problem at my focus. To achieve this, without claims of any
kind for completeness of this quite diverse matter, I will make an
attempt on the following pages to explore at the utmost possible
extent all those documents in the Bulgarian archives to which I had
access, following strictly the consistent chronology of many
inexplicably unknown to this day events and facts.</span> <span style="color: black;">The
political disorders in Russia in October 1917 and the subsequent
civil war are that hurricane which causes a considerable part of the
formed large Russian refugee wave to find a hospitable coast in
Bulgaria. For all those people this was a way out to escape from the
black abyss of their shattered lives. And to afford only dreams to
live in peace their old age surrounded by grandchildren at homes
where the days go quietly, warm and finished as loaves of fresh
bread, and their little world is filled with the scent of respect and
heart closeness. According to frequently cited inaccurate data it
becomes clear that for the period 1920 - 1923, the Russian refugees
in our country reached 35 - 36 thousand people, whose social
diversity /workers, peasants, upper and lower middle-class
bourgeoisie, intellectuals, aristocrats, students and children/, is a
replica of the existing social classes in Russia at that time. Out of
these, about 17000 were soldiers and officers. Generally the choice
of this emigration mass to establish in our country is completely
understandable.</span> <span style="color: black;">Because there are
several essential circumstances: close geographical proximity;
population, that in their greater part and in real time has witnessed
the Russian-Turkish War and as a consequence has preserved a strong
and genuine feeling of appreciation and deep respect to the Russian
liberators; presence of close linguistic environment, allowing
relatively accessible interpersonal communication. These are serious
factors that give reasons for hopes for a better life in Bulgaria of
the Russian refugees, unlike other parts of the world.</span></span></span></div>
<div align="JUSTIFY" style="background: #f4f8fb; line-height: 0.13in; margin-bottom: 0in;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;"><span style="font-size: small;"><span style="color: black;"> </span><span style="color: black;">In
this regard, there is another not less important detail: the equal
orthodox religion. We should not forget that in the religious
connections between the peoples there is great potential. Because
while the politicians present themselves by their actions in terms of
the political pragmatism, and economists and businessmen - for
reasons of benefits and profit, the links at spiritual and cultural
level are directed only to the human hearts.</span> </span></span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;"><span style="font-size: small;"><span style="color: black;"> Above
I</span> <span style="color: black;">deliberately used the term "inaccurate
data" for the number of Russian refugees in the country. And I
will give reasons by pointing the published article exactly during
this period of the undisputed capacity D. Gruev - Head of the
Department of Ecclesiastical Matters in the Ministry of Foreign
Affairs: "In the period 1919-1921 about </span><span style="color: black;"><b>45 000
</b></span><span style="color: black;">/the emphasis is mine/ - Russian
emigrants (civilian and military) from Russia and Constantinople
arrived in Bulgaria.</span> <span style="color: black;">Out of these 15 000
people - mostly military. And in 1923 12-13 000 went to France,
Czechoslovakia, Germany and elsewhere, and the rest settled in our
small and poor country. At the beginning old Russian humanitarian and
educational organizations - the Russian Red Cross, the All-Russian
Union of cities, the Union of countrymen and the Union of Russian
invalids engaged with their means of livelihood and immediately began
to act. Soon, however, the resources of these organizations were
exhausted and at the end of 1923 they formally asked Bulgaria to
support the Russian refugees who found the warmest welcome in our
country." But how do the Russian refugees see their next days on
Bulgarian territory where their destiny actually forced them to live
so close to the mainstream of life? Moreover, the possible
construction of their future supposes realization of intended
targets, which could hardly be achieved. All those people, whose life
landmarks were simply swept away by the political events in Russia at
that time, were separated not only from the shadows of the past, but
from too diverse range of political ideas to which they adhered in
the numerous associations and organizations in our country.</span>
<span style="color: black;">Along with this, it is well known, that they
all had common interests: a pronounced anti-bolshevism and sincere
desire to preserve the Russian national traditions. Despite the
friendly attitude of the Bulgarian population to the Russian
immigrants, they quickly realize that they can survive in the new
ethnic environment only through collective efforts aimed at
preserving their national and cultural identity on the basis of some
kind of associations, the purpose of which is to protect their rights
and interests. The first such emigrant organization incurred in 1919
in the Russian military camp on the Gallipoli peninsula close to
Constantinople. This is the so called "Society of the
Gallipolis", which in the second half of the 20s of the
twentieth century was gradually transformed in our country in a
charitable and educational organization.</span> <span style="color: black;">Similar
is the fate of the Union of Russian military invalids, established in
1920 in Bulgaria by Colonel Dmitry Abramovich. In the first years of
its existence, the organization managed to create conditions for
successful re-integration of their membership and in the 40s even
became the most powerful and active branch of the "Overseas
Union of Russian disabled people" with a centre in Paris.</span>
<span style="color: black;">I find this phenomenon very interesting and
that’s why in the following pages I will try to analyze it more
fully. Moreover, its most powerful development occurs in the context
of World War II and in a country which is an official ally of
Germany. Guided by similar motives again during that period in our
country over a hundred built on a professional basis Russian
organizations were established and in principle they stayed aside
from the political events in the country.</span> <span style="color: black;">Among
them, I would refer the Union of Russian doctors, the Union of
Russian judges, Union of former Russian railway-men, the Union of
Russian engineers, the Union of Russian scientists, the Union of
Russian writers and journalists, the Union of Russian Artists, the
Union of Russian farmers and others. A special place among these
organizations undoubtedly held the Union of the veterans of the
Russian-Turkish War (1877-1878) that was definitely the most
privileged among all other associations.</span> <span style="color: black;">Since
1924 all members - numbering 55, became in reality refugees in
Bulgaria, and began receiving lifetime pensions - a fact that is
without precedent in the history of Russian emigration across the
world. In this deeply human in its nature state activity the
Bulgarian Orthodox Church and the Bulgarian Red Cross were actively
involved. The respect from my side of the chronological sequence in
the analysis of the archival documents will hopefully enable me to
reveal logical and universal connections and interactions in this
issue. The first contacts of the Bulgarian public with
representatives of the Russian refugees – who were quickly turned
into hopeless victims of social inequality – were realized in the
first ten days after their arrival here /i.e. at the end of December
1919/ in Varna, where a general meeting among them was held. Its most
important result is the formation of a joint organization under the
name Russian-Bulgarian public committee. The responsibilities covered
a series of comprehensive cares for the refugees and at first place
the creation of posts for feeding them, solving housing and health
problems, collecting additional funds, etc.</span> <span style="color: black;">Very
soon, however, it became clear that there is an urgent need for
another type of organizational system, which will be able to
effectively solve the rapidly growing problems associated with the
life of Russian refugees in the country.</span> <span style="color: black;">So
on January 22, 1920 in the halls of the Russian Embassy in Sofia a
new organization was established under the name Russian-Bulgarian
cultural-charity Committee under the leadership of prominent
Russophile Archimandrite Stefan. The date August 14, 1923 marks the
beginning of the officially announced by the Bulgarian government
funding from the state budget for these people, in accordance with
the new requirements of the League of Nations regarding the Russian
refugees.</span> <span style="color: black;">Accidentally or not, but this
too complex situation was unloaded with all its weight and the
accompanying countless problems initially over the agricultural
government of Alexander Stamboliyski.</span> <span style="color: black;">The
policy on this issue is characterized by inconsistencies and
contradictions: on the one hand - negative subjective opinion of the
Bulgarian prime minister towards the stay of the Russian refugees in
the country, and on the other hand - Bulgaria was forced by various
circumstances to maneuver along the narrowest road between
superpowers and extremely suspicious neighbours after World War I.</span>
<span style="color: black;">To all this we have to insert one additional
episode: at the end of 1922 the arisen serious misunderstandings
between the Russian representative Alexander Petryaev and the
agricultural government forced him to leave the country forever. Thus
the current lack of an authoritative institution that represents the
interests of the Russian refugees became one of the main reasons the
Bulgarian authorities to set up on December 16, 1922 the so called
Committee of the Russian refugees chaired by the inspector of the
Department of Ecclesiastical Matters of the Ministry of Interior
Trifon Kunev and members Seraphim, Bishop Lubenski - Managing the
Russian Orthodox communities in Bulgaria, Prince Lobanov-Rostovskiy
and prof. I.A. Bazanov.</span> <span style="color: black;">Having read a
number of scientific studies on this topic I found that they outline
objectively the state and socio-political conditions which
characterize the processes of adaptation of the Russian immigrants in
our country. An exact and indisputable conclusion was made that the
Bulgarian police authorities have exercised strict supervision over
the activities of the Russian emigrant organizations and that some of
them over the years have been closed for a variety of reasons. In the
course of my study, however, I met very different opinions of the
research workers regarding the determination of the periods of the
established in Bulgaria Russian emigration.</span> <span style="color: black;">According
to some scholars, there are three major waves: the first one - before
and after the October Revolution in 1917, covering the period
1918-1940, the second - post-war, covering the period from 1940 to
1950 and the third wave - the time between 1960 -1980 years. Other
researchers believe that the first wave of emigration lasted from
mid-1918 until the end of 1919 and consisted mainly of
representatives of the nobility and some diplomats from the Russian
Empire.</span> <span style="color: black;">A number of Bulgarian public
organizations were responsible for their accommodation. The second
wave of emigration lasted from January to April 1920, when after the
military defeat of the Volunteer Army in southern Russia, the
population being on the territory occupied by the Red Army, as well
as the wounded soldiers from the White Army were forced to emigrate
to neighbouring countries.</span> <span style="color: black;">Their
adoption in Bulgaria was realized under the strong pressure from the
Entente. Their placement engaged as the official Bulgarian
authorities and the diplomatic representative of the Government of A.
I. Denikin in Sofia A. M. Petryaev. The third wave lasted from late
November 1920 to the end of 1921, when after the defeat of the army
of P. N. Wrangel in Bulgaria thousands of military and part of the
civilian population of Crimea arrived here. This in fact was the main
wave of the Russian emigration, adopted in Bulgaria under the
provisions of a special contract. In the fourth wave of the Russian
emigration troops and civilians from Constantinople adopted at the
insistence of the League of Nations came in Bulgaria.</span> <span style="color: black;">As
far as it concerns my modest opinion, I find, basing mostly on the
archival documents, that the periods of the Russian refugee wave in
our country should be monitored according to very different
parameters. Moreover, during the examination of sufficiently large
number of Bulgarian and foreign papers on this topic, I noticed that
all of them successfully analyze the nature of the events taking
place, but no one explained their logic. In this respect, the honesty
and good manners require to formulate as clearly as possible the
outlines of my findings which I’m doing below:</span> </span></span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;"><span style="font-size: small;"><span style="color: black;"> </span><span style="color: black;"><b>First.
</b></span><span style="color: black;">Why, despite the announcement by the
Bolshevik government of Lenin, that it will not pay the debts of the
Russian Tsar, but will not also seek the debts to him as well as the
signed convention between the governments of Bulgaria and Soviet
Russia to eradicate the occupation debt, it continues to be accounted
most precisely for 25 years ahead? And if such intentions for
accounting the debt in question had some value till 1 September 1939,
after that date these intentions lost any logical sense. The reason
is quite clear: only for two or three years, Europe, crushed under
the boot of Hitler, existed with some exceptions only as a
geographical concept.</span> <span style="color: black;">Then why Bulgaria
- the official ally of Nazi Germany - has continued to pay far not
small funds for the Russian refugees, who, assuming the ideal option
that all of them were welcome in our country with an average age
between 25 and 30 years, to April 1, 1941, they were already at least
45-50 years old and probably had not only children but even
grandchildren born in Bulgaria?</span> <span style="color: black;">So: what
is the main reason for all Bulgarian governments till 9 September
1944 to offer each year to the National Assembly to vote budget in
which there was a special paragraph providing subsidies not only to
the Russian refugees, but - which is especially important – and to
their offspring? Here we should add also a few significant
socio-political and economic factors, which in a long term
perspective gave their extremely negative effect: a/ large in size
war reparation obligations to Bulgaria, which our country had
regularly paid to the victors in the World War I; b/ this state
subsidies to the Russian refugees happened in economic conditions, in
which before the World War II only the muscle strength had importance
in the economic life in Bulgaria and unchanged for centuries plow,
wagon and pick were the tools defining the social situation and
mental attitude of the vast majority of the population defined as
peasantry;</span> <span style="color: black;">c/ the global economic crisis
at the early 30s of the twentieth century, landed over the completely
financially exhausted Bulgaria with all its force; d/ the numerous
Bulgarian refugee wave, banished from other outside our national
borders after World War I large regions of Thrace, Macedonia,
Dobrudja and the Western suburbs.</span> </span></span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: "times new roman" , serif;"><span style="font-size: small;"><b>Second</b>.
Why were the Russian war invalids funded without any interruption by
the Bulgarian state from 1920 to September 9, 1944?</span></span></span></div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;"><span style="font-size: small;"><span style="color: black;"><b>Third.</b></span><span style="color: black;">
Is it true that the Bulgarian authorities directed their efforts to
cooperation only with those Russian structures in our country, which
actually had their own property and permanent own revenues for
maintenance of the sick and disabled people, children and students?
Actually the facts in the archival documents reveal quite different
trends.</span> </span></span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;"><span style="font-size: small;"><span style="color: black;"><b>Fourth.</b></span><span style="color: black;">
The assertion that until 1924 the Russian foreign organizations had
fully subsidized the Russian refugees and their structures in
Bulgaria does not meet the historical truth. As a proof on the
following pages will be brought a huge number of official records
that show and prove that significant funding to all these people from
the Bulgarian side started at the beginning of 1920.</span> </span></span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: "times new roman" , serif;"><span style="font-size: small;"><b>Fifth</b>.
Why in the research papers on this issue there is no deep analysis
based on archival materials, dedicated to the hard for explanation
situation in which Bulgaria - the official ally of Germany - never
ceased throughout World War II to subsidize the Russian refugees. In
this regard, why and for what reasons since 1943 the subsidy to the
Russian refugees grew numerically? </span></span></span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;"><span style="font-size: small;"><span style="color: black;"><b>Sixth.
</b></span><span style="color: black;">For what reasons did the Bulgarian
government fund annually without interruption the Russian educational
activity /including also a great number of Russian students and
professors/ for a quarter of a century, which means provision of
specific assistance not to the immigrants themselves but to their
children and grandchildren? In the research works it is always
stressed that under the pretext of making savings and due to the
increased German pressure subsequently a great number of Russian
schools and children's homes were closed. But this does not refer to
the whole range of Russian organizations, which being subsidized by
the Bulgarian state, lived actively and uninterruptedly till
September 9, 1944.</span> </span></span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: "times new roman" , serif;"><span style="font-size: small;"><b>Seventh</b>.
For what compelling circumstances were the Russian kindergartens
funded for more than two decades in our country and in their daily
allowance for feeding was included throughout the whole year their
Russian staff given that they were receiving remuneration equal to
that of their Bulgarian colleagues in this field?</span></span></span></div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;"><span style="font-size: small;"><span style="color: black;"><b>Eighth</b></span><span style="color: black;">.
Why and for what purpose did the Bulgarian government, through the
Ministry of Foreign Affairs, finance both the Russian clergy in our
country and its single Europe-wide religious-educational centre
Theological-pastoral School "Kirik and Julita" for its
whole fifteen years existence?</span> </span></span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;"><span style="font-size: small;"><span style="color: black;"><b>Ninth.</b></span><span style="color: black;">
Is it true that the stagnation in the Bulgarian-Soviet relations
between the two coups from June 9, 1923 to May 19, 1934, had a direct
impact on the financing of Russian refugees in Bulgaria? That is to
say is there actually a significant difference in terms of financing
of the Russian refugees and their organizations during the
above-mentioned period of 11 years and the subsequent management of
the Governments of the Democratic Alliance and the National Bloc?</span>
</span></span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;"><span style="font-size: small;"><span style="color: black;"><b>Tenth.</b></span><span style="color: black;">
What circumstances did impose every month for years really huge in
size subsidies not to be managed by the Bulgarian official
institutions and to be provided to various representatives of the
Russian organizations in our country, which in their sole discretion
distributed the state subsidies while for the foreign aid they began
giving an account at the end of the 30s? In this regard, why in the
presence of serious financial revenues the Russian war invalids and
refugees were living in utter poverty and on the edge of survival?</span>
<span style="color: black;">Eleventh. Was it possible for a full quarter of
a century the Bulgarian monarch not to be acquainted with such an
important in every respect problem and therefore absolutely nowhere,
in no scientific publication to date devoted to the state support to
the Russian emigration in the country, not to be even mentioned his
name given that even the establishment of professorial scientific
degree was done by a royal decree?</span> </span></span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;"><span style="font-size: small;"><span style="color: black;"> What
purpose do I set in tracing this quarter of a century financing of
the so rich in its variety political, economic, social and cultural
presence of the Russian emigration wave in Bulgaria? Primarily on the
following pages I will try correctly and specifically to give an
answer to two cardinal questions.</span> <span style="color: black;">The
first is relatively surmountable: HOW the diverse social groups of
Russian refugees /and their offspring/ have been funded by the
Bulgarian state for 25 years. Regarding the second question - WHY all
these people were subsidized by the state for such a long period of
time - it turned out that its partial response was found in a single
document in the midst of thousands of archival documents which passed
through my hands.</span> <span style="color: black;">Along with that, I
found no trace attesting to when the League of Nations had performed
its commitment in terms of funding the Russian refugees in our
country and for what compelling reasons Bulgaria continued to finance
the Russian refugees up to 1944.</span> </span></span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;"><span style="font-size: small;"><span style="color: black;">I
do consider the fact that it concerns the realities of one filled
with all sorts of quite contradictory and sometimes inexplicable
political, economic and military cycles period between December 25,
1919, when the ship "Vityaz" docked at Varna port, carrying
on board the first big compact group of 1500 Russian refugees and
August 28, 1943 - the sudden and unexplained up to now death of the
49-year-old king Boris III.</span> <span style="color: black;">In other
words - in this study I will make an attempt with the help of a huge
volume of dry seemingly digital data in the archival documents to
track the full of open questions for a quarter century Bulgarian
policy towards the Russian refugees. It seems to me that the past
decades failed to raise completely the barriers to the historical
truth. Therefore</span><span style="color: black;"><span lang="ru-RU">, </span></span><span style="color: black;">all</span><span style="color: black;"><span lang="ru-RU">
</span></span><span style="color: black;">hypotheses</span><span style="color: black;"><span lang="ru-RU">
</span></span><span style="color: black;">remain</span><span style="color: black;"><span lang="ru-RU">
</span></span><span style="color: black;">open</span><span style="color: black;"><span lang="ru-RU">.
</span></span><span style="color: black;">Including mine.</span> </span></span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;"><span style="font-size: small;"><span style="color: black;"> In
these final words the good manners require to point out that trying
to realize the mentioned by me above goals, my main desire is not
only to achieve certain cognitive horizons, but also to defend -
solely on the basis of the archival documents - the historical
justice. We should not delude ourselves for a moment that in each row
and each figure in this study are presented only facts.</span>
<span style="color: black;">Because in reality behind them stand the fates
of people who had painfully slowly settled their lives on foreign
land amidst the debris of their flown forever happy and peaceful
past. Namely for this reason the social situation of the mass of
Russian refugees was comparable only with gap. They had relied solely
on their faith in the future and the cult to the past. These two
passions were merged into a mirage, helping them to live in a world
which for objective reasons simply had not been able to look into
their souls. In fact it represented “space” the memories, legends
and kitchens of which had not fed their childhood.</span> <span style="color: black;">All
this, however, revealed by the help of the impartial archival
documents, I hope will outline clearly enough the sad and harsh
realities of the immigrant existence in our country of the thousands
driven from their homeland Russian citizens. On the other hand, as
often happens in each research work, the author sometimes is forced
to accept snippets and circumstantial evidence, which in any case
leave a lot of room for guesswork. And I have tried to point them
out.</span> <span style="color: black;">But, in general, the life of the
Russian refugees in Bulgaria was a derivative of the social
imperatives of the economy. Therefore the vast majority of these
people, falling in such conditions, did not lead normal lives. They
had only sad fates. But deeply in their hearts they kept gratitude as
well – evidence, given by a document related to a significant event
for the Russian military disabled people which happened in the first
days of January 1936 - the opening of their house in the village of
Knyazhevo, Sofia region.</span> <span style="color: black;">Specific
information about it we learn from the hearty congratulation address
which they sent on 12 January of the same year to the Prime Minister
Georgi Kiosseivanov:</span> <span style="color: black;">"The Russian
invalids, together with representatives of the administration both of
the Bulgarian and Russian society at the consecration of their own
invalid house in the village of Knyazhevo, express their feelings of
gratitude to you and in your face to the Bulgarian people since such
a major event could be realized thanks to the generosity of the
Bulgarian people and highly humane and wise law for public
assistance. This home will be a monument of the hospitality and
fraternal feelings rendered us in your beautiful country in the days
of tribulation of the Russian people in exile. Allow me on behalf of
all Russian disabled people in Bulgaria and their families to tell
you the Russian "spasibo" for all the good hospitality and
noble feelings, rendered us in this brotherly country." </span></span></span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;"><span style="font-size: small;"><span style="color: black;">Finally
I would like to underline two very important items. First, the
attempt to be analyzed the questions raised by me has nothing to do
with any dispute regarding the presence of the Russian refugees in
Bulgaria. Second, in every single line of this study there is no
trace of intention to be diminished in any way the exceptional
humanitarian aid that Bulgaria has rendered in accordance with the
realistic capabilities to the thousand Russian refugees, living in
extreme hardship with broken fates forever, and whose house
thresholds had been reached by catastrophic for them political
events.</span> </span></span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: "times new roman" , serif;"><span style="font-size: small;">Therefore,
the following pages, dear readers, will draw your attention to a
world in which we will never be. But we will see it quite really
through my attempt to open widely the window of a large number of
unknown and untouched until today, for inexplicable reasons, archival
documents. </span></span></span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div align="RIGHT" style="margin-bottom: 0in;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: "times new roman" , serif;"><span style="font-size: medium;"><b>The
author</b></span></span></span></div>
<div align="JUSTIFY" style="background: #f4f8fb; line-height: 0.13in; margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div align="JUSTIFY" style="background: #f4f8fb; line-height: 0.13in; margin-bottom: 0in;">
<a href="https://www.blogger.com/null" name="sdfootnote2anc"></a>
<span style="color: black;"> </span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="background: #f4f8fb; line-height: 0.13in; margin-bottom: 0in;">
<a href="https://www.blogger.com/null" name="sdfootnote4anc"></a>
<span style="color: black;"> </span>
</div>
<div style="background: #f4f8fb; line-height: 0.13in; margin-bottom: 0in;">
<a href="https://www.blogger.com/null" name="sdfootnote5anc"></a>
</div>
<div align="CENTER" style="background: #f4f8fb; line-height: 0.13in; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.01in; text-indent: -0.4in;">
<span style="color: black;"><u> </u></span>
</div>
<div align="CENTER" style="font-style: normal; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.01in; text-indent: -0.4in;">
<br /></div>
<div align="CENTER" style="font-style: normal; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.01in; text-indent: -0.4in;">
<br /></div>
<div align="CENTER" style="font-style: normal; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.01in; text-indent: -0.4in;">
<br /></div>
<div align="CENTER" style="font-style: normal; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.01in; text-indent: -0.4in;">
<br /></div>
<div align="CENTER" style="font-style: normal; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.01in; text-indent: -0.4in;">
<br /></div>
<div align="CENTER" style="font-style: normal; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.01in; text-indent: -0.4in;">
<br /></div>
<div align="CENTER" style="font-style: normal; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.01in; text-indent: -0.4in;">
<br /></div>
<div align="CENTER" style="font-style: normal; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.01in; text-indent: -0.4in;">
<br /></div>
<div align="CENTER" style="font-style: normal; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.01in; text-indent: -0.4in;">
<br /></div>
<div align="CENTER" style="font-style: normal; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.01in; text-indent: -0.4in;">
<br /></div>
<div align="CENTER" style="font-style: normal; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.01in; text-indent: -0.4in;">
<br /></div>
<div align="CENTER" style="font-style: normal; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.01in; text-indent: -0.4in;">
<br /></div>
<div align="CENTER" style="font-style: normal; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.01in; text-indent: -0.4in;">
<br /></div>
<div align="CENTER" style="font-style: normal; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.01in; text-indent: -0.4in;">
<br /></div>
<div align="CENTER" style="font-style: normal; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.01in; text-indent: -0.4in;">
<br /></div>
<div align="CENTER" style="font-style: normal; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.01in; text-indent: -0.4in;">
<br /></div>
<div align="CENTER" style="font-style: normal; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.01in; text-indent: -0.4in;">
<br /></div>
<div align="CENTER" style="font-style: normal; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.01in; text-indent: -0.4in;">
<br /></div>
<div align="CENTER" style="font-style: normal; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.01in; text-indent: -0.4in;">
<br /></div>
<div align="CENTER" style="font-style: normal; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.01in; text-indent: -0.4in;">
<br /></div>
<div align="CENTER" style="font-style: normal; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.01in; text-indent: -0.4in;">
<br /></div>
<div align="CENTER" style="font-style: normal; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.01in; text-indent: -0.4in;">
<br /></div>
<div align="CENTER" style="font-style: normal; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.01in; text-indent: -0.4in;">
<br /></div>
<div align="CENTER" style="font-style: normal; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.01in; text-indent: -0.4in;">
<br /></div>
<div align="CENTER" style="font-style: normal; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.01in; text-indent: -0.4in;">
<br /></div>
Петко Мангачевhttp://www.blogger.com/profile/16902196330390407094noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6926358254540784513.post-76989887582286647282015-02-27T14:35:00.001+02:002015-11-25T12:23:20.982+02:00 The enigmas in the government of Tsar Boris III in the period 1.03.1941 – 28.08.1943; Загадките в управлението на цар Борис III през периода 1.ІII.1941 г. – 28.VІІІ.1943 г <style type="text/css">P.sdfootnote { margin-left: 0.24in; text-indent: -0.24in; margin-bottom: 0in; font-size: 10pt; }P { margin-bottom: 0.08in; }A.sdfootnoteanc { font-size: 57%; }</style>
<br />
<div align="CENTER" style="margin-bottom: 0in;">
<span style="font-size: small;"> </span>Представеното тук резюме на книгата<br />
"<span style="font-size: small;">Загадките в управлението
на цар Борис ІІІ</span></div>
<div align="CENTER" style="margin-bottom: 0in;">
<span style="font-size: small;"> през периода 1.ІII.1941 г.
– 28.VІІІ.1943 г." е на български и английски език. </span><span class="" id="result_box" lang="en"><span class="hps">Present</span> <span class="hps">here</span> <span class="hps">a summary of the</span> <span class="hps atn">book "</span>The enigmas in the government of Tsar Boris III in the period 1.03.1941 – 28.08.1943</span><span class="" id="result_box" lang="en"><span class="" id="result_box" lang="en">" </span> <span class="hps">in Bulgarian and</span> <span class="hps">English. Книгата фигурира в Националната библиотека "Св.Кирил и Методий" под каталожен номер Ск 733991</span></span></div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<span style="font-size: x-small;">
<style type="text/css">P { margin-bottom: 0.08in; }</style>
</span><br />
<div style="margin-bottom: 0in;">
Заглавието на тази
книга „Загадките в управлението на цар
Борис ІІІ през периода 1.ІII.1941 г. –
28.VІІІ.1943 г.” няма нищо общо с каквито и
да било опити да се предизвикват някакви
поредни сензации. Но, при всички случаи
данните от архивните документи
недвусмислено разкриват, че Борис ІІІ
в политиката си е съумявал да реализира
твърде самостоятелен курс в епоха
препълнена с огромни противоречия и
жадно търсеща изход от нея и в която
външнополитическите условия властно
са диктували появата на стари и отречени
от разума, но подкрепяни от емоциите
нагласи, насочени към присъединяване
към една от двете воюващи сили в страшната
касапница наречена Втора световна
война. Както е добре известно на 1 март
1941 г. България официално и съвсем
несимволично обявява присъединяването
си към Германия. Но, въпреки това страната
ни успява да следва курс, който възможно
най-меко казано в редица случаи е доста
несъответстващ за един съюзник на
Германия. И ако до към края на 1942 г.,
според различните източници, отношенията
между Хитлер и цар Борис ІІІ биха могли
да бъдат определени като учтиви, то
започващите<span lang="ru-RU"> тежки </span>поражения
на Вермахта на Източния фронт предизвикват
в тях бърза промяна с отрицателен знак.
И чийто трагичен край е поставен на 28
август 1943 г. когато 49-годишния цар Борис,
в разцвета на силите си, почива внезапно
след поредното си завръщане от Германия.
</div>
<span style="font-size: small;">За
посочения по-горе период от почти две
години и половина обаче управлението
на българския монарх е белязано с редица
загадъчни и необясними действия.
Коректността изисква веднага да посоча,
че подобно твърдение би следвало да
бъде подкрепено със солидни факти.
Които, бързам да подчертая, не липсват.
Не по-малко интересното е и това, че
данните, които ще цитирам на следващите
страници, никога не са били укривани<span lang="ru-RU">
</span>и засекретявани<span lang="ru-RU"> </span>в
нашите архиви, а десетилетия наред са
били пред очите на не един или двама
български и чуждестранни изследователи
и научни работници, но по неизвестни
причини те никога не са били анализирани.
Не срещнах и що-годе сносно обяснение
защо са били подминавани. Всичко това
намирам за достатъчно основателно
предизвикателство да предприема опит
за да изследвам тъкмо тази недостатъчно
проучвана област с помощта на хронологичното
проследяване развоя на доста събития.</span></div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<span style="font-size: small;"><span lang="en-US"> </span>И
така, какво желая да постигна? Отговарям
веднага – ще се опитам, с помощта на
архивните документи, да проследя
позицията на българския монарх при
отстояването на неговите виждания,
чиито конкретни реализации обаче
абсолютно не са били по вкуса на Хитлер
и неговото обкръжение. Ето в кои области
най-вече ще направя опит да надникна в
последващото изложение: </span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<span style="font-size: small;"><b><span lang="ru-RU">-
оценка на политиката на </span>Борис ІІІ
в секретните документи на Третия райх;</b></span></div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<span style="font-size: small;"><b>-
категорично изразеното становище на
българския монарх за неучастие на
българската армия в сраженията на
Източния фронт; </b></span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<span style="font-size: small;"><b>-
официалната държавна позиция по отношение
на българските евреи; </b></span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<span style="font-size: small;"><b><span lang="ru-RU">-
</span>напълно независимите от германските
военновременни закони и правилници
действия на българските санитарни екипи
на Източния фронт; </b></span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<span style="font-size: small;"><b>-
нерегламентираната и на практика
несанкционирана дейност за спасяване
на евреи от страна на испанския посланик
Хулио Паленсия в България; </b></span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<span style="font-size: small;"><b>-
дипломатически ходове на нашата държава
за извеждане на откарани в германски
лагери украински младежи от български
произход;</b></span></div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<span style="font-size: small;"><b>-</b><span lang="ru-RU"><b>
</b></span><b>назначаване на руски свещеници
в български църкви, инициативи на</b>
<b>Българската православна църква за
изпращане на български свещеници и
църковни принадлежности в руски църкви
в области окупирани от Вермахта; българско
финансово подпомагане на руски църкви
в Европа; </b></span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<span style="font-size: small;"><b>-
до края на 1943 г. продължаващо цели 25
години без прекъсване полагане на
големи финансови, образователни и
социални грижи за хиляди руски деца<span lang="ru-RU">
</span>и бежанци у нас.</b></span></div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<span style="font-size: small;"> Така
в процеса на това проучване резонно
възникна основния въпрос: възможно ли
е всяка една или всички взети заедно от
анализираните на следващите страници
необясними официални действия на
България и при това от позицията на
съюзник на воюваща Германия, да се окажат
достатъчни за да се превърнат от наглед
несвързани помежду си факти в единна
хипотеза, с която да се направи достатъчно
научно обосновано предвиждане за
причините, довели до трагичната за
царското семейство дата 28 август 1943
година? Тъкмо това събитие, съпоставено
с огромното множество от предположения,
появили се през годините, представя
пред всеки изследовател интригуващ и
донякъде съкрушителен спектър от
становища между които той трябва да
лавира или да избира. Защото дори и след
седемдесет години липсата на задълбочени
изследвания, както и отсъствието на
каквато и да било официална информация
по този кръг от проблеми, продължава да
сее и до ден днешен богата реколта от
противоречиви слухове и предположения.
Но, това не означава отказ от моя страна
да се опитам да направя кратък анализ,
колкото това и да е хипотетично и
субективно, на мотивите за поведението
на Хитлер по отношение цялостната
позицията на Борис ІІІ като официален
съюзник на Третия Райх. Ето пътя на моите
скромни разсъждения: </span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<span style="font-size: small;"><b><span lang="ru-RU">-
</span>Отговаря ли на истината, че по време
на Втората световна война Южна Добруджа,
Западните покрайнини и Беломорието са
в български ръце без при това нашата
армия да произведе и един единствен
изстрел? </b></span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<span style="font-size: small;"><b><span lang="ru-RU">-
</span>Отговаря ли на истината, че Западните
покрайни и Беломорска Тракия са две
територии отвоювани в тежки сражения
от германските военни части? </b></span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<span style="font-size: small;"><b>-
Отговаря ли на истината, че нито един
български войник не се сражава нито на
Източния, нито пък на Западния фронт в
подкрепа на германските военни офанзиви?</b></span></div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<span style="font-size: small;"> До
тук равносметката е много проста и ясна:
България получава наготово, както е
прието да се казва, „поднесени на тепсия”
територии, за които националните
стремления никога не са заглъхвали.
Като се абстрахираме от хиперболизацията
или крайно политизираните оценки за
Борис ІІІ тук ще предадем думите на
председателя на Народното събрание
комунистическия лидер Васил Коларов,
който по време заседание в Народното
събрание, провело се на 24.VІІ.1946 г., прави
следните изводи: „</span><span style="font-size: small;"><i>Вярно
е, че цар Борис и неговата фашистка клика
присъединиха България към централните
сили. Обаче вярно е също така, че
благодарение ненавистта на българския
народ към фашистката диктатура и
специално към фашистка Германия,
българското правителство не се реши да
даде нашата армия изцяло в ръцете на
Хитлер, за да я използва той на който и
да било фронт срещу обединените нации.
Кой друг народ от числото на бившите
сателити на Германия може да се похвали,
че е съумял в известна степен да попречи
на плановете на Хитлер като задържи
армията си непокътната в свои ръце? ...
Българският народ като никой друг през
време на войната не даде нито един
доброволец на антисъветския фронт или
на фронта срещу Англия и Америка”.</i></span></div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<span style="font-size: small;"> В
някои изследвания се набляга на детайла,
че заминаването и връщането на Борис
ІІІ за и от Германия през август 1943 г.
става с личния самолет на Хитлер като
в това обстоятелство се търси и причината
за смъртта на българския монарх. Ние
намираме тази хипотеза за несъстоятелна
тъкмо поради това, че подобен ход би бил
крайно елементарен и безспорно пряко
уличаващ евентуалните организатори.
Макар, че тъне в пълна информационна и
документална тъмнина съдържанието на
проведените разговори между тях двамата
точно през този период от време, тъй
като протоколи не са се водили, редица
изследователи допускат, че Хитлер е
поискал от цар Борис ултимативно, когато
всичко вече е било поставено на карта,
включването на българската армия във
военните действия на Източния фронт.
Това едва ли и далече от истината, но
възможно ли е финалът на разговора между
двамата преговарящи да се крие зад
датата 28 август 1943 година? В научната
литература, посветена на психологическия
портрет на Хитлер, често се посочва
неговата крайна злопаметност. В тази
връзка ще преразкажа следния случай.
През 1907 г. и през 1908 г. младият Хитлер на
два пъти неуспешно кандидатства във
Виенската академия на изкуствата. Беден
и гладен той отсядал в една малка
книжарничка във Виена, където искал
разрешение от собственика да преглежда
списания с репродукции на художници.
Тридесет години по-късно първата заповед
на Хитлер след аншлуса на Австрия била
да бъде арестуван и ликвидиран твърде
стария и болен книжар... А сега да се
върнем по времето, когато на 1 март 1941
г. в 13,35 ч. в двореца Белведере премиера
Богдан Филов подписва Протокола за
присъединяването на България към
Тристранния пакт. Според протокола
присъстват външният министър на Райха
Рибентроп, външният министър на Италия
граф Чано и японския посланик Ошима.
Събитието е от особено значение и става
когато хитлеристка Германия е в апогея
на военната си слава. И все пак нещо
липсва. И то е в сравнително ниската
степен на ранговете на участниците.
Хитлер едва ли някога ще забрави
отсъствието на цар Борис III. </span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<span style="font-size: small;"> Бих
искал специално да отбележа, че в това
проучване има ясно изразена моя хипотеза,
но което далече не означава налагане
на лично мнение от първа инстанция.
Защото в по-голямата си част повдигнатите
от мене поредица от проблеми продължават
да са обвити в загадъчност въпреки
използваната документална наличност.
Давам си сметка, че е напълно възможно
всеки, който прочете тази книга, да си
направи много по-различни от мене изводи.
Което не считам като минус за появата
ѝ. Защото означава, че написаното е
предизвикало размисъл. А сега вече е
време да дам думата на архивните
материали, които времето е пощадило до
наши дни и да оставя нетърпението да
води читателя. В заключение ще си позволя
единствено да преповторя отговора на
Джорд Мелори</span><span style="font-size: x-small;"><b><a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=6926358254540784513#sdfootnote3sym" name="sdfootnote3anc"><sup>3</sup></a></b></span><span style="font-size: x-small;"><b>
</b></span><span style="font-size: small;">когато го
запитали защо така се страстно се стреми
да покори Еверест, той отговорил: „</span><span style="font-size: small;"><i>Защото
съществува!</i></span><span style="font-size: small;">”.</span></div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<span style="font-size: small;"> Коректността
и добрият тон изискват да подчертая, че
има и други хипотези във връзка със
смъртта на Борис ІІІ. Аз ще предам една
от тях, която ми се струва не само крайно
интересна, но и е точно на противополжния
полюс на моите опити за разсъждение.
Единственият недостатък на тази
прелюбопитна концепция е, че авторът й
не е подкрепил текста си с нито едно
архивно доказателство.</span><span style="font-size: small;"><b><a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=6926358254540784513#sdfootnote4sym" name="sdfootnote4anc"></a></b></span><span style="font-size: small;">
При среща с подобни случаи обикновено
се посочва, че когато липсват исторически
доказателства в подкрепа на едно
твърдение, то трябва да се определи като
плод на фантазията. Но, тъй като цитираният
в книгата разказ разкрива една повече от
интересна гледна точка, ние в този случай
можем да простим с тебе, драги читателю
на автора, че е позволил на въображението
си да вземе превес над рационалното
проучване на архивни документи.Защото все пак става дума за една недоказана среща между цар Борис и Сталин. </span></div>
<br />
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<span style="font-size: small;"><i> </i>И
накрая бих си позволил да подчертая, че
това не е поръчкова книга, която да
възхвалява или напън да бъде фризирана
историята. В ръцете си, драги читателю,
държиш сериозен опит за осъществяване
на изследване, чиято цел е обективно да
бъдат анализирани процесите и явленията,
запазени в архивните масиви на една
епоха доведена до своята абсурдна
крайност. Или казано образно - в това
проучване се вливат доста архивни
ручеи, които са направили водосборната
зона по-прозрачна. Евентуалното постигане
на подобен “екологичен” резултат би
доказало, че всички те не са заобиколили
по пътя си нито един подводен камък. </span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<span style="font-size: small;"> </span><span style="font-size: medium;"><b>Авторът</b></span><br />
<br />
<span style="font-size: medium;"><b> </b></span>
<style type="text/css">P.sdfootnote { margin-left: 0.24in; text-indent: -0.24in; margin-bottom: 0in; font-size: 10pt; }P { margin-bottom: 0.08in; }A.sdfootnoteanc { font-size: 57%; }</style>
<br />
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0.19in; margin-top: 0.19in;">
<span style="font-size: small;">The
heading of this book “The enigmas in the government of Tsar Boris
III in the period 1.03.1941 – 28.08.1943” has nothing in common
with whatever attempts to provoke subsequent sensations. But in all
cases the data from the archives undoubtedly reveal, that Boris III
in his policy has managed to realize a quite independent course in
times of tremendous contradictions and searches for ways out of them.
During these times the foreign policy conditions dictated forcefully
the appearance of old and denied by conscience, but supported by
emotions arrangements, directed towards the joining to one of the two
fighting forces in the horrible massacre named World War II. As well
known on 1.III.1941 Bulgaria officially and quite
unrepresentatively announced the joining to Germany. But, in spite of
that our country succeeded to follow a course, which in some cases is
rather irrelevant for an ally to Germany. And if till the end of 1942
the relations between Hitler and Tsar Boris III might be defined as
polite, the beginning heavy defeats of the Wehrmacht on the Eastern
front caused a quick negative change. The tragic end of these
relations was put on 28 August 1943 when the 49 years old Tsar Boris,
being in sound health, died unexpectedly after his consequent return
from Germany. </span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0.19in; margin-top: 0.19in;">
<span style="font-size: small;"> For
the pointed above period of almost two years and a half the
government of the Bulgarian monarch is marked by a row of mysterious
and even nowadays inexplicable actions. The correctness requires
immediately to mention that such a statement should be supported by
solid facts. I<span lang="en-GB"> </span>am<span lang="en-GB">
</span>anxious<span lang="en-GB"> </span>to<span lang="en-GB">
</span>underline<span lang="en-GB"> </span>that<span lang="en-GB">
</span>such<span lang="en-GB"> </span>facts<span lang="en-GB"> </span>exist<span lang="en-GB">.
</span>Not less interesting is the detail, that the data, which I
will quote on the next pages have never been hidden and considered
confidential in our archives, and for the last decades they have been
in front of the eyes of lots of Bulgarian and foreign investigators
and scientific workers, but due to some unknown reasons they have
never been analyzed. I did not find out a relevant explanation why
they have been disregarded. I consider all this as a sound challenge
to undertake an attempt to investigate just this insufficiently
explored area by the help of a chronological tracing of lots of
events. </span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0.19in; margin-top: 0.19in;">
<span style="font-size: small;"> So,
what am I aiming at? My immediate answer is – I will try, by the
help of the archive documents, to analyze the stand of the Bulgarian
monarch when defending his viewpoints, the concrete realization of
which has not been in accordance with the taste of Hitler and his
circle. Here are some of the areas, in which I will glimpse in the
following exposition: </span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0.19in; margin-top: 0.19in;">
<span style="font-size: small;"><b>-
assessment of the policy of Boris III in the secret documents of the
Third Reich;</b></span></div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0.19in; margin-top: 0.19in;">
<span style="font-size: small;"><b>-
the explicitly expressed stand of the Bulgarian monarch for
non-participation of the Bulgarian army in the battles on the Eastern
front; </b></span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0.19in; margin-top: 0.19in;">
<span style="font-size: small;"><b>-
the official state position regarding the Bulgarian Jews; </b></span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0.19in; margin-top: 0.19in;">
<span style="font-size: small;"><b>-
the fully independent from the German laws and regulations actions of
the Bulgarian sanitary teams on the Eastern front; </b></span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0.19in; margin-top: 0.19in;">
<span style="font-size: small;"><b>-
the unregulated and in practice unpunished activity related to the
saving of the Jews by Spanish ambassador Julio Palencia in Bulgaria; </b></span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0.19in; margin-top: 0.19in;">
<span style="font-size: small;"><b>-
diplomatic steps of our country for taking away the closed in German
camps Ukrainian young men of Bulgarian origin;</b></span></div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0.19in; margin-top: 0.19in;">
<span style="font-size: small;"><b>-
nomination of Russian priests in Bulgarian churches, initiatives of
the Bulgarian Orthodox church related to sending Bulgarian priests
and church requisites in Russian churches in areas occupied by the
Wehrmacht, Bulgarian financial support for Russian churches in
Europe; </b></span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0.19in; margin-top: 0.19in;">
<span style="font-size: small;"><b>-
to the end of 1943 constantly and years in succession rendering of
great financial, educational and social cares to thousands Russian
children and refugees in our country.</b></span></div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0.19in; margin-top: 0.19in;">
<span style="font-size: small;"> Thus
in the process of this survey reasonably emerges the basic question:
is it possible each or all of the analyzed on the following pages
inexplicable official actions of Bulgaria, being in the position of
an ally of Germany, to prove sufficient for the turning of the
unconnected in-between facts in a cohesive hypothesis, by means of
which to make a scientifically grounded prediction for the reasons,
which brought to the tragic for the Tsar family date 28 August 1943?
Namely this event, in comparison with the numerous suppositions, that
had appeared during the years, presents before each research worker
an interesting and to some extent smashing spectrum of view-points
among which he has to maneuver or to choose. Because even after
seventy years the lack of deep investigations, as well as the absence
of whatever official information on this circle of problems,
continues to sow and reap up-to-date rich harvest of contradictory
rumours and suppositions. But this does not mean a denial from my
side to try to make a brief analysis, despite the fact that it might
be hypothetic and subjective, on the motives for the behaviour of
Hitler regarding the total position of Boris III as an official ally
of the Third Reich. Here<span lang="en-GB"> </span>is<span lang="en-GB">
</span>the<span lang="en-GB"> </span>path<span lang="en-GB"> </span>of<span lang="en-GB">
</span>my<span lang="en-GB"> </span>modest<span lang="en-GB">
</span>arguments<span lang="en-GB">: </span></span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0.19in; margin-top: 0.19in;">
<span style="font-size: small;"><b>-
Does the fact, that during World War II Southern Dobrudja, the
southern districts and the Belomorie region are in Bulgarian hands
without a single shot to be produced by our army, correspond to the
truth? </b></span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0.19in; margin-top: 0.19in;">
<span style="font-size: small;"><b>-
Does the information, that the southern districts and Belomorska
Trakia are two territories gained in heavy fights by the German
military units, correspond to the truth? </b></span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0.19in; margin-top: 0.19in;">
<span style="font-size: small;"><b>-
Does the fact, that not a single Bulgarian soldier appears either at
the Eastern or at the Southern front in support of the German
military offensives, correspond to the truth?</b></span></div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0.19in; margin-top: 0.19in;">
<span style="font-size: small;"> Up
to here the balance is very simple and clear: Bulgaria receives
without any efforts, as if “served on a platter”, territories,
for which the national aspirations have never faded away. After we
disregarded the magnification or the extremely political estimations
for Boris III, here we will present the words of the Chairman of the
National Assembly – the communist leader Vassil Kolarov, who makes
the following conclusions during the session of the National Assembly
on 24 July 1946: „</span><span style="font-size: small;"><i>It
is true, that Tsar Boris III and his fascist clique joined Bulgaria
to the central forces. But it is also true, that thanks to the hatred
of the Bulgarian people towards the fascist dictatorship and
especially towards fascist Germany, the Bulgarian government did not
decide to render our army totally in the hands of Hitler, to be used
by him at any front against the united nations. Is there any other
nation from the ex-satellites of Germany that might praise for being
able to some extent to hamper the plans of Hitler, keeping its army
intact in its hands? ... The Bulgarian nation as no other during the
war did not give any volunteer at the anti-soviet front or at the
front against Great Britain and USA”</i></span><span style="font-size: small;"><i><a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=6926358254540784513#sdfootnote1sym" name="sdfootnote1anc"><sup></sup></a></i></span><span style="font-size: small;"><i>.</i></span></div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0.19in; margin-top: 0.19in;">
<span style="font-size: small;"> An
essential detail, which is usually omitted, is the fact that the
departure and the arrival of Boris III to and back from Germany in
August 1943 are realized by the personal airplane of Hitler. Although
the content of the held conversations between them during that period
of time is lost in full information and documentary dimness, numerous
investigators admit that Hitler has asked ultimately the inclusion of
the Bulgarian army in the military actions on the Eastern front. Thus
we reach to the not less important question – what was the answer
of Boris III? It is hard to find out. But is it possible the finale
of the conversation between them to hide behind the date 28 August
1943?</span></div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0.19in; margin-top: 0.19in;">
<span style="font-size: small;"> At
the end I would like to highlight explicitly, that in this survey I
have expressed clearly my hypothesis, which does not mean that I
impose a personal opinion at first instance. Because in their greater
part the row of problems raised by me continue to be wrapped in
mystery in spite of the used available documents. I do consider, that
it is quite possible everyone, who reads this book, to draw
conclusions quite different from mine. This in all cases is not a
negative mark for the book. This means that my exposition has
provoked thoughts. And now it is high time to give the floor to the
archive materials, which the time has preserved till now and to leave
the impatience to lead the reader. In conclusion I will take the
opportunity only to repeat the answer of George Mallory</span><span style="font-size: small;">
– when he was asked why so passionately he strives to surmount
Everest, he answered: </span><span style="font-size: small;"><i>“Because
it exists!”</i></span><span style="font-size: small;">. </span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0.19in; margin-top: 0.19in;">
<span style="font-size: small;"> The
correctness and the good manners require to underline that there are
also other hypothesis related to the death of Boris III. I will
present one of them which I consider not only extremely interesting,
but also standing on the opposite pole of my attempts for arguing.
The only defect of this utmost curious concept is that the author has
not supported his text by a single archive proof</span><span style="font-size: small;">.
In cases, when there is no historical evidence in support of the
statement, it is pointed that such statement should be defined as a
result of the imagination. But, since the cited below story reveals a
very interesting view-point, we, dear reader, can forgive the author,
who has given vent to his imagination above the rational survey of
the archive documents: </span><span style="font-size: small;"><i>„Eureka"
is the most popular code name of the turned into a mythic meeting of
the “The big three” in Teheran on 28 November - 1 December 1943,
which gives a new course of World War II. At this meeting for the
first time the ideas for the post-military political and economical
set-up of the world and for its redistribution into “spheres of
influence” were discussed. Just few people are aware of the fact,
that such disputable “decisions in Yalta”, which leave Bulgaria
and Eastern Europe almost half a century in the Soviet orbit, in
practice have been laid in Teheran. The human history (including the
Bulgarian) might have developed in quite a different way, if… If
the not less mythic “Bulgarian connection” occurred, in which a
special place occupies in one sensational story and Gorna
Oriahovitsa. ...The near sudden change in the war was more clearly
outlined. ... Months before the prepared in full secrecy meeting
between Stalin, Roosevelt and Churchill the Soviet reconnoitre tries
to get closer to confirmation of the rumours for prepared by Hitler
operation for kidnapping or killing of the “Big Three” in the
Persian capital. Dozens of historians, biographers of Stalin,
literary men, writers, publishers, movie producers, graphomaniacs and
charlatans are unanimous on one question – “The father of the
nations” has never believed 100% to the reconnaissance. The
thousand pages, devoted on the plot against “Eureka”, the
documentary and feature films, devoted on this inquisitive episode
from World War II do not give a clear answer to one question – whom
has Stalin believed about the actually prepared assault. Because not
any partisan agent, shaking guns around Rovno has warned the dictator
for Hitler’s plot, but a source, considered by him as reliable and
trustworthy at that time. Who is he in fact, how has he found the
information and how has it reached Stalin, in order to force him to
take immediate measures? On 1 August 1943 175 American “flying
fortresses” fly over Sofia pointedly on their way to the petrol
refineries in Romania. One Bulgarian pronounces then the oracular
words: “This is the beginning of the end!” This man is Tsar Boris
III, the words were pronounced before the chief of his chancellery
Pavel Gruev. From here on the monarch will have only one purpose –
to secure his country (an ally in the trilateral pact) against the
rage of the future winners. Quite soon he will be given the ideal
chance to act... </i></span><span style="font-size: small;"><i>At
the end of July 1943 in Sofia arrived incognito by an ordinary
passenger plane as a spy trader No. 1 of Hitler Wilhelm Canaris.
Better than the Bulgarian Tsar he foresaw not only the beginning of
the end, but also spotted his personal end, of course. And Canaris
also decided to seek contacts with the emerging winners in order to
“rid the skin” after the guns go silent. Having sound experience
in the diplomatic and espionage war games, in the person of Boris III
he sees the perfect mediator with the Americans.</i></span><span style="font-size: small;">
</span><span style="font-size: small;"><i>Canaris was aware of
the dual game of the Bulgarian Ambassador in Bern Georgi Kyoseivanov,
but not surprisingly he has not given a hair to fall from his head,
waiting for the development of the military and political actions.</i></span><span style="font-size: small;">
</span><span style="font-size: small;"><i>Now, in the summer of
1943, Admiral Canaris was convinced that his “tolerance” can
finally bring him indulgences.</i></span><span style="font-size: small;">
</span><span style="font-size: small;"><i>More over he brings to
the Bulgarian Tsar invaluable “commodity” - top secret, brought
to him by his spies in remote China, where an offended woman has
talked at the wrong place.</i></span><span style="font-size: small;">
</span><span style="font-size: small;"><i>The woman is the wife
of the neglected by the “Big Three” Generalissimo Chiang Kai Shek
and the secret is the plan to capture or liquidate in Tehran -
Stalin, Roosevelt and Churchill…According to the plan, several
options for action were developed. The main role in them is assigned
to elite agents, led by thug No. 1 of the Third Reich and a terrorist
of particular call Otto Skorceni. In deserted mountains resembling
the relief of Persia (present-day Iran), the commandos stubbornly
train for the various surprises that the case might bring them in
Tehran.</i></span><span style="font-size: small;"> </span><span style="font-size: small;"><i>In
accordance with the developed in details variant, the path to the
Persian capital of some of them is supposed to pass through Bulgaria.
After receiving information from Canaris, Tsar Boris III ordered the
Ambassador in Bern to come immediately in Sofia. For three years
Georgi Kyoseivanov is practically an “expatriate” in Switzerland,
since between him and the Bulgarian monarch have not been exchanged
any letters or messages - an unprecedented event not only in the
Bulgarian diplomatic history.</i></span><span style="font-size: small;">
</span><span style="font-size: small;"><i>At that time in Bern,
turned into a “Babylon of espionage”, the residence of the second
person in the USA intelligence Allen Dulles was established as well.
In an informal conversation with Kyoseivanov he shares that the USA
will not show any leniency to Bulgaria, when the time comes. This
information, however, the Bulgarian Tsar learns not from our
Ambassador, but through his personal intelligence, which further
worsens the relations between them.</i></span><span style="font-size: small;">
</span><span style="font-size: small;"><i>But the quarrels are
forgotten at this time, when the Tsar has in his hands a strong trump
card - through Kyoseivanov Dulles needs to learn the greatest secret
of Hitler. However, this is not enough…The Bulgarian monarch knows
that if he warns only one part of the Allied forces (the Western
democracies), and ignores Soviet Russia, this might cost a lot to
Bulgaria in the future post-war negotiations.</i></span><span style="font-size: small;">
</span><span style="font-size: small;"><i>The plot against
“Eureka” was supposed to reach Stalin personally. The only
dedicated by the Tsar in the mission is his Chief of staff Pavel
Gruev, who began intensively to seek contacts with the Soviet agents
in Bulgaria.</i></span><span style="font-size: small;"> </span><span style="font-size: small;"><i>The
problem, however, is that the numerous at the beginning of the war
army of Soviet spies was purged, and for the conduct of the operation
a reliable informant was needed, whom Stalin would believe, and Tsar
Boris III-sure that his message will be understood and appreciated.
Such a man after all was found. He was very close to Pavel Gruev. And
not only to him… In the cozy home in Sofia of the merchant Geno
Tsonchev, located at “Maria Louisa” str., almost every day were
sitting in front of American rye and Scotch whisky, Russian vodka and
French Cognac the authorized Minister of the Reich in Bulgaria Adolf
Bekerle, the Chief of the secret police Sava Kutsarov, and the
Secretary of Bekerle – Madlen Parvanova, who often stays longer
than decorum allows.</i></span><span style="font-size: small;">
</span><span style="font-size: small;"><i>Of course, Tsar Boris
III and Pavel Gruev are among the few in Bulgaria, who know what a
man is hiding behind the mask of the merchant Geno Tsonchev. The
contact is realized.</i></span><span style="font-size: small;">
</span><span style="font-size: small;"><i>However, time is so
short; the Tsar is concerned not so much about the arrival of the
information as to whether Stalin will be able to verify it well
enough to believe it. And decides to act further…</i></span><span style="font-size: small;">
</span><span style="font-size: small;"><i>On 10 August the Tsar
announces that he is leaving on a hunting trip. For what type of
hunting - only he, Pavel Gruev and Geno Tsonchev know... A day
earlier, however, Adolf Bekerle was about to ruin the entire design.
After his visit in the palace the Tsar, being paler than ever, shares
with Gruev: “Varban is calling me again!”. (In the palace with
the name “Varban” were calling Hitler himself.)</i></span><span style="font-size: small;">
</span><span style="font-size: small;"><i>Hitler wanted Boris
III to appear in front of him on 13 August. The wise Bulgarian
monarch, for whom whole Europe knew that he was a fatalist, decided
to use this fact and played a theatre: “What?! Thirteenth? When it
falls on Friday? Impossible!”</i></span><span style="font-size: small;">
</span><span style="font-size: small;"><i>Tsar Boris III needed
at least one-day postponement because the road to Moscow was long and
full of unknown circumstances... On 10 August he goes “hunting”.
Returns on August 13. The mission was accomplished.</i></span><span style="font-size: small;">
</span><span style="font-size: small;"><i>Bulgaria has received
the desired strong card. To what extent this was important it will be
hardly ever understood in its wholeness and complexity.</i></span><span style="font-size: small;">
</span><span style="font-size: small;"><i>But in fact months
later Stalin would state before Georgi Dimitrov in a private
conversation that some countries can progress to socialism in a way
different from that of the USSR, even as monarchies.</i></span><span style="font-size: small;">
</span><span style="font-size: small;"><i>But how has the Tsar
reached Moscow? Even the mere knowledge of the situation in the
country during the summer of 1943, shows that this could only happen
in one way - by plane and from only one place - Gorna Oryahovitsa
airport. All other Bulgarian airports were under the watchful
observation and control by the agents of the Abwehr and Gestapo. At
the airport of Gorna Oryahovitsa there were also German spies, but
they were only two and mainly dealt with monitoring the
meteorological situation in the station.</i></span><span style="font-size: small;">
</span><span style="font-size: small;"><i>The case again plays
in favour of the Bulgarian monarch: a few days before the secret
flight an American plane throws on return from the Romanian town
Ploiesti chests with clothes, blankets and other goods over the
village Kaltinec, and later on it falls near the village Debelets.
The Germans were engaged with the investigation around the American
“flying fortress”. The police in Gorna Oryahovitsa was following
the traces of the moving guerrillas and of the seven founders of the
local organisation of the Fatherland Front.</i></span><span style="font-size: small;">
</span><span style="font-size: small;"><i>A strange coincidence
is the fact that shortly after August 1943, unclear for what kind of
merits, Colonel Tomov was appointed as Commander of the airport.
Reliable sources claim that in the archives of the Bulgarian
Counterintelligence a document for the mysterious flight of our
aircraft in the middle of August was kept.</i></span><span style="font-size: small;">
</span><span style="font-size: small;"><i>Then it was considered
that a passenger of a high rank has taken off to London and experts
commented that this passenger was Tsar Boris III. D. Ivanov, who
tackled this issue, without reaching the question where has the Tsar
taken the flight to Moscow, considers that the flight has passed over
the Black Sea, through the Caucasus and Boris III three times has
changed the plane to the Soviet capital.</i></span><span style="font-size: small;">
</span><span style="font-size: small;"><i>The next day, after
his return from “hunting”, the Tsar left for the meeting with the
Führer with a sense of completed to the nation mission. Mystery and
conjectures float around what exactly happened during the talks with
Hitler.</i></span><span style="font-size: small;"> </span><span style="font-size: small;"><i>It
is a fact that the Secretary of the Bulgarian monarch - Svetoslav
Balan, noted how he has returned from Germany “unrecognizable and
pale, exhausted”. Balan hardly suspected that the exhaustion was
not only due to the trip to Germany and back.</i></span><span style="font-size: small;">
</span><span style="font-size: small;"><i>At Sofia airport Tsar
Boris III was greeted by his brother Prince Kiril and by General
Mihov. Completely relaxed, although visibly exhausted, he pronounced
an ambiguous phrase: “My performance is over!”</i></span><span style="font-size: small;">
</span><span style="font-size: small;"><i>The deep meaning of
these words certainly knew only Pavel Gruev. Shortly after that the
monarch died of a heart attack.”</i></span></div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0.19in; margin-top: 0.19in;">
<span style="font-size: small;"> And
finally, I would like to emphasize on the fact that this is not a
commission book, which should praise or a burst to frizz the history.
In your hands, dear reader, you have a serious attempt for a study,
the objective of which is to analyse the processes and the phenomena,
preserved in the archive massive of an era, brought to its absurd
extreme.</span></div>
<div align="RIGHT" style="margin-bottom: 0.19in; margin-top: 0.19in;">
<span style="font-size: small;"><b>THE
AUTHOR</b></span></div>
<div align="CENTER" style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<br />
<div id="sdfootnote3">
</div>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="font-style: normal; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.01in; text-indent: -0.4in;">
<br /></div>
<div align="CENTER" style="font-style: normal; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.01in; text-indent: -0.4in;">
</div>
<div align="CENTER" style="font-style: normal; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.01in; text-indent: -0.4in;">
</div>
<div id="sdfootnote4">
<div align="JUSTIFY" class="sdfootnote">
<br />
<span style="font-size: x-small;"></span></div>
</div>
Петко Мангачевhttp://www.blogger.com/profile/16902196330390407094noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6926358254540784513.post-17306887625863270372014-12-18T23:07:00.013+02:002020-08-20T12:36:41.001+03:00 Boris Christoff in the archives of the State Security; Борис Христов в архивите на Държавна сигурност<style type="text/css">
<!--
@page { margin: 0.79in }
P.sdfootnote { margin-left: 0.24in; text-indent: -0.24in; margin-bottom: 0in; font-size: 10pt }
P { margin-bottom: 0.08in }
A:link { so-language: zxx }
A.sdfootnoteanc { font-size: 57% }
</style><div align="CENTER" style="margin-bottom: 0in; text-decoration: none;">Експозето на книгата "Борис Христов в архивите на Държавна сигурност" е въведено както на български, така и на английски език. Книгата е на разположение на читателите в Националната библиотека "Св.Св.Кирил и Методий" под каталожен номер М 78.071.2 (092) М 24. </div><div align="CENTER" style="margin-bottom: 0in; text-decoration: none;"><span id="result_box" lang="en"><span class="hps">Present</span> <span class="hps">here</span> <span class="hps">a summary of the</span> <span class="hps atn">book "</span>Boris Chritoff in the archives of the State Security" <span class="hps">in Bulgarian and</span> <span class="hps">English.</span> </span></div>
<div align="CENTER" style="margin-bottom: 0in; text-decoration: none;">
<br /></div>
<div align="CENTER" style="margin-bottom: 0in; text-decoration: none;">
<b>НЯКОЛКО
УВОДНИ ДУМИ</b></div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in; text-decoration: none;">
<br /></div>
<div align="JUSTIFY" style="font-style: normal; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;">
Драги читателю,</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in; margin-right: 0.02in; text-decoration: none;">
<span style="font-style: normal;"> В книгата ми ”<b>Борис
Христов в архивите на Държавна сигурност</b>”,
няма да срещнеш нито едно прилагателно
или епитет, характеризиращи изключителните
му качества като певец и личност. Просто
защото всички възможни супарлативи за
него - и у нас и в чужбина - са използвани
стократно. И още нещо с което напълно
съм съгласен. В своята великолепна книга
за световния български бас италиянските
му изследователи Карло Курами и Маурицио
Модуньо са споделили следното свое
разсъждение: “</span><i>Мъчително е да
гледаш, да слушаш и да изследваш дворни
пернати и скитащи котки, след като си
познавал орли и лъвове. И това те кара
да се взираш с притеснение в съдбата на
вокалното интерпретаторско изкуство
след двадесет, тридесет години, когато
преките свидетели на други оперни сезони
ще намаляват все повече. Плочите,
компактдисковете, запечатените на
снимки или видеолента образи, книгите
ще бъдат паметта – а може би и единственото
познание – за полета на орлите, за
царствеността на лъвовете”. </i><span style="font-size: small;"><span style="font-style: normal;"><span style="font-weight: normal;">В
тази връзка би трябвало особено отчетливо
да изясним и да обясним защо винаги са
така ярки и силно въздействащи участията
на Борис Христов във всяка една световна
оперна сцена. Всички музиковеди отлично
знаят, че той винаги е плакал истински
по време на всяко свое изпълнение в
ролята му на крал Филип Втори в операта
“Дон Карлос”. Но, малцина знаят, че
Борис Христов винаги е носел и внимателно
четял при подготовката си преди всяко
свое излизане на сцената четирите копия
на оригиналните писма на Филип Втори
в които Инквизицията му е разрешавала
като единствено кралско благоволение
обесването на сина му Дон Карлос да бъде
извършено не с грубо конопено, а с
копринено въже. Едва ли е необходимо
човек да бъде специалист музиковед за
да схване крайно важния подход в
творческата лаборатория на Борис
Христов. Ето още няколко щриха в това
отношение:</span></span></span><i><span style="font-size: small;"><span style="font-weight: normal;">
”Аз се научих да анализирам средата и
атмосферата, обкръжаваща съществуването
на всеки един от характерите на Мусоргски,
като освен това вникнах в най-малките
потънкости: физическите им и морални
качества, психологическите и умствени
реакции, религиозно възпитание и човешка
отзивчивост, причината и израза на
чувствата и на външните действия. Така
се достигна накрая до пълното реализиране
на тези характери и те се поднасят отново
пред публиката верни на живота”.<a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=6926358254540784513#sdfootnote1sym" name="sdfootnote1anc"><sup>1</sup></a>
</span></span></i><span style="font-size: small;"><span style="font-style: normal;"><span style="font-weight: normal;">Допускам,
че сега става пределно</span></span></span><i><span style="font-size: small;"><span style="font-weight: normal;">
</span></span></i><span style="font-size: small;"><span style="font-style: normal;"><span style="font-weight: normal;">ясно
защо нищо не е било в състояние да сломи
характера му, никаква съблазън за влияние
и власт не го отклоняват от попрището
му, никакъв егоизъм не взема връх над
чувството му към музикалното изкуство.
Творческият му порив никога не го
заблуждава да тръгне по пътищата на
суетата и годростта. Той искаше и постигна
своята мечта да приобщи името на България
към великите традиции на европейската
култура. И още нещо. Борис Христов,
доказвайки с цялото си поведение на
сцената и в живота, никога не прояви
желание да превърне венеца на славата
в корона. Но и никому не позволи да бъде
поставен под съмнение неговия звезден
статус на певец от най-висока класа. В
тази връзка ще си позволя да цитирам
част и от един документ, който изцяло е
намерил място в книгата: “</span></span></span><i><span style="font-size: small;"><span style="font-weight: normal;">...
С “Гарибалди” тези дни се случи и една
неприятна случка. Бе направен опит да
бъде освиркан в операта. Когато заговорихме
за това направи ми впечатление, че той
никак не се безпокои от този факт. Дори
и не счита за нужно да го коментира. Това
според него не можело да се приеме като
сериозна работа. Случаят бил такъв. Това
става на представлението на операта
“Медея”, в която главна роля заема
гръцката еврейка Мария Калас. Същата,
под влияние на своя шовинизъм и жадна
за слава... искала след представлението
сама да излиза и се покланя пред публиката
и да обира отправените към всички артисти
аплодисменти. На това се възпротивил
категорично “Гарибалди” като казал,
че в операта участвали всички и успеха
на същата се дължи на всички. По повод
на тази разпра именно Калас организирала
тази провокация, която не е имала особен
ефект”. </span></span></i><span style="font-size: small;"><span style="font-style: normal;"><span style="font-weight: normal;">Не
мога да не спомена обаче още един
съществен детайл, разказан от Ваня и
Николай Правчански в книгата им посветена
далече не само на сценичното майсторство
на оперната ни легенда:</span></span></span><i><span style="font-size: small;"><span style="font-weight: normal;">
“Честуваше се 150-годишнитата от
основаването на грандиозния неаполитански
театър “Сан Карло”. За откриването на
големите музикални тържества бил поканен
Борис Христов. Предложението било да
участвува в четири гала-представления
на операта “Борис Годунов” със състава
на Белградската опера. Нашият сънародник
приел поканата при едно условие: да му
партнира Софийската народна опера”. </span></span></i>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="font-weight: normal; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;">
<span style="font-size: small;"><i> </i><span style="font-style: normal;">Сигурно
ще прозвучи абсурдно твърдението ми,
че трябва да сме признателни на</span><i>
</i><span style="font-style: normal;">грижливото отношение
на Държавна сигурност към подреждането
на нейните архиви. Парадокс наистина
би имало за афиширане на подобен извод
само при един случай: ако не е придружен
с нито един факт. Истина е обаче, че
културната палитра на Борис Христов е
съдържала и други ярки цветове. В
стремежа си да бъдат максимално пълни
със сведения за живота и начина на
мислене на световно известния български
бас агентурните сводки са ни запазили
наистина твърде далечни от оперното
пеене впечатляващи негови интелектуални
характеристики: как той открива съвсем
случайно хвърлени на боклука платна на
стари италиянски художници от периода
между XVI и XVIII век и които той сам внимателно
почиства; как с гордост е показвал на
близки и познати нещо наистина изключително
- закупената от него история на България
на италиянски език издадена през XV век!
</span></span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<i><span style="text-decoration: none;"> </span></i><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;">Така
идваме до основния въпрос: каква е целта
на това изследване? Оказва се, че има
един достатъчно обемист том архивни
материали, за които знаят малцина. По
една случайност - за добро или за зло -
аз съм единият тях. И тъй като става дума
за документи, които десетилетия наред
са били събирани акуратно от Държавна
сигурност за Борис Христов, струва ми
се че те би трябвало да бъдат извадени
и показани. Известно е, че на този свят
няма нито една книга, която да се отвори
сама. Все пак някой трябва да си направи
труда да разлисти страниците й. В нашия
конкретен случай в това изследване ще
предадем, като спазваме стриктно
хронологичната последователност и на
още нещо съществено: преписваната от
Държавна сигурност със завидна
педантичност лична кореспонденция на
Борис Христов. Добре известно е, че не
от вчера и от днес служебните и лични
писма винаги са били особено апетитна
хапка за всяко разузнаване. В нашия
конкретен случай обаче ще тръгнем по
тези, дълго време обвити в мрака на
потайността документи, за да се опитаме
да потърсим в тях най-важното: защо
изобщо е бил следен от българските тайни
служби тъкмо Борис Христов. Както ще се
убедиш, любознателни читателю, това в
никакъв случай няма да е разходка с цел
да се пораздвижиш по безобидни пътечки
през почивните дни. Тъкмо в този смисъл
моят опит да стъкмя подобна книжица би
бил</span></span><span style="font-style: normal;"> безсмислен
ако липсва твоето партньорство.</span><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"> </span></span><span style="font-size: small;"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">На
пръв поглед тази книга е строго
документална. Но, в действителност е
показателен разказ, чийто автор Държавна
сигурност неуморно го е писал цели три
десетилетия, пилеейки огромен човешки
ресурс. Доказателствата за подобно
твърдение са фиксирани съвсем точно в
датите между първия и последния архивен
документ в това изследване, а именно:
23 август 1946 година и 10 октомври 1976 година.
Проучването е изградено на базата на
цитирането на материали от най-различен
род и характер. Затова е редно то да бъде
завършено отново с някои неизвестни до
този момент архивни документи. Първият
от тях е писмо на Борис Христов, изпратено
на 20 април 1949 г. от Рим до Асен Димитров
и не само споделя спомена за безвъзвратно
отлетелите незабравими години прекарани
с хор “Гусла” , но е и трогателна човешка
изповед зад която прозира дълбоката
любов към всичко родно: “... </span></span></span></span><span style="font-size: small;"><i><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">Следя
проявите на “Гусла”. Никога не забравям,
че там започнаха да се развиват музикалните
ми способности. Там заякна гърлото ми
и се разви вкусът ми към хубавото,
зародиши, които сега дават плода си, и
над всичко това си ти – създател на
най-хубавото дело у нас, нещо, което
досега нито съм чул, нито съм видял.
Сещам се често и за класическите гуляи
на гусларите, които ще са ми паметни
навеки. Майка му стара - що вино се е
изпило и що мелодии са се излели от
устата ни! Тука – вятър ги вее – не
разбират от живота, няма ги тези знаменити
часове и нощи никъде”.<a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=6926358254540784513#sdfootnote2sym" name="sdfootnote2anc"><sup>2</sup></a>
</span></span></i></span><span style="font-size: small;"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">
Второто писмо на Борис Христов, изпратено
на 17 февруари 1968 г. от Рим, е адресирано
до Елена Димитрова. В него 54-годишният
световноизвестен оперен певец пише
редове, които би трябвало да са постояно
пред очите на всеки, който е решил да се
отдаде на това сложно и трудно изкуство:
“</span></span></span></span><span style="font-size: small;"><i><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">...
По въпросите, които ми задаваш относно
лицето, което ти наричаш “наш приятел”,
не знам нищо. Изчезна! От редките връзки,
които имах с него, се убедих, че артист
няма да стане. Не е роден за това. Само
с глас нищо не се постига във вокалното
изкуство. Работа, себеотрицание, стремежи
към усъвършенствуване са необходими
елементи за успеха на младежа, който
решава да се отдаде на това поприще.
Целта на артиста е морална, а материята
идва като последица – сама по себе си.
При случая на “нашия приятел” положението
е обратното: целта е материята - парите,
а освен това не разполага с моралните
средства и качества. Ще бъде винаги един
посредствен елемент...”.<a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=6926358254540784513#sdfootnote3sym" name="sdfootnote3anc"><sup>3</sup></a>
</span></span></i></span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="font-style: normal; font-weight: normal; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;">
<span style="font-size: small;"> Последният абзац в тази книга
ще предоставим отново на Борис Христов,
който по време на пресконференцията с
български журналисти на 14 септември
1976 г. по повод първия му запис в
храм-паметнника на “Александър Невски”,
заявява с дълбоко вълнение: “<i>В моята
дългогодишна артистична дейност дължа
специално да подчертая, че всичко което
съм правил, правя и ще бъде направено
от мене, е предназначено за името на
България и съм щастлив, че успявам
колкото мога да допринеса за издигане
на нейното име”.<a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=6926358254540784513#sdfootnote4sym" name="sdfootnote4anc"><sup>4</sup></a></i> В
събрания за Борис Христов от Държавна
сигурност масивен архив има какво ли
не. Но, няма нито един единствен ред от
който да проличи, че този интелектуален
колос е бил преди всичко родолюбец. </span>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="font-style: normal; font-weight: normal; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;">
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<span style="font-size: medium;"><i><span style="text-decoration: none;"><b> </b></span></i></span><span style="font-size: medium;"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><b>Авторът
</b></span></span></span><i><span style="text-decoration: none;"> </span></i>
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
</div>
<div align="CENTER" style="break-before: page; margin-bottom: 0in;">
<span style="font-size: medium;"><b>FEW INTRODUCTORY WORDS</b></span></div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
Dear reader,</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=6926358254540784513" name="sdfootnote1anc"></a>
In my book "Boris Christoff in the archives of the State
Security" you will not meet any adjective or epithet,
characterizing his outstanding qualities as a singer and personality.
Just because all superlatives for him – both at home and abroad -
are used hundredfold. And another thing with which I totally agree.
In his magnificent book for the global Bulgarian bass the Italian
researchers Carlo Kurami and Maurizio Modugno shared their reasoning
as follows: "It is painful to watch, listen and explore yard
birds and stray cats, having known before eagles and lions. And that
makes you stare with concern in the fate of the vocal interpretations
of art after twenty, thirty years, when the direct witnesses of other
opera seasons will further decrease. The plates, CDs, the sealed on
photos or videotapes images, the books will be the very memory - and
perhaps the only knowledge - for the flight of the eagles, for the
royalty of the lions." In this connection we should especially
clarify and explain why the participations of Boris Christoff on each
world opera stage are always so bright and impressive. All
musicologists well know that he always really cried during each of
his performances in the role of King Philip II in "Don Carlos".
But just a few people know that Boris Christoff always carried with
him and carefully read during his preparation before each of his
appearances on the stage the four copies of the original letters of
Philip II, in which the Inquisition allowed him as the only royal
favour, the hanging of his son Don Carlos to be done not with rough
hemp but with silk rope. It is hardly necessary for a person to be an
expert musicologist in order to understand the extremely important
approach in the creative laboratory of Boris Christoff. Here are a
few touches in this regard: "I learned to analyze the
environment and the atmosphere surrounding the existence of each of
the characters of Mussorgsky, as well as to understand the smallest
details: the physical and moral qualities, psychological and mental
reactions, religious education and human sympathy, reason and
expression of the feelings and the external actions. So finally the
full realization of these characters was reached and they were
presented to the audience again true to life. " I assume, that
now it becomes explicitly clear why nothing was able to break his
character, any temptation for power and influence do not deviate him
from his carrier, no selfishness overrules his sense to the art of
music. His creative impulse never misguides him to go along the road
of vanity and pride. He wanted and he achieved his dream to associate
the name of Bulgaria to the great traditions of the European culture.
And something else. Boris Christoff, proving with his behaviour on
the stage and in life, never, wanted to turn the wreath of glory in a
crown. But he also did not allow his star status as a singer of the
highest class to be mistrusted. In this connection I would like to
quote part of a document which has entirely found a place in the
book: "... With "Garibaldi" these days an unpleasant
incident took place. An attempt was made to be hissed in the opera.
When talking about it I was impressed that he did not worry about
this fact. Even he did not consider it necessary to make a comment on
it. According to him, this cannot be regarded as a serious work. The<span lang="">
</span>case<span lang=""> </span>was<span lang=""> </span>such<span lang="">.
</span>This is done during the performance of "Medea"
opera, in which the main role was played by the Greek Jewish Maria
Callas. Being under the influence of her chauvinism and thirst for
glory ... she wanted after the performance to show out alone and bow
to the audience, thus robbing the addressed to all singers’
applauses. "Garibaldi" categorically opposed to that,
saying that all singers were involved in the opera and the success
belongs to all. Due to this quarrel namely Callas organized this
provocation, which did not have a particular effect." <span style="color: black;"><span face=""><span style="font-size: small;"><span style="font-weight: normal;">I
cannot mention, however, another significant detail, recounted by
Vanya and Nikolai Pravchanski in their book, devoted far not only to
the stage mastery of the opera legend:</span></span></span></span><span face=""><span style="font-size: small;"><span style="font-weight: normal;">
</span></span></span><span style="color: black;"><span face=""><span style="font-size: small;"><span style="font-weight: normal;">"150
years from the foundation of the spectacular Neapolitan theatre "San
Carlo" was celebrated. Boris Christoff was invited for the
opening of the biggest music celebrations. The proposal was to
participate in four gala performances of the opera "Boris
Godunov" with the composition of the Belgrade Opera. Our
compatriot accepted the invitation on one condition: the Sofia
National Opera to be the partner.”</span></span></span></span></div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
Probably my claim, that
we should be grateful to the careful handling of the State Security
to the arrangement of their archives, will sound absurdly. Actually
there would be a paradox for such a conclusion only in the case: if
it is not accompanied by any factual evidence. It is true; however,
that the cultural image of Boris Christoff contained other bright
colors as well. In their effort to be completely packed with
information about the life and way of thinking of the world-famous
Bulgarian bass, the agents’ summaries have preserved too distant
from the opera singing and impressive intellectual characteristics:
how he had discovered an accidentally thrown in the trash paintings
by old Italian artists between XVI and XVIII century and which he
himself carefully had cleaned; how proud he had been showing to
friends and family something truly exceptional - purchased by him
history of Bulgaria in Italian issued in the XV century!</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
Thus we come to the main
question: what is the purpose of this study? It turns out that there
is a sufficiently large volume of archive materials, which few people
know about. Incidentally - for good or bad - I'm one of them. And
since it concerns documents which for decades have been collected
accurately by the State Security for Boris Christoff, I think that
they should be taken out and displayed.
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
It is known, that in this
world there is no book, which can be opened alone. However, someone
should bother to leaf through its pages. In our case in this study,
sticking to the strict chronological sequence, we will present
something more substantial: the copied by the State Security with
enviable pedantry personal correspondence of Boris Christoff. It is
well known that not from yesterday and today the business and
personal letters have always been an especially tasty bit for any
intelligence service. In our particular case, we will go through all
these long shrouded in the darkness of secrecy documents in order to
try to find the most important: why just Boris Christoff was followed
by the Bulgarian secret services at all. As you will be convinced, my
curious reader, this will not be a walk to jog along harmless paths
during the weekends. In this sense my attempt to make such a little
book would be meaningless without your partnership.
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
At first glance, this
book is strictly documentary. But, in fact this is an indicative
story, the author of which - the State Security - tirelessly wrote
for three decades, wasting enormous human resource. The evidences for
such a statement are fixed precisely in dates between the first and
last archive document in this study, namely: August 23, 1946 and
October 10, 1976. The study is built on the citation of materials of
various kinds and nature. It is therefore appropriate that it should
be completed with a few previously unknown archive documents. The
first one is a letter of Boris Christoff sent on April 20, 1949 from
Rome to Assen Dimitrov, where the recollection for the irretrievably
flied unforgettable years spent with the choir "Gusla"
(gusla – folk violin) is shared. The letter represents also a human
and touching confession behind which the deep love to his native
country becomes obvious: "... I am following the performances of
"Gusla". I never forget that namely there my musical
abilities began to develop. There my throat strengthened and my taste
for the beautiful developed - embryos, which now give their fruit,
and above all is you - the creator of the best deed at home,
something that I have never heard or seen. I often recall the classic
feasts of the folk violin players, which will be commemorative
forever. You cannot imagine how much wine was drunk and how many
melodies were spilled out of our mouths! Here - the wind blows the
people – they do not understand the life, the illustrious hours and
nights cannot be found anywhere." The second letter of Boris
Christoff, sent on 17 February 1968 by Rome, is addressed to Elena
Dimitrova. There the 54-year-old world-famous opera singer writes
some lines which constantly should stand before the eyes of anyone
who has decided to devote to this complex and difficult art: "...
Regarding the questions which you ask me about the person whom you
call "our friend" I do not know anything. Disappeared! Out
of the rare contacts which I had with him, I got convinced that he
will not become a singer. He was not born for this. Possessing only
voice nothing can be achieved in the vocal art. Work, selflessness,
aspirations for improvement are the necessary elements for the
success of the young man who decided to pursue this career. The aim
of the singer is moral, and the matter comes as a consequence. In the
case of "our friend" the situation is the opposite: the
goal is the matter – the money, and he does not have the moral
means and qualities. He will always be an ordinary element ..."
</div>
<div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in;">
<a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=6926358254540784513" name="sdfootnote2anc"></a><a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=6926358254540784513" name="sdfootnote3anc"></a>
The last paragraph in this book will be granted again to Boris
Christoff, who during the press conference with Bulgarian journalists
on September 14, 1976 on the occasion of his first record in the
"Alexander Nevsky" cathedral, said with deep emotion: "In
my long activity of an opera singer I have to stress that everything
I've done, do and will be done by me, is intended for the sake of
Bulgaria and I am happy that I manage as much as I can to contribute
to the raising of the name of the country." There is whatever
one can imagine in the collected for Boris Christoff massive archive
material by the State Security. But there is not one single line from
which to get the impression that this intellectual colossus was
primarily a patriot.</div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=6926358254540784513" name="sdfootnote4anc"></a>
</div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<span style="font-size: small;"><b> The
Author</b></span></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div align="CENTER" style="font-style: normal; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;">
<br /></div>
Петко Мангачевhttp://www.blogger.com/profile/16902196330390407094noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6926358254540784513.post-23924623107432281982014-05-05T15:12:00.000+03:002015-03-01T19:36:26.550+02:00Angelo Roncalli - introduction about his work and life in Bulgaria (1925-1935); Анджело Ронкали - живот и дело в България /1925-1935/рПредставеното тук резюме на книгата "Анджело Ронкали -живот и дело в България /1925-1935/" е на български и английски език. Книгата фигурира в каталога на Националната библиотека "Св.Кирил и Методий" под каталожен номер Ск 728871. <span class="" id="result_box" lang="en"><span class="hps">Present</span> <span class="hps">here</span> <span class="hps">a summary of the</span> <span class="hps atn">book "</span>Angelo <span class="hps">Roncalli</span> <span class="hps">- life</span> <span class="hps">and</span> <span class="hps">work in</span> <span class="hps">Bulgaria</span> <span class="hps">/</span> <span class="hps">1925-1935</span> <span class="hps">/</span>" <span class="hps">in Bulgarian and</span> <span class="hps">English.</span> <span class="hps">The book</span> <span class="hps">listed</span> <span class="hps">in the catalog of</span> <span class="hps">the National Library</span> <span class="hps atn">"</span>St. Cyril <span class="hps">and</span> <span class="hps">Methodius</span>" <span class="hps">in</span> <span class="hps">catalog number</span> <span class="hps">Cк 728871</span><span class="hps"></span><span class="">.</span></span><br />
<br />
<br />
<style type="text/css">
<!--
@page { margin: 0.79in }
P { margin-bottom: 0.08in; direction: ltr; color: #000000; line-height: 115%; text-align: justify; widows: 2; orphans: 2 }
P.western { font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 13pt; so-language: bg-BG }
P.cjk { font-family: "Calibri", "Century Gothic", sans-serif; font-size: 13pt }
P.ctl { font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 11pt; so-language: ar-SA }
A:link { color: #0000ff }
A.western:link { font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 16pt }
A.cjk:link { font-size: 16pt }
A.ctl:link { font-family: "Times New Roman", serif }
</style>
<br />
<div align="CENTER" class="western" lang="it-IT" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.04in; margin-right: 0.04in;">
<br />
<style type="text/css">
<!--
@page { margin: 0.79in }
P { margin-bottom: 0.08in; direction: ltr; color: #000000; line-height: 115%; text-align: justify; widows: 2; orphans: 2 }
P.western { font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 13pt; so-language: bg-BG }
P.cjk { font-family: "Calibri", "Century Gothic", sans-serif; font-size: 13pt }
P.ctl { font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 11pt; so-language: ar-SA }
A:link { color: #0000ff }
A.western:link { font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 16pt }
A.cjk:link { font-size: 16pt }
A.ctl:link { font-family: "Times New Roman", serif }
</style>
</div>
<br />
<br />
<div align="CENTER" class="western" lang="ru-RU" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in;">
<span style="font-size: medium;"><b>П Р Е Д Г О В О Р</b></span></div>
<div align="CENTER" class="western" lang="ru-RU" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div class="western" lang="bg-BG" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in;">
<span lang="ru-RU"> Безспорно личност от голям
мащаб, чието желание за ярка изява на
духовно-религиозна идентичност е негов
постоянен спътник - това е може би
най-точното определение за живота и
делото на папския делегат в България
монсеньор Анджело Джузепе Ронкали,
впоследствие папа Йоан </span><span lang="en-GB">XXIII</span><span lang="ru-RU">.
Десетгодишният му престой у нас във
времевия отрязък между 1925 г. и 1935 г. е
белязан с ярко очертаните два полюса -
на изключителен хуманизъм и състрадание
към бедстващи хора без разлика на
религиозната им и национална принадлежност
и с безкомпромисна последователност
при реализирането на политиката на
Ватикана по отношение укрепването на
българската католическа общност. Твърде
многостранна и разнолика е неговата
дейност, сложна и нестандартна е неговата
крупна фигура, за да бъде вместена в
координатната система, позната ни от
толкова много биографични очерци. Според
намерените от нас огромен брой документи
се оказа, че неговата ярка и оригинална
личност надхвърля тесните рамки на
своето време. Бързаме още в началото на
нашето изследване да подчертаем, че в
следващите страници читателят няма да
се срещне с една зализана и стерилна
историческа монография, а със задълбочено
проучване, съставено изключително на
базата на архивни източници. И още нещо
съществено - ние сме се опитали да
проследим коректно всяка една стъпка
на папския делегат у нас .</span></div>
<div class="western" lang="ru-RU" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in;">
Като цяло дейността на Ронкали може да
бъде разбрана само, ако се разглежда в
контекста на събитията, които разтърсват
България през онази епоха. Още повече,
че той попада в изнемощяла до краен
предел държава, в която от една страна,
икономиката е силно разстроена под
бремето на огромните военни репарации,
а от друга страна, десетки хиляди вдовици
вече са включени в списъците за държавни
пенсии. Паралелно с това в следващите
страници ще бъде направен обективен
анализ на откритите от нас архивни
документи и материали на онази сложна
и противоречива обстановка, в условията
на която делегатът на Ватикана умело е
балансирал между острите реакции на
Българската православна църква срещу
дейността му и не всякога благосклонното
отношение на централната и особено на
местната власт към неговите мащабни
религиозни стъпки.</div>
<div class="western" lang="ru-RU" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in;">
Положението на монсеньор Ронкали на
българска земя, освен впечатляващите
негови изключително хуманни действия
по оказването на всестранна помощ на
пострадалите от атентата в катедралата
„Св. Неделя” през 1925 г и след земетресението
в Чирпан през 1928 г, които ще са обект на
специалното ни внимание, е благоприятствано
от едно твърде важно обстоятелство.
Това е съществената му роля, която той
изиграва, при сключването на брака между
италианската принцеса Йоанна Савойска
и цар Борис ІІІ. Всичко това определя
действително уникалната позиция на
Ронкали, която повече и при никакви
други обстоятелства няма да се повтори
спрямо нито един от следващите официални
представители на Ватикана в България.
Но в същото това време безспорно успешната
му религиозна дейност у нас в перспектива
се превръща в съществена част от
разстилането на червения килим пред
него, извел го в края на краищата до
възхода му към папския престол под името
папа Йоан ХХІІІ. Ето защо намираме за
редно да напомним, че в света на
международните отношения случайността
отдавна си е спечелила законно място.
Но от друга страна, животът е доказал,
че чудесата не се случват на онези, които
ги очакват в бездействие.</div>
<div class="western" lang="ru-RU" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in;">
В нашето проучване ние сме направили
всичко възможно, за да предадем фактите
и аромата на една десетгодишна история
- реална част от живота на Анджело Ронкали
в България - такава, каквато тя се е
развивала и която е оставила дълбоки
следи в архивните документи на отдавна
отшумелите години. По принцип, неговият
обществен сан му е предлагал посредствени
задължения и поносима скука. Но той
избира съвсем друг път - на активното и
градивно действие, извършвано от човек,
запасил се не само с мечти и с дълбока
убеденост, че за вярата граници няма,
но и проявяващ реализъм, подхранван
постоянно от мисионерски плам. Знайно
е, че нищо велико и нищо трайно не може
да бъде постигнато в човешката дейност
без наличието на хора, които със своя
талант, характер и воля вдъхновяват,
мобилизират и направляват определени
обществени усилия. Всеки, който иска да
победи, трябва да се заобиколи с
победители. Човек, който по цял ден клечи
край кокошки, ще се научи единствено да
рови в пръстта и да се бие за трохи.
</div>
<div class="western" lang="ru-RU" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in;">
Изследването ни има за цел върху основата
на значителен по обем архивен материал
да реализира среща с истински достижения
на духа, а не с техните заместители. Не
бива да забравяме, че на този свят има
и хора, които винаги са работели с
абсолютни величини, а не да трупат
нюанси. В нашия случай едно обаче е
безспорно - досегът до архивните масиви
действително ни направи съпричастни
със събития, които са свидетелство за
истината на онези дни. Това е време, през
което животът и делото на Ронкали в
България от исторически епизод успяват
да се превърнат в историческа даденост,
определила с всичките й плюсове и минуси
хоризонтите на неговата деятелност у
нас. Когато проследяваме първите стъпки
на престоя му в България, веднага става
ясно, че папският делегат пресича
държавната ни граница без какъвто и да
било практически опит относно
обществено-политическите отношения в
Източна Европа. На пръв поглед излиза,
че той едва ли не е оставен сам да се
справя в абсолютно чуждата му и напълно
непозната среда. Но не след дълго Ронкали
постепенно започва все повече да
осъзнава, че едно бъдещо обединение
между християните, извършено отгоре,
не може да стане нито чрез уния, постигната
чрез споразумение между съответните
висши църковни клирове, а още по-малко
с договаряне между държавните владетели.
Годините, прекарани от Ронкали в нашата
страна му помагат да осъзнае, че на първо
място е необходима задълбочена духовна
подготовка долу - всред низините, при
обикновените хора. Там, където традицията
е неуязвима зад дебелите стени на
невежеството, където пътищата в душите
са обрасли с какви ли не религиозни
предразсъдъци и противоречия и които
могат да бъдат прочистени единствено
чрез сърцато желание за взаимно проникване
и осмисляне на духовните ценности на
отделните църкви. При всички случаи
обаче това е сфера, в която папският
делегат прави запомнящи се крачки.
Следва да посочим, че този негов извод
не е резултат на някакво случайно
хрумване. Доказателствата са налице.
Първите негови посещения са до
най-отдалечените населени кътчета на
страната, към които той се отправя
решително почти веднага едва ли не още
след слизането си от влака на гара София.
И което е много по-същественото - навсякъде
той не само се запознава, но и вниква
внимателно в проблемите на местните
католически общности и далече не само
изслушва споделеното от техните
ръководители. Както се вижда, това
безспорно е конструктивен почерк, който
няма нищо общо със съвременното безсмислие
и пилеене на средства по изпълнени с
изкуствен патос международни мероприятия,
най-често провеждани в световноизвестни
първокласни курортни зони. От друга
страна, неговото общуване с висши
православни български духовни
представители се е превръщало в добра
основа за сериозно осмисляне на другото
виждане, за даване на сигнали за
разбирателство и коректно изразяване
на съпричастност с оценката, че
разногласията в тънкостите на религията
би трябвало да бъдат оставени за бъдещето.
</div>
<div class="western" lang="ru-RU" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in;">
Липсата на конкретни инструкции от
страна на Рим дават възможност на Ронкали
да бъде гъвкав и инициативен при
определянето на целите си в България.
Неговото пътуване из страната по-скоро
прилича на обиколки на мисионер, без
обаче самият той да е такъв. Навсякъде
той проявява дипломатичност от най-висока
проба, като в същото време по официален
статут не е дипломат. И най-накрая,
осъзнал напълно идеите на икуменизма,
той не започва да ги проповядва, а прави
най-важното - с поведение и слово дава
да се разбере, че почита искрено
българските национални каузи, без обаче
официално да се обвързва с която и да
било от тях. Ронкали идва в страната ни
като представител на своето време,
култивиран във Ватикана, но бързо
доказва, че не е от хората, които влизат
в голямата политика с попътния вятър
на стародавния авторитет. Той обаче
напуска България, оценил по достойнство
качествата на чуждата и различна духовна
култура и светоусещане. Ето защо тъкмо
този негов реален досег и натрупан
безценен опит от българската действителност
стават част от фундамента за реализирането
три десетилетия по-късно на неговата
инициатива, родила идеала на Втория
ватикански събор. Има събития, които се
вдъхновяват от крясъка на улицата, от
слуховете по пазарищата и от следите
по паважите. Проведеният събор във
Ватикана няма нищо общо с посочените
по-горе социално-политически
предизвикателства. Защото не е някаква
абстрактна академична програма за
реформа, а наследство, оставено от папа
Йоан ХХІІІ с трайна следа в духовната
карта на света.</div>
<div class="western" lang="ru-RU" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in;">
От друга страна, когато човек се залавя
да пише книга - и при това за мащабна
личност като Анджело Ронкали - се налага
да бъде отделено особено внимание за
това, да не би тя от прочитна да се
превърне в каталог с анотации. Ето защо
изборът на дадена проблематика - често
пъти плод на субективното авторово
виждане - на някому може да се стори и
неправилен. Все пак бихме искали да
подчертаем, че когато решихме да започнем
това наше историческо проучване, ние
не сме се ръководели единствено от
стремежа просто да създадем печатно
произведение с познавателна цел. Имахме
и искреното намерение максимално
обективно, водени от откритото в архивите,
да анализираме историческата истина
за престоя на папския делегат Анджело
Джузепе Ронкали в България. Всичко,
което той успява да направи у нас, каквито
и да са били игрословиците и акробатиките
на логиката, едно нещо е пределно ясно:
той е притежавал рядкото качество да
обединява в името на неговата кауза. С
цялото си поведение и многобройни
изказвания той доказва, че изграждането
на взаимно доверие е било негов морален
императив. Към дълбокото му желание да
вниква и анализира сложните човешки
взаимоотношения, би трябвало да прибавим
и стремежа му да надникне във вселената
на всеки. Разяснявайки своите виждания
за по-добър свят, той с изключителна
увереност е успявал да породи виталност
всред слушателите и последователите
си. Защото добре е знаел, че всяко
равновесие действа най-добре, когато
бъде укрепено със съглашение за общи
ценности. В това отношение архивните
документи пределно ясно ни посочват,
че само хора като папския представител,
които искрено се стремят да бъдат полезни
на другите, имат огромно преимущество.
В тази област, както се оказва, той просто
е нямал конкуренти. Прастара истина е,
че всеки, който е способен да се постави
на мястото на друг и желае да разбере
неговия начин на мислене, за да му
помогне, може да не се безпокои за това,
какво бъдеще го очаква. Не е необходимо
да казваме, че такъв пример за подобно
поведение вече ни е добре познат от
архивите. Той се казва Анджело Ронкали.
Той успява, за разлика от редица свои
именити съвременници, да прехвърли мост
между духовните пожелания и социалната
реалност. Това е неговата житейска
философия, поставила си за цел да бъде
фар за ориентиране и надежда за постигане
на високи идеали. Защото доминиращата
роля може и да се крепи на властта, но
лидерството изисква да се гради консенсус.</div>
<div class="western" lang="ru-RU" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in;">
Тук ще си позволим да споделим, че
оценката дали сме успели в начинанието
си, може да даде само и единствено
читателят. Да бродиш из миналото през
спомени, размисли и архивни документи
- това също има своето очарование. Животът
е показал и доказал, че на историята в
крайна сметка са необходими не измислени
или неверни, а истински доказателства,
за да бъде тя поучителна и полезна за
поколенията. На следващите страници ще
се опитаме да направим тъкмо това.
Написаното в тази книга може да не е
цялата истина, но в нея няма нищо друго
освен истина - такава, каквато тя се
съдържа в българските и чуждестранни
архивни масиви. И още нещо. Историческата
наука изисква честност и откритост. В
нея може понякога изследователят и да
сгреши, но никога не бива лъже! Когато
се опитваме да съдим и преценяваме
миналото, то не идва при нас, а ние отиваме
при него. Нашето повествование върви
през различни житейски пластове,
аргументирани с архивни документи,
писма и дневници<span style="color: blue;">. </span>Но
заедно с това то е придружено със
субективната авторова позиция, подкрепена
с пълнотата на архивните факти и
съпътствана от искреното ни желание да
се придържаме към най-добрите традиции
на българската публицистика. Всичко
това има за цел да очертае хода на
проучване, в чийто мотиви прозират
дълбоки и важни житейски аспекти. Тяхната
същност читателят без особена трудност
ще открие най-вече в острия сблъсък
между православието и католицизма - две
религиозни полета със собствен потенциал
за развитие на българска почва.
</div>
<div class="western" lang="bg-BG" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in;">
<span lang="ru-RU"> В официалния сайт на Ватикана,
посветен на биографията на папа Йоан
ХХІІІ, има само един абзац за българския
му период:„</span><span lang="en-GB"><i>On</i></span><span lang="ru-RU"><i>
19 </i></span><span lang="en-GB"><i>March</i></span><span lang="ru-RU"><i>
1925 </i></span><span lang="en-GB"><i>he</i></span><span lang="ru-RU"><i>
</i></span><span lang="en-GB"><i>was</i></span><span lang="ru-RU"><i>
</i></span><span lang="en-GB"><i>ordained</i></span><span lang="ru-RU"><i>
</i></span><span lang="en-GB"><i>Bishop</i></span><span lang="ru-RU"><i>
</i></span><span lang="en-GB"><i>and</i></span><span lang="ru-RU"><i>
</i></span><span lang="en-GB"><i>left</i></span><span lang="ru-RU"><i>
</i></span><span lang="en-GB"><i>for</i></span><span lang="ru-RU"><i>
</i></span><span lang="en-GB"><i>Bulgaria</i></span><span lang="ru-RU"><i>.
</i></span><span lang="en-GB"><i>He was granted the title Apostolic
Delegate and remained in Bulgaria until 1935, visiting Catholic
communities and establishing relationships of respect and esteem with
the other Christian communities. In the aftermath of the 1928
earthquake his solicitude was everywhere present. He endured in
silence the misunderstandings and other difficulties of a ministry on
the fringes of society, and thus refined his sense of trust and
abandonment to Jesus crucified</i></span><i> ( </i><i>На 19 март
1925 той беше назначен за епископ и тръгна
за България. Беше му присъдена </i><span lang="ru-RU"><i>титлата
апостолически делегат и остана в България
до 1935 г, посещавайки католическите
общности и установявайки връзки на </i></span><i>чест
и почит с християнските общности.
По време на последиците от земетресението
през 1928 година неговага грижа се чувстваше
навсякъде. Той издържа мълчаливо
неразбирателствата и другите трудности
на духовенството на повърхността на
обществото и по този начин пречисти
своето чувство на дълг към Христовото
разпятие-</i>превод бълг.<i> ). </i></div>
<div class="western" lang="bg-BG" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in;">
<span lang="ru-RU">От
наша гледна точка намираме, че горните
два реда и половина са крайно недостатъчни,
когато се отнася до завидна дейност,
осъществявана в продължение на цял един
десетгодишен престой в България. Още
повече че става дума за реалиста Анджело
Ронкали - човекът, който никога не си е
позволявал да разхищава време за
незначителна неща или пък да се люлее
в илюзията на отвърнатата от цивилизацията
религиозна самота. Това предопределя
в крайна сметка същността на неговия
български период, отдаден в името на
реализации, които изграждат бъдещето,
а не да са прикрити в проблемите на
миналото. И още нещо. В хода на нашето
проучване ние открихме следната
последователност в поведението на
папския представител - той никога не се
е ласкаел от приятелства, спечелени
след хвалебствие по негов адрес, но и
никога не е проявявал страх от враждебност,
предизвикана от нечие отрицание. Това
е присъщо единствено за хора, които имат
предостатъчно много работа в света на
полезното и необходимото при реализацията
на поставените от тях самите цели. Не
случайно древните римляни са твърдяли,
че дълголетието не се измерва с годините,
а с интензитета на преживяното и
извършеното. </span>
</div>
<div class="western" lang="bg-BG" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in;">
<span lang="ru-RU"> Настоящата книга представлява
научно-изследователска монография с
подчертано ясен исторически аспект, в
която са изследвани с</span> голям брой
оригинални документи и снимки
<span lang="ru-RU">по-конкретно следните теми.:</span></div>
<div class="western" lang="ru-RU" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in;">
- Конкордатът - реалност или химера;</div>
<div class="western" lang="ru-RU" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in;">
- Атентатът в църквата «Св.Неделя» и
действената помощ на монсеньор Ронкали;</div>
<div class="western" lang="ru-RU" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in;">
- Земетресението в Чирпан и хуманитарната
подкрепа на монсеньор Ронкали;</div>
<div class="western" lang="ru-RU" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in;">
- Отношенията между цар Борис ІІІ и
папския делегат Ронкали;</div>
<div class="western" lang="ru-RU" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in;">
- Действията на монсеньор Ронкали за
укрепване на католическата общност в
България;</div>
<div class="western" lang="ru-RU" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in;">
-<b> </b>Международната дейност на Ронкали от територията на България;</div>
<div class="western" lang="ru-RU" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in;">
<span style="font-size: small;">- </span>Взаимоотношенията на
Ронкали с българската държавна власт;</div>
<div class="western" lang="ru-RU" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in;">
- Личният живот и пример на Ронкали в
България;</div>
<div class="western" lang="ru-RU" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in;">
<span style="font-size: small;"><b>- </b></span>Съпротивата на
Българската православна църква срещу
дейността на Ронкали в България и
по-конкретно: случаят в Топузларе и
Довруклий, Ямболско; случаят в Малко
Търново; събитията в Тополовград
(Каваклий);
</div>
<div class="western" lang="bg-BG" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in;">
<span lang="ru-RU">- </span>П<span lang="ru-RU">озицията
на Българската православна църква
спрямо католическите училища през
българския период на Ронкали ; </span>
</div>
<div class="western" lang="ru-RU" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in;">
- Опит за оценка на десетгодишния
престой на Ронкали в България (1925-1935г);
</div>
<div class="western" lang="ru-RU" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in;">
- Еврейският въпрос – новата допирна
точка между цар Борис ІІІ и монсеньор
Ронкали;</div>
<div class="western" lang="ru-RU" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in;">
- Анджело Ронкали (папа Йоан ХХІІІ) и
комунистическа България (1944г-1963г);</div>
<div class="western" lang="ru-RU" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in;">
- Оперативната дейност на Българската
Държавна сигурност срещу приятелския
кръг на Анджело Ронкали (1944г-1989 г);<b> </b>
</div>
<div class="western" lang="bg-BG" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in;">
Текстът на книгата е както
художествен и повествователен, така
и строго изследователски. <span lang="ru-RU">Анализите
и заключенията са направени въз основа
на голям брой оригинални документи,
значителна част от тях открити </span> от
нас <span lang="ru-RU">за първи път в различни
архивни източници като тези на </span><span lang="ru-RU">Комисията
по досиетата (България), Държавната
Агенция „Архиви” (България),</span><span style="color: red;"><span lang="ru-RU">
</span></span><span lang="ru-RU">Регионалните агенции
„Архиви” (България),</span><span style="color: red;"><span lang="ru-RU">
</span></span><span lang="ru-RU">Народната библиотека
„Св.Кирил и Методий” - София, Международната
фондация „Раул Валенберг” (</span><span lang="en-GB">IRWF</span><span lang="ru-RU">
- Израел), Германския държавен архив
(Бундесархив) , Германския политически
архив (Политархив) в Берлин и др. </span>
</div>
<div class="western" lang="bg-BG" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in;">
<span lang="ru-RU"> Накрая бихме желали да
изкажем нашата специална благодарност
на мнозина, без чиято действена помощ
това изследване нямаше да бъде такова,
каквото е в сегашния му вид. Всред тези
чудесни и отзивчиви хора, които ни
позволиха достъп до архивните материали,
са г-н Евтим Костадинов - председател
на Комисията по досиетата, г-н Иван
Комитски, председател на Държавната
Агенция „Архиви”, доц. д-р Мартин Иванов
- бивш председател на Държавната Агенция
„Архиви”, проф. д-р Боряна Христова -
директор на Народната библиотека „Св.
Кирил и Методий”, Даниел Райнер -
изпълнителен директор на Международната
фондация „Раул Валенберг” (</span><span lang="en-GB">IRWF</span><span lang="ru-RU">)
Израел (за досието на Ронкали), Бундесархивът
в Берлин, Политархивът в Берлин и др.
Дължим също така нашето дълбоко уважение
и признателност за съдействието, което
ни бе оказано от всички техни сътрудници.</span></div>
<div align="CENTER" class="western" lang="ru-RU" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in;">
</div>
<div align="LEFT" class="western" lang="ru-RU" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div align="LEFT" class="western" lang="en-GB" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in;">
<b><br /></b></div>
<span style="font-size: medium;"><b></b></span><br />
<div align="CENTER" class="western" lang="it-IT" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.04in; margin-right: 0.04in;">
<br /></div>
<div align="CENTER" class="western" lang="it-IT" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.04in; margin-right: 0.04in;">
<br /></div>
<div align="CENTER" class="western" lang="it-IT" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.04in; margin-right: 0.04in;">
<br /></div>
<div align="CENTER" class="western" lang="it-IT" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.04in; margin-right: 0.04in;">
<span style="font-size: medium;"><b>P R E F A C E</b></span></div>
<div class="western" lang="it-IT" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.04in; margin-right: 0.04in;">
<br /></div>
<div class="western" lang="bg-BG" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.04in; margin-right: 0.04in;">
<span style="color: black;"><span lang="it-IT"> </span></span><span style="color: black;"><span lang="en-GB">Undoubtedly,
Angelo Roncalli is a personality of great significance, whose desire
for bright manifestation of spiritual and religious identity was his
constant companion. This might be the most accurate definition of the
life and work of a papal delegate in Bulgaria </span></span><span lang="en-GB">Monsignor</span><span style="color: red;"><span lang="en-GB">
</span></span><span style="color: black;"><span lang="en-GB">Angelo
Giuseppe Roncalli, later Pope John XXIII. His ten-year stay in the
country, in the time period between 1925 and 1935 was marked by the
clearly outlined two poles of an exclusive humanism and compassion
for people in poverty, regardless of their religious affiliation and
nationality and with a thoroughgoing uncompromising consistency in
implementing the policy of the Vatican with regard to the
strengthening of the Bulgarian Catholic community. Too many-faced and
diverse is his work, his so complex and unusual is his magnificent
figure, to be incorporated into the coordinate system, known by so
many biographical essays. According to the huge number of documents,
that we have found his bright and genuine personality appears to go
beyond the scope of the frames of his time. We hurry on to underline
at the very beginning of our research, that the reader will not come
across a historical monograph in the following pages, but across a
in-depth study based exclusively on archival sources. And something
more important: We have tried to trace correctly each step of the
papal delegate in the country. </span></span>
</div>
<div class="western" lang="en-GB" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.04in; margin-right: 0.04in; text-indent: 0.45in;">
As a whole, Roncalli’s work can be understood only if seen in the
context of the events which had shaken Bulgaria during this epoch.
Moreover, he falls into a country that had become exhausted to the
utmost limit and where the economy, on the one hand, had heavily
staggered under the burden of the huge military reparations, on the
other hand, dozens of thousands widows have already been included
into the lists of state pensions. In parallel with it, in the
following pages an objective analysis of the archival documents and
materials, that we have been able to find, will be provided about
this complex and contradictive situation under the conditions of
which the delegate of the Vatican has perfectly balanced between the
sharp reactions of the Bulgarian Orthodox Church against his work and
the not always benevolent attitude of the central and especially the
local authority towards his large-scaled religious steps.</div>
<div class="western" lang="en-GB" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.04in; margin-right: 0.04in;">
<span style="color: black;"> Besides his impressive extraordinary human
activities in rendering wide-ranging assistance to the victims of the
assault on the Cathedral “St. Nedelya” in 1925 and after the
earthquake in Chirpan in 1928, which are the subject of our special
attention, </span>Monsignor<span style="color: red;"> </span><span style="color: black;">Roncalli’s
position on Bulgarian soil was favoured by a very important
circumstance. This is his substantial role that he plays in
contracting a marriage between the Italian Princess Giovanna of Savoy
and Tzar Boris III. All this defines indeed the unique Roncalli’s
position, which will not be repeated anymore and under no other
circumstances in relation to the succeeding official representatives
of the Vatican in Bulgaria. However, at the same time his undoubtedly
successful religious activity in the country in perspective becomes
an essential part of spreading the red carpet in front of him, which
- in the end - lead him off to his upsurge to the papal throne under
the name of Pope John XXIII. For that reason, we find it appropriate
to recall the fact that the coincidence has acquired its legitimate
place in the world of international relations. But on the other hand,
life has proved that miracles do not happen to those who are waiting
for them in inaction.</span></div>
<div class="western" lang="en-GB" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.04in; margin-right: 0.04in;">
In our study, we have done everything possible to convey the facts
and the scent of a ten-year history – a real part of Angelo
Roncalli’s life in Bulgaria – as it developed and that has left
deep traces in the archival documents about past long-faded years.
Principally, his public dignity has offered inferior obligations and
endurable boredom. However, he chooses a completely different way –
the one of an active and constructive action, provided by a person
who has a good stock not only of dreams and deep conviction that
there are no limits to religion, but at the same time manifesting
realism, constantly fed up by missionary flame. It is known that
nothing great and nothing lasting can be achieved in the human
activity without the presence of people, who – with their talent,
character and will – inspire, mobilize and guide certain public
efforts. Everybody squatting on his haunches will only learn to
scratch the soil and fight for crumbs.</div>
<div class="western" lang="en-GB" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.04in; margin-right: 0.04in;">
<span style="color: black;"> Based on extensive archival materials, our
study aims at meeting real achievements of the spirit and not their
substitutes. We should not forget that in this world there are people
who have always worked with absolute variables and not in order to
pile up nuances/shades. In</span> our case, however, one fact is
indisputable – the access to the archival files makes us indeed
involved in events which are a proof of the truth in those days. This
is the time period during which Roncalli’s life and work in
Bulgaria manage – in a historical point of view – to become a
historical fact outlining the horizons with all its pluses and
minuses of his activity in our country. When tracing the first steps
of his stay in Bulgaria, it immediately becomes clear that he crosses
our state border without any kind of experience concerning the
socio-political relations in Eastern Europe. At first sight, it seems
that he has been left alone to manage the surrounding reality, fully
alien and completely unfamiliar to him. But, the papal delegate
gradually begins to become more and more aware of the fact, that a
future unification among the Christians, done from above, cannot be
fulfilled neither by a union, achieved by an agreement between the
respective senior ecclesiastical clergy, nor even by an agreement
between the state rules. The years spent by Roncalli in our country
help him realise, that – on the first place – a profound
spiritual preparation from below is necessary – among the lowest
strata of society, the ordinary people. There, where the tradition is
invulnerable behind the thick walls of ignorance, where the roads in
the souls have become overgrown with all kinds of religious
prejudices and discrepancies and which can be cleaned up only by a
hearty desire for mutual infiltration and understanding of the
spiritual values of the different churches. In any case, however,
this is an area, in which the papal delegate makes remarkable steps.
We should point out that <span style="color: black;">this conclusion of him
is not the result of any coincidental stroke/idea/random idea. The
proofs are </span>in evidence.<span style="color: black;"> His first visits
are to the most remote inhabited corners of the country, to which he
decidedly makes his way almost immediately after his getting off the
train at the central train station Sofia. And everywhere – what is
much more crucial – he does not only get acquainted with the
problems of the local Catholic communities, but also carefully goes
deeply in them and he does not only listen to their leaders. As being
seen, this is undoubtedly a constructive handwriting, which has
nothing in common with the contemporary absurdity and wasting of
means on international, full of artificial pathos, events, mostly
being hold in world-known first-class resort areas. On the other
hand, his intercourse with higher orthodox Bulgarian clerical
representatives was transformed into a good basis for a serious
rationalization of the other vision, for giving signals of
understanding and for correct expression of commitment with the
estimation that the dissensions of the cobwebs of religion should
have been left to the future.</span></div>
<div class="western" lang="en-GB" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.04in; margin-right: 0.04in;">
<span style="color: black;"> The lack of concrete instructions on the part
of Rome gives Roncalli the opportunity to be flexible and
entrepreneurial when defining his objectives in Bulgaria. His journey
around Bulgaria resembles more a tour of a missionary, however, he
personally is not a missionary. Everywhere he manifests diplomacy of
high level, while at the same time – according to his official
status – he is not a diplomat and in the end having fully realized
the ideas of </span>ecumenism<span style="color: black;">, he does not
commence to sermonize them, but does the most important – with his
behavior and speech he makes it clear that he sincerely respects the
Bulgarian national ideas without however to bind himself to any of
them. Roncalli comes to our country as a representative of his time,
educated in the Vatican, but he rapidly proves that he does not
belong to the people who go into to great politics together with the
forewind of the old-fashioned authority. However, he leaves Bulgaria
having estimated the qualities of the foreign and different spiritual
culture and conception of the world on their merits. Exactly that
real approach of him and invaluable gained experience in the
Bulgarian reality becomes a part of the groundwork for implementing
his initiative three decades later, which has born the ideal about
the Second Vatican Council. There are events that were inspired by
the shrieks at the markets and by the tracks on the pavements. The
Council held in the Vatican has nothing in common with the above
mentioned socio-political challenges. Because it is not a kind of an
abstract academic program about reforms but a heritage left by Pope
John XXIII with a permanent trace in the spiritual world map.</span></div>
<div class="western" lang="en-GB" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.04in; margin-right: 0.04in; text-indent: 0.45in;">
On the other hand, when one commences to write a book – and
moreover about a large-scaled personality as Angelo Roncalli – it
is necessary to pay a special attention to the fact, that the book
can turn from a reading book for reading into a catalogue with
annotations and documents. For that reason, the choice for a certain
topic – very often a result of a subjective author’s viewpoint –
might sometimes seem to be also not correct. However, we would like
to point out that when we have decided to commence this study of us,
we were not led only by the endeavour to create a printed work with
the purpose of informing. We have the sincere intention to analyse in
the following pages the historical truth about the papal delegate
Angelo Guiseppe Roncalli’s stay in Bulgaria optimally at the most,
being led by what we have found in the archives. All that he manages
to do in our country, regardless of any kind of puns and acrobatics
of logic, there is one thing that we should clearly say: He possessed
the rare quality to unite in the name of his cause. With all his
behavior and numerous statements he proves that building mutual trust
was his moral imperative. To his deep desire to go deep into and to
analyse the complicated human relationships, we should add also his
desire to peer into everybody’s universe. Explaining his own
visions for a better world with extreme confidence, he managed to
create vitality in the midst of his listeners and followers. Because
he has known that any balance works best when reinforced with an
agreement on common values. In this respect, the archival records
very clearly point out to us, that only people like Papal Delegate,
who sincerely strive to be helpful to others, have a huge advantage.
In this respect, as it turns out, he just had no competitors. An
ancient truth is that anyone who is able to put himself in the place
of another and wishes to understand his way of thinking to help him
should not worry about what future awaits him. No need to say that we
already know such an example of behavior from the archives. His name
is Angelo Roncalli. He was able, unlike many of its prominent
contemporaries to make a bridge between the spiritual desires and the
social reality. This is his philosophy of life that set the goal to
be a lighthouse of hope and guidance to achieve high ideals. Because
the dominant role can keep power but the leadership requires building
consensus.</div>
<div class="western" lang="bg-BG" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.04in; margin-right: 0.04in;">
<span style="color: black;"><span lang="en-GB"> We shall allow us to
disclose that the estimation, whether we have succeeded with our
initiation, can only and solely give the reader. To roam about the
past through memories, thoughts and archival documents – this also
has its charm. Life has shown and proved that the history does not
need – in the final analysis - imaginary or untrue but real proofs,
in order to be instructive and useful for the generations. In the
following pages, we shall try to do exactly this. What we have
written in this book might not be the whole truth, but there is
nothing else than the truth itself – the way it has been comprised
in the Bulgarian and foreign archival records. One more thing: The
historical science requires fairness and transparency. The researcher
might also be wrong with it, but one should never say the untruth!
When we try to judge and estimate the past, it does not come to us,
but we go to the past. Our narration goes through different life
strata, argued by the archival documents, letters and diaries.
</span></span>However, it is also accompanied by the subjective
author’s position, supported by the completeness of the facts and
the detailed accuracy and the sincere desire to stick to the best
traditions of the Bulgarian publicism. <span style="color: black;"><span lang="en-GB">All
this sets the goal of outlining the course of the research, in whose
motives deep and essential life aspects are transparent. The reader
will discover their nature without any difficulty mostly in the sharp
clash between the Orthodoxy and the Catholicism – two religious
poles with their own potential for development on Bulgarian soil. </span></span>
</div>
<div class="western" lang="en-GB" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.04in; margin-right: 0.04in;">
<span style="color: black;"> On the official website of the Vatican,
dedicated to the biography of Pope </span>John <span style="color: black;">XXIII,
there is only one passage about his period in Bulgaria: „</span><span style="color: black;"><i><b>On
19 March 1925 he was ordained Bishop and left for Bulgaria. He was
granted the title Apostolic Delegate and remained in Bulgaria until
1935, visiting Catholic communities and establishing relationships of
respect and esteem with the other Christian communities. In the
aftermath of the 1928 earthquake his solicitude was everywhere
present. He endured in silence the misunderstandings and other
difficulties of a ministry on the fringes of society, and thus
refined his sense of trust and abandonment to Jesus crucified</b></i></span><span style="color: black;"><i>”</i></span><span style="color: black;">.
From our point of view, we think that the two above mentioned rows
are fully insufficient, when it comes about a noteworthy work
provided in the course of a whole ten-year stay in Bulgaria.
Moreover, it concerns the realist Angelo Roncalli – the person who
never allowed himself to waste time for insignificant things or,
however, to swing/sway in the illusion of the religious loneliness
cast out by the civilization. In the end, this predestines the nature
of his Bulgarian period devoted in the name of implementations that
build the future, and not to be hidden in the problems of the past.
One more thing: In the course of our narration, we have found out the
following consistency in the behavior of the papal delegate: Ne never
feels flattered by friendships won after eulogy for him, but he also
never shows any hostility because of someone’s denegation. This is
only innate in people who have too much work in the world of benefit
and necessity when fulfilling their set tasks. Not by chance, the
ancient Romans had claimed that the longevity is not being measured
by the years, but by the intensity of what one had experienced and
done.</span></div>
<div class="western" lang="en-GB" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.04in; margin-right: 0.04in;">
This book represents a historical scientific monograph
based on original documents and photos,<span style="color: red;">
</span>researching in particular the following topics:</div>
<ul>
<li><div class="western" lang="en-GB" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in; margin-right: 0.04in;">
Concordat - reality or chimera;</div>
</li>
<li><div class="western" lang="en-GB" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in; margin-right: 0.04in;">
<span style="color: black;">The assault on the Cathedral “St. Nedelya”
and the active help </span>of Monsignor<span style="color: red;">
</span><span style="color: black;">Roncalli;</span></div>
</li>
<li><div class="western" lang="en-GB" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in; margin-right: 0.04in;">
<span style="color: black;">The earthquake in Chirpan and the humanitarian
support of </span>Monsignor<span style="color: red;"> </span><span style="color: black;">Roncalli;</span></div>
</li>
<li><div class="western" lang="en-GB" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in; margin-right: 0.04in;">
The relations between Tzar Boris III and the papal delegate
Roncalli;</div>
</li>
<li><div class="western" lang="en-GB" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in; margin-right: 0.04in;">
Monsignor Roncalli’s actions in strengthening the Catholic
community in the country;</div>
</li>
<li><div class="western" lang="en-GB" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in; margin-right: 0.04in;">
Roncalli’s international activities on the territory of Bulgaria;</div>
</li>
<li><div class="western" lang="en-GB" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in; margin-right: 0.04in;">
The relationsships between Roncalli and the Bulgarian state
authority;</div>
</li>
<li><div class="western" lang="en-GB" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in; margin-right: 0.04in;">
Roncalli’s private life and example in Bulgaria;</div>
</li>
<li><div class="western" lang="bg-BG" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in; margin-right: 0.04in;">
<span lang="en-GB">The resistance of the Bulgarian Orthodox Church
against the activities of the papal delegate Angelo Roncalli in
Bulgaria,</span><span lang="en-GB"> and more concrete -</span><span lang="en-GB">
the case </span><span lang="en-US">in </span><span lang="en-GB">Topuzlare
and Dovruklii, close to Jambol; the case </span><span lang="en-US">in
</span><span lang="en-GB">Malko Tarnovo; the events in Topolovgrad
(Kavaklii); </span>
</div>
</li>
<li><div class="western" lang="en-GB" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in; margin-right: 0.04in;">
The position of the Bulgarian Orthodox Church towards the
catholicism during Roncalli’s Bulgarian period;
</div>
</li>
<li><div class="western" lang="en-GB" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in; margin-right: 0.04in;">
The position of the Bulgarian Orthodox Church towards the catholic
schools during the Bulgarian period of Roncalli;</div>
</li>
<li><div class="western" lang="bg-BG" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in;">
<span lang="en-GB">An attemp for evaluation of the 10 </span>- <span lang="en-GB">year</span>-<span lang="en-GB">
period of Roncalli in Bulgaria</span> <span lang="en-GB">(1925-1935);</span></div>
</li>
<li><div class="western" lang="en-GB" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in; margin-right: 0.04in;">
<span style="color: black;">The Jewish question - the new interface
between Tzar Boris III and </span>Monsignor <span style="color: black;">Roncalli;</span></div>
</li>
<li><div class="western" lang="en-GB" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in; margin-right: 0.04in;">
Angelo Roncalli (Pope John XXIII) and communist Bulgaria (1944 -
1963);</div>
</li>
<li><div class="western" lang="en-GB" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in; margin-right: 0.04in;">
The operations of the Bulgarian State Security against the circle of
friends of Angelo Roncalli (1944 - 1989);</div>
</li>
</ul>
<div class="western" lang="bg-BG" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in;">
<span style="color: red;"> </span>The text is as well literary and
narrative as strictly researchable<b>.</b><span style="color: red;">. </span><span style="color: blue;"><span lang="en-GB">
</span></span><span lang="en-GB">We have tried to analize the facts
and events and to do conclusions on the base of many original
documents, much of them</span><span style="color: red;"><span lang="en-GB">
</span></span><span lang="en-GB">found by us for first time in
different archive sources as those of the Commission of Records
(Dossier Commission ) - Bulgaria, the State Agency “Records” -
Bulgaria, the Regional Agencies “Records” - Bulgaria, the
National Library “St. Kiril and Methodius”, the International
Foundation “Raoul Wallenberg” (IRWF) - Israel, theNational German
Record Office in Berlin (Bundesarchiv), the German Political Record
Office (Politarchiv), etc.</span><span style="color: red;"> </span>
</div>
<div class="western" lang="bg-BG" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in; margin-right: 0.04in;">
<br /></div>
<div class="western" lang="en-GB" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.04in; margin-right: 0.04in;">
At the end, we would like to express our gratitude to many people,
without whose support this research would not be the one that it is
in its current shape.Among all these wonderful and forthcoming
people, who have allowed us the access to the archival materials, are
Mr. Evtin Kostadinov - Chairperson of the Commission of Records -
Bulgaria, Mr. Ivan Komitski - Chairman of the State Agency
“Records”-Bulgaria , Martin Ivanov, PhD - Former Chairman of the
State Agency “Records”, Boriana Hristova, Prof. PhD - Director of
the National Library “St. Kiril and Methodius” - Sofia, Daniel
Rainer - Executive Director of the International Foundation “Raoul
Wallenberg” (IRWF), Israel (for Roncalli Dossier), the National
German Record Office in Berlin (Bundesarchiv), the German Political
Record Office (Politarchiv), and others. We also owe our deep respect
and gratitude for the assistance that has been provided to us by all
their collaborators.</div>
<div class="western" lang="en-GB" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.04in; margin-right: 0.04in;">
<br /></div>
<div class="western" lang="en-GB" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.04in; margin-right: 0.04in;">
</div>
<div class="western" lang="en-GB" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.04in; margin-right: 0.04in;">
<b>Sofia</b></div>
<div class="western" lang="en-GB" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0in; margin-left: 0.04in; margin-right: 0.04in;">
<br /></div>
Петко Мангачевhttp://www.blogger.com/profile/16902196330390407094noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6926358254540784513.post-67528783897936193132013-06-28T13:03:00.008+03:002020-08-20T12:18:21.626+03:00Establishment and first international events of the Bulgarian Red CrossEstablishment and first international events of the Bulgarian Red Cross<br />
<br />
УЧРЕДЯВАНЕ И ПЪРВИ МЕЖДУНАРОДНИ ПРОЯВИ НА БЪЛГАРСКИЯ ЧЕРВЕН КРЪСТ<br />
Тази книга се намира в Народната библиотека "Св.Кирил и Методий" в София под каталожен номер Ск 691176. Тук е приложен на български и английски език единствено увода като въведение към проблематиката обект на анализ в това проучване.<br />
<br />
<i>Всеки опит да осветлим някое забравено ъгълче от историята е съпътстван неизбежно от задълбоченото издирване на архивни материали. Може би затова подобни усилия често се оприличават със събирането на корабни дневници на отдавна напуснали този свят капитани, минали по океана на живота. Но затова пък всяка прочетена страница от пожълтелите от времето документи се превръща в наше богатство. Защото сме осъзнали, че държим ръцете си трудно събрана безценна книга, която разлистваме обикновено в часове на размисъл. Вярно е, разбира се и това,че историческите факти подлежат на анализ едва тогава, когато няма нито една страна, която има дори и минимален интерес да ги интерпретира по един или друг начин. Настоящата научна разработка има претенциите, че отговаря на това твърде важно условие. </i><br />
<i>За щастие има организации, които нито политическите събития, аоще по-малко понякога смущаващата нестабилност на ежедневието не са в състояние дори и да ги разклатят.На пръв поглед те са застинали като катедрали - вечни и монументални. Но, от друга страна, тези системи реагират с изключителна бързина и компетентност при екстремни ситуации - били теот вътрешнонационален или международен характер. Една такава структурае безспорно Червеният кръст.</i><br />
<i>Първото дружество на Червения кръст у нас е основано на 25 октомври 1878 г. в Сливен. Негов председател става митрополит Серафим, а уставът му е одобрен от княз Дондуков-Корсаков в качеството му на генерал-губернатор на тогавашната Източна Румелия. От официалното си учредяване досега Българският Червен кръст е имал следните, ползващи се с изключително обществено доверие авторитетни председатели: митрополит Мелетий, митрополитКлимент /Васил Друмев/, д-р Пантелей Минчович, д-р Панайот Жечев, д-р Георги Сарафов, Иван Евстратиев Гешов, проф. д-р Стоян Данев, проф. д-р Васил Моллов, проф. д-р Димитър Ораховац, д-р Любен Рачев, д-р Петър Коларов, д-р Кирил Игнатов, д-р Стоян Саев и понастоящем магистър фармацевт Христо Григоров.</i><br />
<i>Българският Червен кръст /БЧК/ преминава през най-различни изпитания и проверки на времето по своя изпълнен с вълнуващо достойни дела 130-годишен път. Безспорно едно от най-големите предизвикателства за него са такива събития, като Сръбско-българската война, Руско-японската война в Далечния Изток, огромните размери на глада,обхванал Поволжието, бежанската вълна от Одринска Тракия и Беломорието и последвалото ги малко по-късно опустошително земетресение,връхлетяло България през 1928 г. Във всички посочени по-горе случаи българските черевенокръстци,мобилизирайки до краен предел своите собствени ресурси, успяват да спасят от смърт, болести,глад и мизерия хиляди изпаднали в беда хора.</i><br />
<i>Българският Червен кръст има значителен принос за формирането и първите стъпки на българската обществена здравна система. Той построява и много болници в София, Плевен, Хасково,Бургас и др. Организацията изгражда и ръководи повече от 40 години болницата "Червен кръст" - днес едно от най-модерните и авторитетни държавни лечебни заведения. Към болницата през1900 г. е открито и първото и дълго време единствено в страната училище за милосърдни сестри. По неговия образец и пример по-късно възникват много училища и колежи за медицински сестри. Организацията е инициатор и създател на санитарната ни авиация, на спешната медицинска помощ, както и на организираното безвъзмездно и доброволно кръводаряване. Заедн с всичко това в обсега на неговата социална дейност влизат грижите, които негови служители - болногледачи и детегледачки - полагат за нуждаещите се граждани. Тази организация е вдъхновител и инициатор за осъществяване на обществен социален патронаж; на психо-социалната помощ,както и на ефективната подкрепа на изпаднали в тежко здравословно състояние хора чрез т.нар. телефони на доверието. БЧК осъществява широко методично и професионално ръководство както на центрове за подпомагане на възрастни, така и на деца в риск. Не по-малко важно е, че Българският Червен кръст неотменно е бил на своя пост при всички войни, които е водела страната ни в най-новата си история.</i><br />
<i>Още в периода на своето създаване БЧК винаги е бил на своя пост при всички критични ситуации, чието решаване е изисквало неговата международна помощ и съдействие, изразяваща се до наши дни в осъществяването на хуманитарни акции в над 40 страни по целия свят. Това са онези многобройни случаи, при които действията на БЧК са били винаги основани на един-единствен и дълбоко хуманен принцип - не е толкова важно колко голяма е помощта, а дали тя е навременна. Верен на този стриктно следван свой постулат, Българският Червен кръст авторитетно и неотклонно е бил в първите редици на международното червенокръстко движение.</i><br />
<i>В този труд е направен опит да бъдат проследени въз основа на обстойно проучени архивни документи и публикации в ежедневния и периодичния български и чуждестранен печат първите двемеждународни прояви на Българския Червен кръст - по време на Руско-японската война в Манджурия и на глада в Поволжието. Както се вижда - по волята на случая и по стечение на обстоятелствата - те са пряко свързани с огромното и искрено желание от страна на дейците на Българския Червен кръст да се подпомогне изпадналата в беда руска държава, донесла националната ни независимост на щиковете на нейната армия. В периода, когато нашите медицински екипи са се намирали на руска територия, те са живелипостоянно подчинени на своя човешки дълг, всячески стремейки се ранените, болните и гладни техни чуждестранни пациентида не се плъзнат в бездънните безднина сполетялото ги нещастие. Тези наши отлични медицински специалисти имаха пълната възможност да доизкарат годините си за пенсия в лекарските си кабинети. Но, те подириха друг вид предизвикателства в живота, които да не са сподирени от чувството за пропиляно време. Това очевидно не бяха личности, които обичат да стоят единствено на носовата част на житейския кораб, без да правят нищо и без да носят отговорност за никого. </i><br />
<i>INTRODUCTION</i><br />
<i>Every attempt to light up some forgotten corner of the history is accompanied by comprehensive search in the archives. That' s why maybe such efforts are often compared with the gathering of ship registers of captains that have left this world long ago, passing over the ocean of the life. But, on the other hand each read page from the yellow with age papers from the past turns into our treasure. This is because we have become conscious of the fact that we hold in our hands collected with difficulties valuable book, which we leaf through the page for hours in a study.It's true also that the historical facts are subject to analysis only then, when there is no country, which has even a minimal interest to interpret them in one or another way. The present scientific work is pretending to respond to this significant condition. Fortunately there are organizations, which neither the political events nor the disturbing sometimes instability of the everyday life, are in a condition even to shake them. At first glance they have frozen like cathedrals -eternal and monumental, but these very systems react with utmost speed and competency at extreme situations either of domestic or international character. Such a structure undoubtedly is the Red Cross. The first society of the Red Cross in Bulgaria was established on 25.10.1878 in the town Sliven. Its representative became bishop Seraphim, while its statute was approved by the duke Dondukov-Korsakov in his capacity of general-governor of the existing at that time East Roumelia. From its official establishment up to now, the Bulgarian Red Cross had the following, enjoying exceptional public trust competent chairmen: bishop Meletii, bishop Kliment (Vassil Drumev), Dr. Pantelei Minchovich, Dr. Panayot Zhechev, Dr. Georgi Sarafov, Ivan Evstatiev Gechov, Prof. Dr. Vassil Mollov, Prof.Dr. Dimitar Orahovats, Dr.Lyuben Rachev, Dr. Petar Kolarov, Dr. Kiril Ignatov, Dr.Stoyan Saev, and at present pharmacist Hristo Grigorov. The Bulgaridn Red Cross passes through different hardships and trials of the time during its 130-years way, filled with exciting worthy deeds. Undoubtedly one of its greatest challenges have been events like the Serbian-Bulgarian war, the Russian-Japanese war in the Far East, the great dimension of the hunger, that covered the region along the Volga river, the refugees' wave from Odrin Thrace and the White sea region and the subsequent afterwards devastating earthquake, that overtook Bulgarian 1928. In all above pointed cases the representatives of the Bulgarian Cross, who mobilized to the utmost exten their own resources, succeeded to save the lives from death, diseases, hunger and misery of fllen in troubles people. </i><br />
<i>The Bulgarian Red Cross is an initiator and founder of the emergency medical aid, as well as of the organized unpaid and voluntary blood donation. Together with all this, the scope of its social activity includes the cars, which its employees -hospital -attendants and child-attendants which are provided to the citizens in need. This organization is an inspirer and initiator for carrying out the public social patronage; the psycho-social aid as well as of the effective support to people, fallen in heavy healthy position through the so called " telephones of the trust". The Bulgarian red Cross provides wide methodological and professional management of the centres for assisting old people and children in risk. Not less important is the fact that the Bulgarian Red Cross has always been its post during the wars,which our country has made in our latest history. Still in he period of its foundation, the Bulgarian Red Cross has always been at its post in all crucial situations, the solution of which has required its international help and assistance,expressed nowadays in the carrying out of humanitarian campaigns in more than 40 countries all over the world. These are the numerous cases, in which the action of the Bulgarian Red Cross have always been based on one single and deeply humane principle - the size of the is not so important as the fact that it is prompt. Being loyal to this strictly followed postulate the Bulgarian Red Cross authoritatively and steadily has been at the front rows of the international Red Cross movement.</i><br />
<i>In this work an attempt is made to trace, based on deeply studied archive documents and publication in the everyday and periodical Bulgarian and foreign press, the first two International activities of the Bulgarian Red Cross - the Russian-Japanese war in Mandjuria and the hunger in the region along the Volga river. As seen -following the will of the case and the concurrence of the circumstances - these events are directly related to the vast and honest desire of the figures of the Bulgarian Red Cross to assist the fallen in troubles Russian state, that has brought our national independence on the bayonets of its army. In the period when our medical teams were situated on Russian territory, they lived constantly obeying their human duty, doing their best so that the wounded, ill and hungry patients to avoid slipping unto the bottomless pits of their misfortune. These excellent medical specialists had the opportunity to finish off their years for retirements in their doctors' offices. But they found out challenges in their life, which were not dominated by the feeling of idleness.</i><br />
<i>These obviously were not personalities, who like to stay only at the bow of the life ship, doing nothing and avoiding responsibilities for anyone. </i><br />
<i>Every generation has the right of own reading of the history. And of own assessment as well. The Bulgarian Red Cross personnel at the epoch of their first international events were not knight without a cause. A very old truth is the fact, that the best period in human life is the one of the moral domination.</i><br />
<i>At the dawn of the 20-th century, far behind the boundaries of our motherland, the medical specialists choose an alternative worthy of respect, striving and succeeding to send away the grief and the despair, that had blackened not only one life, filled with promises, hopes and ambitions. This was a manifestation of the Christian moral codex, and not the ideological matrix in the word, where all over around the Bulgarian Red Cross staff the fires of the misery and pain were blazing. This was the reason for the present study, the main objective of which is to save traces, belonging to the top step of the human values. These traces should not disappear in the vacuum of the past </i><br />
<br />
<style type="text/css">P { margin-bottom: 0.08in; }</style>
<br />
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
Петко Мангачевhttp://www.blogger.com/profile/16902196330390407094noreply@blogger.com0